"long-term investments" - Translation from English to Arabic

    • واستثمارات طويلة الأجل
        
    • الاستثمارات الطويلة الأجل
        
    • استثمارات طويلة الأجل
        
    • للاستثمارات الطويلة الأجل
        
    • الاستثمارات طويلة الأجل
        
    • والاستثمارات الطويلة الأجل
        
    • باستثمارات طويلة الأجل
        
    • باستثمارات طويلة الأمد
        
    • بالاستثمارات الطويلة الأجل
        
    • والاستثماراتُ الطويلة الأجل
        
    • في استثمارات طويلة اﻷجل من
        
    • الاستثمار الطويل الأجل
        
    • توظيف استثمارات طويلة اﻷجل
        
    • لاستثمارات طويلة الأجل
        
    The IPSAS implementation team has agreed that cash pools will therefore be reported as cash, short-term investments and long-term investments. UN وقد وافق الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية على أن يجري، لذلك، الإبلاغ عن صناديق النقدية المشتركة باعتبارها نقدية واستثمارات قصيرة الأجل واستثمارات طويلة الأجل.
    The Endowment Fund had short-term investments of $8.7 million and long-term investments of $248.5 million, whose market values were $8.8 million and $259.7 million respectively. UN وكان لدى صندوق الهبات استثمارات قصيرة الأجل قدرها 8.7 ملايين دولار واستثمارات طويلة الأجل قدرها 248.5 مليون دولار، بلغت القيمة السوقية لهما 8.8 ملايين دولار و 259.7 مليون دولار، على التوالي.
    The Endowment Fund had short-term investments of $6.6 million and long-term investments of $256.5 million, the market values of which were $6.6 million and $287.6 million respectively. UN وكان لدى صندوق الهبات استثمارات قصيرة الأجل قدرها 6.6 ملايين دولار واستثمارات طويلة الأجل قدرها 256.5 مليون دولار، بلغت القيمة السوقية لهما 6.6 ملايين دولار و 287.6 مليون دولار، على التوالي.
    Short-term investments are stated at the lower of cost or market value; long-term investments are stated at cost. UN وتُدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو السوق، أيهما أقل؛ وتُدرج الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    The war against that scourge required long-term investments in many areas. UN ومحاربة هذه البليّة تتطلب استثمارات طويلة الأجل في نواح عديدة.
    That represents the share in the United Nations Headquarters cash pool for UNMOVIC, comprising cash and term deposits of $17.89 million, short-term investments of $52.33 million, long-term investments of $43.83 million and accrued interest receivable of $0.72 million. UN ويمثل ذلك المبلغ حصة اللجنة في صندوق النقدية المشترك لمقر الأمم المتحدة، وهو يتألف من نقدية وودائع لأجل قدرها 17.89 مليون دولار، واستثمارات قصيرة الأجل قيمتها 52.33 مليون دولار، واستثمارات طويلة الأجل قدرها 43.83 مليون دولار، وفوائد متراكمة مستحقة القبض قدرها 0.72 مليون دولار.
    In addition to cash and term deposits of $12.5 million, the Endowment Fund had short-term investments of $12.1 million and long-term investments of $262.0 million, the market values of which were $12.2 million and $278.9 million, respectively. UN وإضافة إلى الودائع النقدية والودائع لأجل التي تبلغ قيمتها 12.5 مليون دولار، كان لدى صندوق الهبات استثمارات قصيرة الأجل قدرها 12.1 مليون دولار واستثمارات طويلة الأجل قيمتها 262 مليون دولار، وتبلغ قيمتها السوقية 12.2 مليون دولار و 278.9 مليون دولار، على التوالي.
    g Represents share of the cash pool and comprises cash and term deposits of $2,579,841, short-term investments of $961,513 (fair value $963,446), long-term investments of $6,769,161 (fair value $6,769,705) and accrued interest receivable of $17,458. UN (ز) يمثل حصة صندوق النقدية المشترك ويشمل نقدية وودائع لأجل تبلغ 841 579 2 دولاراً، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 513 961 دولاراً (قيمتها العادلة 446 963 دولاراً)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ
    value $15,936,709), long-term investments of $13,348,692 (market value $13,176,797) and accrued interest receivable of $218,035. UN 709 936 15 دولارا (قيمتها السوقية 709 936 15 دولارا) واستثمارات طويلة الأجل بمبلغ 692 348 13 دولارا (قيمتها السوقية 797 176 13 دولارا) وفوائد مستحقة قيد التحصيل بمبلغ 035 218 دولارا.
    c The Euro cash pool comprises cash and term deposits of Euro24,442, long-term investments of Euro1,703, accrued interest receivable of Euro111 and on unrealized loss of Euro6,596.51. UN (ج) تتألف صناديق النقدية باليورو من نقدية وودائع آجلة قيمتها 442 24 يورو، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 703 1 يورو، وفائدة مستحقة القبض قدرها 111 يورو، وخسائر غير محققة قدرها 596.51 6 يورو.
    e Represents share of the cash pool and comprises cash and term deposits of $57,017,254, short-term investments of $21,250,457 (fair value $21,293,192), long-term investments of $149,605,725 (fair value $149,617,734) and accrued interest receivable of $385,831. UN (هـ) يمثل حصة صندوق النقدية المشترك ويشمل نقدية وودائع لأجل تبلغ 254 017 57 دولاراً، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 457 250 21 دولاراً (قيمتها العادلة 192 293 21 دولاراً)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ
    e Represents share of the cash pool and comprises cash and term deposits of $14,825,709, short-term investments of $5,525,575 (fair value $5,536,687), long-term investments of $38,900,698 (fair value $38,903,821) and accrued interest receivable of $100,324. UN (هـ) يمثل حصة صندوق النقدية المشترك ويشمل نقدية وودائع لأجل تبلغ 709 825 14 دولارات، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 575 525 5 دولاراً (قيمتها العادلة 687 536 5 دولاراً)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ
    g Represents share of the cash pool and comprises cash and term deposits of $20,071,548, short-term investments of $7,480,711 (fair value $7,495,754), long-term investments of $52,665,084 (fair value $52,669,312) and accrued interest receivable of $135,822. UN (ز) يمثل حصة صندوق النقدية المشترك ويشمل نقدية وودائع لأجل تبلغ 548 071 20 دولاراً، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 711 480 7 دولاراً (قيمتها العادلة 754 495 7 دولاراً)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ
    c Represents share of the cash pool and comprises cash and term deposits of $3,105,428, short-term investments of $1,157,400 (fair value $1,159,728), long-term investments of $8,148,232 (fair value $8,148,887) and accrued interest receivable of $21,014. UN (ج) يمثل حصة صندوق النقدية المشترك ويشمل نقدية وودائع لأجل تبلغ 428 105 3 دولاراً، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 400 157 1 دولار (قيمتها العادلة 728 159 1 دولاراً)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ
    f Represents share of the United Nations Headquarters cash pool and comprises cash and term deposits of $353,610,006, short-term investments of $343,883,770 (market value $344,543,838), long-term investments of $688,296,592 (market value $696,254,657) and accrued interest receivable of $7,222,663. UN تبلغ 770 883 343 دولارا (قيمتها السوقية 838 543 344 دولارا) واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 592 296 688 دولارا (قيمتها السوقية 657 254 696 دولارا) وفائدة مستحقة القبض تبلغ 663 222 7 دولارا.
    e Represents share of the cash pool and comprises cash and term deposits of $83,107,501, long-term investments of $214,109,210 (market value $212,412,958) and accrued interest receivable of $1,625,577. UN (هـ) يمثل حصة صندوق النقدية المشترك ويشمل ودائع نقدية وودائع لأجل تبلغ قيمتها 501 107 83 دولاراً، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ قيمتها 210 109 214 دولاراً (قيمتها السوقية
    e Represents share of the cash pool and comprises cash and term deposits of $10,319,871, long-term investments of $26,587,003 (market value $26,376,371) and accrued interest receivable of $201,856. UN (هـ) يمثل حصة صندوق النقدية المشترك ويشمل ودائع نقدية وودائع لأجل تبلغ قيمتها 871 319 10 دولاراً، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ قيمتها 003 587 26 دولاراً (قيمتها السوقية
    Short-term investments are stated at cost or market value, whichever is lower; long-term investments are stated at cost. UN وتحسب الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو السوق أيهما أقل؛ وتحسب الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    Short-term investments are stated at the lower of cost or market value; long-term investments are stated at cost. UN وتحسب الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو السوق أيهما أقل؛ وتحسب الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    Anarchy does not lend itself to stable market relationships, let alone to long-term investments. UN والفوضى لا تساعد على قيام علاقات سوقية مستقرة ناهيك بقيام استثمارات طويلة الأجل.
    High priority should be given to human resources development and infrastructure building in the development strategy for LDCs, and the international community should provide financial support for long-term investments. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا في الاستراتيجية الإنمائية لأقل البلدان نموا لتنمية الموارد البشرية وبناء الهياكل الأساسية، وينبغي أن يقدم المجتمع الدولي الدعم المالي للاستثمارات الطويلة الأجل.
    long-term investments are reported at book value. UN وتسجل الاستثمارات طويلة الأجل بالقيمة الدفترية.
    We need a more equitable multilateral trading system, a conclusion of the Doha round and better access to technology, medicines and long-term investments for developing countries. UN إننا بحاجة إلى نظام تجاري متعدد الأطراف أكثر عدلا، وإلى اختتام جولة الدوحة، وتحسين سبل حصول البلدان النامية على التكنولوجيات والأدوية والاستثمارات الطويلة الأجل.
    In that context, we are prepared to make long-term investments in Afghanistan, as we have done with Hajigak. UN في هذا السياق، نحن على استعداد للقيام باستثمارات طويلة الأجل في أفغانستان، كما فعلنا في حاجيغاك.
    7. We underscore the important contribution of official development assistance for Africa in terms of strengthening Governments' ability to make long-term investments that are vital for private sector-led growth. UN 7 - نؤكد على مساهمة المساعدة الإنمائية الرسمية الهامة بالنسبة لأفريقيا بغية تعزيز قدرة الحكومات على القيام بالاستثمارات الطويلة الأجل ذات الأهمية الحيوية لنمو يقوده القطاع الخاص.
    At the same time, the capacity to provide services and make long-term investments through the public sector has been reduced, and poverty, both absolute and relative, has increased, accompanied by widespread migration of both women and men in search of employment. UN وفي الوقت ذاته، انخفضت القدرة على توفير الخدمات والدخول في استثمارات طويلة اﻷجل من خلال القطاع العام. وزاد معدل الفقر، سواء بالقيم المطلقة أو النسبية، واقترن ذلك باتساع نطاق الهجرة، بالنسبة للمرأة والرجل على السواء، بحثا عن العمل.
    The development finance institutions, backed by the assets of industrialized countries, should play a strong counter-cyclical role by providing credit in areas from which commercial players have retreated, thus helping to finance social safety nets as well as long-term investments in agriculture, infrastructure and sustainable energy. UN وينبغي لمؤسسات تمويل التنمية المدعومة بأصول البلدان الصناعية، أن تؤدي دورا قويا لمواجهة التقلبات الدورية من خلال توفير القروض في المجالات التي انسحبت الجهات الفاعلة التجارية منها، مما يساعد على تمويل شبكات الأمان الاجتماعي وكذلك الاستثمار الطويل الأجل في الزراعة والبنية التحتية والطاقة المستدامة.
    Mounting external debt and low commodity prices further impaired those countries' capacity to make long-term investments in the sustainable development of natural resources. UN ويؤدي تزايد الدين الخارجي وانخفاض أسعار السلع اﻷساسية الى زيادة تعويق قدرة هذه البلدان على توظيف استثمارات طويلة اﻷجل في التنمية المستدامة للموارد الطبيعية.
    There was a need for long-term investments at the local, national, regional and global levels in terms of financial resources and capacity-building. UN وذُكر أن هناك حاجة لاستثمارات طويلة الأجل على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي من حيث الموارد المالية وبناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more