"long shot" - Translation from English to Arabic

    • تسديدة بعيدة
        
    • تسديدة طويلة
        
    • فرصة ضئيلة
        
    • احتمال بعيد
        
    • محاولة صعبة
        
    • طويلة طلقة
        
    • بعيد المنال
        
    • فرصة بعيدة
        
    • فرصةً بعيدة
        
    • فرصه ضئيله
        
    • تسديده بعيده
        
    • طلقة بعيدة جداً
        
    • بتسديدة بعيدة
        
    • إحتمال بعيد
        
    • صعبة المنال
        
    Not everyone here agrees with Cage, not no a long shot. Open Subtitles ليس الجميع هنا يتفق مع كيج، لا لا تسديدة بعيدة.
    About six years ago, so it's a long shot. Open Subtitles قبل حوالي ست سنوات، لذلك فمن تسديدة بعيدة.
    I haven't given up, yet, Jen, not by a long shot. Open Subtitles أنا لم نتخل، بعد، جين، وليس عن طريق تسديدة طويلة.
    I'm sorry, but we can't waste our supply on a long shot. Open Subtitles أنا آسفة، ولكن لا يمكننا إهدار إمداداتنا على فرصة ضئيلة
    Well, they already dusted for prints so I figured it was a long shot. Open Subtitles حسنا,لقد رفعوا بالفعل البصمات لذا اظنه احتمال بعيد ان تجدي اي أثر لكنه كان في الشقة؟
    I got an audition. I knew it was a long shot. Open Subtitles لأنني حصلت على تجربة أداء كنت أعلم أنها محاولة صعبة
    You are not fired, not by a long shot. Open Subtitles أنت لَمْ تُطْرَدْ، لَيسَ مِن قِبل لمدة طويلة طلقة.
    It's a long shot, but if this is some sort of conspiracy, we have no idea who else might be involved. Open Subtitles انه أمر بعيد المنال, ولكن اذا كان هناك نوعا ما من الموامرة, ليس لدينا اى فكرة من قد يكون متورطاً فى هذا الامر.
    That's not the answer I'm looking for, not by a long shot. Open Subtitles ذلك ليس الجواب الذي ابحث عنه ليس عن طريق تسديدة بعيدة
    Well, take it from a gambler, sometimes a long shot's all you have to bet on. Open Subtitles حسنا، أعتبر من مقامر، أحيانا تسديدة بعيدة كل ما أن الرهان على.
    In light of your young age, landing a job of that status would be a long shot at best. Open Subtitles في ضوء من سن مبكرة الخاص بك، على وظيفة من أن الوضع سيكون تسديدة بعيدة في أحسن الأحوال.
    It's probably nothing. It's a long shot. Open Subtitles انة على الارجح لا شىء , انها تسديدة بعيدة
    Not for the casino, Clyde. Not by a long shot. Yeah. Open Subtitles ليس للكازينو وكلايد ليس عن طريق تسديدة طويلة.
    We ain't finished here. Not by a long shot. Open Subtitles نحن لم ننتهي هنا، ليس عن طريق تسديدة طويلة.
    And even then, it's a long shot. Open Subtitles لرجل الذي بالفعل خرج من السجن وحتى .. , هذه فرصة ضئيلة
    I knew this was a long shot, because you're in Iraq and I figured I'd get your voice mail. Open Subtitles أنا أعلم ان هذا احتمال بعيد لأنك في العراق و فكرت أن أترك لك رسالة صوتية
    The note was a long shot. I didn't think you'd show. Open Subtitles الملاحظة كانت محاولة صعبة لم أعتقد أنك ستأتي
    It's not the same thing, Matty, not by a long shot. Open Subtitles هو لَيسَ نفس الشيءِ، ماتي، لَيسَ مِن قِبل a لمدة طويلة طلقة.
    I didn't get the lead, but it was a total long shot anyway. Open Subtitles لم أحصل على دور البطولة لكنه كان بعيد المنال تماماً
    I'm pushing the DA to extradite, but it's a long shot. Open Subtitles أحاول دفع النائب العام للتوقيف والتسليم، لكنها فرصة بعيدة المنال
    - Yeah, it was a long shot. - That's amazing. Open Subtitles أجل, كانت فرصةً بعيدة المنال - هذا رائع -
    Looking for the last shooter, but given his countersurveillance training, it's a long shot. Open Subtitles نبحث عن مطلق النار الأخير ولكن نظرا لتدريبه فى تجنب كاميرات المراقبه انها فرصه ضئيله
    Desperate long shot. My favorite. Open Subtitles تسديده بعيده يائسة المفضلة لدي
    That is one long shot. Open Subtitles تلك طلقة بعيدة جداً
    I want to win it all on a long shot. Open Subtitles أريد أن أكسب كل شيء بتسديدة بعيدة
    Sheriff, we know that this may be a long shot. Open Subtitles أيها النقيب , نحن نعلم أن هذا ربّما يكون إحتمال بعيد
    I knew it was a long shot, but I thought, you know, actually it might somehow come my w... Open Subtitles ..اعلم أنها صعبة المنال ..لكن اعتقدت .....

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more