"lomé in" - Translation from English to Arabic

    • لومي في
        
    202. In Togo, the Panel also investigated Mohamed Salame, who was seen in Lomé in March 2006. UN 202- وحقق الفريق في توغو أيضاً مع محمد سلامة الذي شوهِد في لومي في آذار/مارس 2006.
    It also held a subregional workshop in Lomé in November 2007 to provide those organizations with modern tools, techniques and technical skills to enable them to contribute actively and more effectively to the strengthening of peace, security and stability in the subregion. UN ونظم المركز أيضا حلقة عمل دون إقليمية في لومي في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، بغرض تزويد هذه المنظمات بالأدوات والتقنيات والمهارات الحديثة التي تمكنها من المساهمة بفعالية ومزيد من الكفاءة في تعزيز السلم والأمن والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    The UNCCD West African Sub-regional Action Programme was approved by the Ministers of the Environment of West African States at a meeting in Lomé in May 1999. UN وافق وزراء البيئة لدول غرب أفريقيا في اجتماع في لومي في أيار/مايو 1999 على برنامج العمل دون الإقليمي لغرب أفريقيا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    In particular, it participated in the meeting of intergovernmental organizations in the subregion in Lomé in 1996, the SRAP Forum of Actors in Niamey in 1997 and the various meetings of the thematic groups. UN وشاركت على وجه الخصوص في اجتماع المنظمات الحكومية الدولية للمنطقة الفرعية، الذي عقد في لومي في عام 1996، وفي محفل ممثلي برامج العمل دون الإقليمية الذي عقد في نيامي في عام 1997 وفي مختلف اجتماعات الفرق الموضوعية.
    The President of the French Republic, Mr. Jacques Chirac, while visiting Lomé in July 1999, for his part described the Amnesty International report as being the result of manipulation. UN أما رئيس الجمهورية الفرنسية، السيد جاك شيراك، فقد صرح أثناء زيارة له إلى لومي في تموز/يوليه 1999 أن تقرير منظمة العفو الدولية كان نتيجة افتعال.
    OHCHR has contributed to this aspect of national institutions work through support to the Third Conference of African National Human Rights Institutions, held in Lomé, in March 2001. UN وساهمت المفوضية في هذا الجانب من عمل المؤسسات الوطنية من خلال الدعم الذي قدمته إلى المؤتمر الثالث للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان، الذي عقد في لومي في آذار/مارس 2001.
    At the thirty-sixth session of the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity, held in Lomé in July 2000, the Community was granted the status of a regional economic grouping. UN ولقد حصل التجمع على قرار من مؤتمر القمة لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في دورة انعقاده السادسة والثلاثين في مدينة لومي في تموز/يوليه 2000 تم بموجبه منح التجمع صفة الجماعة الاقتصادية الإقليمية.
    The meeting was also convened as a result of a request made to His Excellency, Abdoulaye Wade, President of the Republic of Senegal by African Heads of State in Lomé in 2000. UN وقد عُقد هذا الاجتماع أيضاً بناءً على طلب تقدم به رؤساء دول أفريقيون إلى فخامة الرئيس عبد الله واد، رئيس جمهورية السنغال، في لومي في عام 2000 .
    In this context, it maintained contacts and consultations with the Executive Secretariat of the Economic Community of West African States (ECOWAS) on the situation in Côte d'Ivoire, and hosted a number of briefings with high-level officials in Lomé in this regard. UN وفي هذا السياق، أقام اتصالات وأجرى مشاورات مع الأمانة الفنية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الحالة في كوت ديفوار، واستضاف عددا من اجتماعات الإحاطة التي عقدت مع كبار المسؤولين في لومي في هذا الشأن.
    The workshop for Portuguese-speaking Member States was held in Lomé in June 2014, with the participation of representatives of Angola, Brazil, Cabo Verde, Guinea-Bissau, Mozambique and Sao Tome and Principe. UN وعُقدت حلقة عمل الدول الأعضاء الناطقة بالبرتغالية في لومي في حزيران/يونيه 2014، بمشاركة ممثلين من أنغولا، والبرازيل، والرأس الأخضر، وساو تومي وبرينسيبي، وغينيا - بيساو، وموزامبيق.
    At the OAU summit in Lomé in July, there was no decision taken at the level of the summit on the endorsement of any African candidate for the Security Council for the term 2001-2002 in view of a formal objection to the candidature of one particular country by the President of Uganda and the maintenance of the candidature of Mauritius. UN ولم يتخذ أي قرار في مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية الذي انعقد في لومي في تموز/يوليه، على مستوى مؤتمر القمة، بشأن المصادقة على أي مرشح أفريقي لمجلس الأمن للفترة 2001-2002 نظرا لمعارضة رسمية لترشيح بلد معين من قبل رئيس أوغندا، والإبقاء على ترشيح موريشيوس.
    As the record shows, ECOMOG succeeded in putting an end to the Liberian war in 1997, reinstating the democratically elected President of Sierra Leone in 1998, and bringing about the current Peace Agreement for Sierra Leone signed in Lomé in July 1999. UN ومثلما يدل عليه الواقع، فإن فريق الرصد قد نجح في وضع حد للحرب الليبرية عام ١٩٩٧، وفي إعادة تنصيب رئيس سيراليون المنتخب ديمقراطيا في عام ١٩٩٨، ووضع اتفاق السلام الراهن المتعلق بسيراليون الذي أبرم في لومي في تموز/يوليه ١٩٩٩.
    Following its publication, African NGOs in French-speaking Africa met under the auspices of BICE and UNESCO at Lomé in November 1995 to discuss how to enhance non-formal education for these children. UN وعقب نشر هذه الدراسة، اجتمعت المنظمات غير الحكومية اﻷفريقية في أفريقيا الناطقة بالفرنسية برعاية المكتب واليونسكو في لومي في تشرين الثاني/ نوفمبر ٥٩٩١ لبحث كيفية تعزيز التعليم غير الرسمي لهؤلاء اﻷطفال.
    For example, the banana-producing countries of the Caribbean achieved more in recent negotiations with the European Union than they might have done individually (under Lomé) in the face of competition from Central American countries. UN وعلى سبيل المثال، حققت البلدان المنتجة للموز في البحر الكاريبي في المفاوضات الراهنة مع الاتحاد اﻷوروبي أكثر مما كان يمكن أن تحققه كل على حدة )في إطار لومي( في وجه التنافس من بلدان أمريكا الوسطى.
    Following that communication, the President of the Republic urged the members of the Government to make the Organization of African Unity (OAU) Summit, to be held in Lomé in July 2000, a summit of peace and security, pursuant to the decisions of the thirty-fifth Ordinary Session of the Assembly of Heads of State and Government of OAU, held in Algiers in July 1999. UN وعلى إثر هذا البيان، حث رئيس الجمهورية أعضاء الحكومة على أن يجعلوا من مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية، الذي سيعقد في لومي في تموز/يوليه المقبل، قمة سلام وأمن وفقا لقرارات المؤتمر الخامس والثلاثين لرؤساء دول وحكومات المنظمة المعقود في مدينة الجزائر في تموز/يوليه 1999.
    7. Turning to the list of issues and questions (CEDAW/C/TGO/Q/1-5) she said that, as stated in Togo's responses thereto (CEDAW/C/TGO/Q/1-5/Add.1), a workshop had been held in Lomé in October 2005 with a view to formulating responses. UN 7 - وحول قائمة المسائل والأسئلةCEDAW/C/TGO/) (Q/1-5، قالت إنه حسبما ورد في ردود توغو في هذا الشأن (CEDAW/C/TGO/Q/1-5/Add.1)، عقدت ورشة عمل في لومي في تشرين الأول/أكتوبر 2005 بهدف صياغة الردود.
    Jointly with the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, the Centre also provided substantive support to the Parliamentary Forum on Small Arms and Light Weapons in holding a South-South parliamentary exchange and cooperation forum in Lomé in May 2014. UN كما قام المركز، بالاشتراك مع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بتقديم الدعم الفني إلى المنتدى البرلماني المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في إجراء التبادلات البرلمانية والتعاون بين بلدان الجنوب في منتدى لومي في أيار/ مايو 2014.
    The theme of the first workshop, held in Lomé in December 2009, was " International and regional instruments on the control of small arms and light weapons: implementation at the national level " . UN وكان موضوع حلقة العمل الأولى التي عقدت في لومي في كانون الأول/ديسمبر 2009هو " الصكوك الدولية والإقليمية المتعلقة بمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: التنفيذ على الصعيد الوطني " .
    38. The Regional Centre assisted the Government of Togo in implementing Security Council resolution 1325 (2000) by co-organizing with the Government a specific training session on issues related to violence against women for female officers of the gendarmerie and security forces in Lomé in January 2010. UN 38 - وساعد المركز الإقليمي حكومة توغو في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325(2000) عن طريق المشاركة مع الحكومة في تنظيم دورة تدريبية محددة بشأن المسائل المتعلقة بالعنف ضد المرأة لأفراد الدرك وقوات الأمن من النساء في لومي في كانون الثاني/يناير 2010.
    On 29 and 30 November 2008, the Centre held its first training seminar outside of Lomé (in Temedja) for senior officers of the Togolese Army on the legal framework for armed forces operations in a democratic context. UN ونظم المركز الإقليمي، يومي 29 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، الحلقة الدراسية التدريبية الأولى خارج لومي (في تيميدجا) عن الإطار القانوني لتدخل القوات المسلحة في إطار ديمقراطي لفائدة ضباط كبار في الجيش التوغولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more