"long time ago" - Translation from English to Arabic

    • منذ وقت طويل
        
    • منذ زمن طويل
        
    • منذ زمن بعيد
        
    • منذ فترة طويلة
        
    • قبل وقت طويل
        
    • منذ مدة طويلة
        
    • منذ وقت بعيد
        
    • منذ وقتٍ طويل
        
    • قبل زمن طويل
        
    • منذ زمنٍ طويل
        
    • قبل فترة طويلة
        
    • مضى وقت طويل
        
    • مُنذ وقت طويل
        
    • منذ فتره طويله
        
    • من وقت طويل
        
    They're telling me the girl left a long time ago. Open Subtitles لقد اخبروني ان الفتاه تركت الحفله منذ وقت طويل
    We said good-bye to that a long time ago, boys. Open Subtitles لقد قلنا وداعا لذلك منذ وقت طويل يا فتية
    Your 10 minutes were up a long time ago. Hey. Hey! Open Subtitles العشر دقائق التي منحتك أياها قد انتهت منذ زمن طويل
    But, thankfully, I left that childish ideology... a long time ago. Open Subtitles لكن لحسن الحظ، تركت هذه الإيديلوجية الصبيانية منذ زمن طويل
    I learned a long time ago not to look back. Open Subtitles لقد تعلمت منذ زمن بعيد الا انظر الي الوراء
    No. I lost touch with him a long time ago. Open Subtitles لا ، لقد فقدت التواصل معه منذ فترة طويلة
    I should've saved you from this life a long time ago. Open Subtitles كان يجب أن أنقذك من هذه الحياة منذ وقت طويل.
    You had the right idea a long time ago. Open Subtitles كان لديك الفكره الصحيحه منذ وقت طويل اخرج
    I should've burned those boats a long time ago! No! Open Subtitles كان يجب أن أحرق تلك القوراب منذ وقت طويل
    I was shocked it hadn't happened a long time ago. Open Subtitles وأنا صدمتُ أن الأمر لم يحدث منذ وقت طويل
    I honestly believed you left that life behind a long time ago. Open Subtitles لقد إعتقدت حقاً أنك تركت تلك الحياة خلفك منذ وقت طويل
    Yes, because a long time ago that dream meant the world to a little boy, and he still remembers. Open Subtitles نعم، لأنه منذ وقت طويل كان ذلك الحلم هو أغلى شيء بالنسبة لطفل صغير، وما زال يذكره.
    No, you lost the chance for that decision a long time ago. Open Subtitles لا .. لقد فقدت فرصة إتخاذ ذلك القرار منذ زمن طويل
    I'll tell you, I learned a long time ago... that God could take care of folks far better than you can. Open Subtitles إكسري شئ سأقول لك, تعلّمت منذ زمن طويل بأنّ الرّب يمكن أن يعتني بالناس أكثر مما تقومين به أنتِ
    there's something i should have shown you a long time ago. Open Subtitles هناك شيء كان علي أن أريك إياه منذ زمن طويل
    Partnership that should have happened a long time ago, had... my uncle and your brother had their way. Open Subtitles نحتفل بشراكة كان يجب حدوثها منذ زمن بعيد كان لعمي وأخيك طريقتهما في التعامل مع الأمر.
    Yes, but it was a long time ago and we do not need to go back there. Open Subtitles نعم، لكن كان هذا منذ زمن بعيد ولسنا في حاجة أن نعود إلى ذلك الحديث.
    I learned a long time ago you can't save people from themselves. Open Subtitles تعلمت منذ فترة طويلة انك لا تستطيع انقاذ الناس من أنفسهم
    I think you lost yours a long time ago. Open Subtitles أنا أعتقد أنك خسرت إنسانيتك قبل وقت طويل
    Missions in liquidation whose mandates expired a long time ago UN البعثات تحت التصفية التي انتهت ولايتها منذ مدة طويلة
    If I was gonna kill you, I would have done it a long time ago. Open Subtitles إن كنت أريد قتلك كنت سأفعل هذا منذ وقت بعيد
    Well, I suppose there could have been one a long time ago. Open Subtitles ، أعتقد أنه من الممكن وجود واحداً هنا منذ وقتٍ طويل
    None of this is real. This all happened a long time ago. Open Subtitles لا شيء مِنْ هذا حقيقيّ كلّ هذا حدث قبل زمن طويل
    Whatever issues we had, we buried the hatchet a long time ago. Open Subtitles أياً كانت المشاكل بيننا، فقد دفنّا الأحقاد منذ زمنٍ طويل.
    Something I should've told you a long, long time ago. Open Subtitles أمراً كان عليّ إخبارك به قبل فترة طويلة جداً
    I'm fairly sure that I was, too, it was a long time ago, though. Open Subtitles أنا متأكد بأنني كنت كذلك أيضاً لكن مضى وقت طويل جداً
    If you ask me, I saw this coming a long time ago. Open Subtitles إذا سألتموني فسأخبركم أننى رأيت ما نحنُ فيه مُنذ وقت طويل
    I should have done this a long time ago Open Subtitles كان على ان افعل ذلك منذ فتره طويله
    It was a long time ago... but I still remember that feeling. Open Subtitles لقد كان من وقت طويل مضي لكن مازالت أتذكر هذا الشعور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more