"logs" - Translation from English to Arabic

    • سجلات
        
    • السجلات
        
    • الجذوع
        
    • سجل
        
    • الأخشاب
        
    • جذوع الأشجار
        
    • الخشب
        
    • بسجلات
        
    • وسجلات
        
    • الكتل الخشبية
        
    • سجلاّت
        
    • يسجل
        
    • السجلاّت
        
    • الحطب
        
    • سجلاتك
        
    He said he found some federal number in his call logs. Open Subtitles لقد قال أنه وجد بعض الأرقام الفيدرالية في سجلات الهاتف.
    These are event logs showing activity on the bank's network. Open Subtitles هذه هي سجلات الأحداث تُظهر النشاط على شبكة البنك
    I already parsed the access logs, to identify any site visitors with source routing that originated in Belize. Open Subtitles بالفعل قمتُ بتسجيل سجلات الدخول لتحديد هوية أي زائر للموقع مع توجيه المصدر الناشئ في بليز
    Even though the payment applications represent a specific point in time, while the logs are continuously updated, the reconciliation should still be possible. UN وبرغم أن طلبات الدفع تمثل نقطة زمنية محددة، في حين أن السجلات يجري تحديثها باستمرار، فإن المضاهاة ينبغي أن تظل ممكنة.
    The Government is required to identify and relocate such logs, and it then requests the county courts to auction them. UN ويتعين على الحكومة تحديد هذه الجذوع ونقلها من أماكنها ومن ثم تطلب إلى محاكم المقاطعة طرحها في المزاد.
    Check the visitors logs. I ain't seen no one. Open Subtitles . تفقّد سجل الزوّار، لم أحظ بزيارةٍ أبداً
    I checked the data logs, incoming and outgoing, you haven't called Open Subtitles لقد راجعت سجلات البيانات الصادرة والواردة لم تتصلي بالأخريات أيضاً
    To your flight logs and ultimately to where we're standing right now. Open Subtitles إلى سجلات رحلتك وفي نهاية المطاف إلى حيث نحن نقف الآن.
    White House logs have him in the Situation Room at 1:30. Open Subtitles سجلات البيت الأبيض توقعه في غرفة العمليات الساعة 1: 30
    The sudden reconfiguration of my navigation system forced me to select the oldest destination in my logs. Open Subtitles وإعادة تشكيل المفاجئ لنظام الملاحة الخاص بي اجبرني على اختيار أقدم وجهة في سجلات بلدي.
    You were inquiring about a security breach with the phone logs. Open Subtitles .لقد كنت تتساءل عن عطل في النظام يخص سجلات الهاتف
    The phone logs on the wives show no contact between them. Open Subtitles ان سجلات المكالمات بين الزوجتين لا تظهر اي اتصال بينهما
    I checked the duty logs. You had three days off. Open Subtitles لقد تفقدت سجلات الخدمة وكان لديك أجازة لثلاثة أيام
    He's got the studio pulling drive-on logs from that day. Open Subtitles وحصلت والاستوديو سحب السجلات دافع عن من ذلك اليوم.
    Yeah, but before it does, the bot knows what files to delete from the host system so it can delete the logs. Open Subtitles نعم ولكن قبل أن يفعل ذلك يقوم المسار بمعرفة الملف الذي تم مسحه من النظام المضيف وبالتالي يقوم بمسح السجلات
    The record logs on Hades' laptop have been found. Open Subtitles .تم العثور على قيد السجلات على حاسوب هادس
    The direct or indirect import of all round logs and timber products originating in Liberia into Norway is prohibited. UN يحظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر، إلى النرويج، لجميع الجذوع المستديرة والمنتجات الخشبية التي يكون منشؤها ليبريا.
    The direct or indirect import of all round logs and timber products originating in Liberia into Norway is prohibited. UN يحظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر لجميع الجذوع المستديرة والمنتجات الخشبية، التي يكون منشؤها ليبريا، إلى النرويج.
    I think you should go through the communication logs, rule it out. Open Subtitles أظن أنكِ يجب أن تتفحصي سجل الإتصالات حتى ننفي هذا الإحتمال.
    FDA will allow the export of some abandoned logs, although they will not be entered into the chain-of-custody system by Société Générale de Surveillance. UN وستسمح الهيئة بتصدير جزء من جذوع الأخشاب المتروكة، غير أن هذه الأخشاب لن تدرج في نظام سلسلة المسؤوليات لدى الشركة العامة للمسوحات.
    The Panel is in the process of collecting and reviewing documents related to the status of the exports of logs from Buchanan and to the status of the other auctions. UN ويقوم الفريق حاليا بجمع واستعراض الوثائق المتعلقة بحالة صادرات جذوع الأشجار من بيوكانن وبحالة المزادات الأخرى.
    I mean, Jesus, did you see the size of those logs? Open Subtitles أقصد يا إلهي ، هل رأيت حجم قطع الخشب هذه؟
    However, no logs were kept of changes made to the system. UN غير أنه لم يجر الاحتفاظ بسجلات رقمية للتغييرات التي أدخلت على النظام.
    The Board was concerned that as risk logs and quality logs are not maintained for projects it may be an indication of the following: UN وقد ساور المجلس قلق من أن عدم الاحتفاظ بسجلات للمخاطر وسجلات نوعية للمشاريع ربما يكون إشارة إلى ما يلي:
    Debarking of logs is expensive and sometimes must be combined with another treatment for acceptance as a quarantine treatment. UN إن تقشير لحاء الكتل الخشبية باهظ التكاليف ولابد أن ترافقه معالجة أخرى لكي يُقْبَل كمعالجة حجر زراعي.
    Let's comb through her visitor logs, phone records, everything. Open Subtitles دعونا نتفحّص سجلاّت زائريها، سجلاّت الهاتف، كلّ شيءٍ.
    Three-axis gyroscope that logs movement data in real time. Open Subtitles جيروسكوب ذي ثلاث محاور الذي يسجل بيانات الحركة في الوقت الحقيقي
    They would've needed someone to help them circumvent the building's security system, avoid the camera, and rewrite all the logs. Open Subtitles سيحتاجون شخصاً لمُساعدتهم على تجاوز النظام الأمني للمبنى، وتجنب الكاميرات، وإعادة كتابة كافة السجلاّت.
    logs on the fire if not. Open Subtitles أو سنكتفي برمي الحطب على النار إن كان الطقس سيئاً
    I have to be honest. I spent all weekend preparing - to grill you on your logs. Open Subtitles يجب أن أكون أمينًا، لقد أمضيت كل عطلة الإسبوع أستعد لتمحيص سجلاتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more