"longer than six months" - Translation from English to Arabic

    • أكثر من ستة أشهر
        
    • تزيد على ستة أشهر
        
    • تتجاوز مدتها ستة أشهر
        
    • أكثر من ستة شهور
        
    • لأكثر من ستة أشهر
        
    • تتجاوز الستة أشهر
        
    • تزيد عن ستة أشهر
        
    • يزيد عن ستة أشهر
        
    • لفترة أطول من ستة أشهر
        
    The schedule will address all issues relevant to the review, which should ideally be designed not to take longer than six months. UN ويتناول الجدول الزمني جميع المسائل المتعلقة بالاستعراض الذي ينبغي، مثالياً، أن يُصمَّم بحيث لا يستغرق أكثر من ستة أشهر.
    The reviews should ideally be designed to take no longer than six months. UN وينبغي أن تُصمَّم هذه الاستعراضات بحيث لا تستغرق، مثاليا، أكثر من ستة أشهر.
    The reviews should ideally be designed to take no longer than six months. UN وينبغي أن تُصمَّم هذه الاستعراضات بحيث لا تستغرق، في الحالة المثلى، أكثر من ستة أشهر.
    Only one out of six staff members has served in the field or mission situations for periods longer than six months. UN ويُظهر الجدول أن واحدا من كل ستة موظفين ذهب للعمل في الميدان أو في بعثات لفترة تزيد على ستة أشهر.
    Consistent with paragraph 12, reviews should ideally be designed to take no longer than six months. UN ووفقا للفقرة 12، يفضّل تصميم عمليات الاستعراض بحيث لا تتجاوز مدتها ستة أشهر.
    The extended placement may last no longer than three months, whereas each next extension may not be longer than six months. UN ولا يجوز تمديد إيداع الشخص لأكثر من ثلاثة أشهر، وبعدها لا يجوز التمديد لأكثر من ستة أشهر.
    The reviews should ideally be designed to take no longer than six months. UN وينبغي أن تُصمَّم هذه الاستعراضات بحيث لا تستغرق، في الحالة المثلى، أكثر من ستة أشهر.
    The reviews should ideally be designed to take no longer than six months. UN وينبغي أن تُصمَّم هذه الاستعراضات بحيث لا تستغرق، في الحالة المثلى، أكثر من ستة أشهر.
    Emergency rule may last no longer than six months. UN لا يجوز أن تمتد حالة الطوارئ إلى أكثر من ستة أشهر.
    The reviews should ideally be designed to take no longer than six months. (Preliminary acceptance) UN وينبغي أن تُصمَّم هذه الاستعراضات بحيث لا تستغرق، في الحالة المثلى، أكثر من ستة أشهر. (قبول أولي)
    Pursuant to paragraph 25 of the terms of reference of the Review Mechanism, the schedule and requirements of each country review should be established by the secretariat in consultation with the reviewing States parties and the State party under review and address all issues relevant to the review, which should ideally be designed to take no longer than six months. UN تقضي الفقرة 25 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض بأن تتولى الأمانة وضع الجدول الزمني لكل استعراض قُطري وتحديد متطلباته بالتشاور مع الدولتين الطرفين المستعرِضتين والدولة الطرف المستعرَضة، وبأن تعالج جميع المسائل ذات الصلة بالاستعراض، الذي ينبغي أن يُصمَّم بحيث لا يستغرق، في الحالة المثلى، أكثر من ستة أشهر.
    Pursuant to paragraph 25 of the terms of reference of the Review Mechanism, the schedule and requirements of each country review should be established by the secretariat in consultation with the reviewing States parties and the State party under review and address all issues relevant to the review, which should ideally be designed to take no longer than six months. UN وفقا للفقرة 25 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض، تتولى الأمانة إعداد الجدول الزمني لكل استعراض قُطري وشروط ذلك الاستعراض، وذلك بالتشاور مع الدولتين الطرفين المستعرِضتين والدولة الطرف المستعرَضة، كما تتولّى معالجة جميع المسائل ذات الصلة بالاستعراض، الذي ينبغي أن يُصمَّم بحيث لا يستغرق، في الحالة المثلى، أكثر من ستة أشهر.
    However, in practice, a large number of contingents rotated after periods longer than six months. UN إلا أنه من الناحية العملية تم تناوب عدد كبير من الوحدات بعد فترات تزيد على ستة أشهر.
    That deadline may not be shorter than 30 days nor longer than six months. UN ولا يجوز أن تقل المهلة النهائية عن 30 يوما أو تزيد على ستة أشهر.
    When a request for refuge is rejected definitively and the person in question has to abandon the Country, a humanitarian permission to remain in the country for not longer than six months is granted, with the objective of obtaining admission in another Country. UN ومتى رفض نهائيا طلب من طلبات اللجوء وتعين على صاحب الشأن مغادرة البلد، يسمح له، لأسباب إنسانية بأن يظل في البلد لمدة لا تزيد على ستة أشهر ريثما يجد بلدا آخر يؤويه.
    Consistent with paragraph 12, reviews should ideally be designed to take no longer than six months. UN ووفقا للفقرة 12، يفضّل تصميم عمليات الاستعراض بحيث لا تتجاوز مدتها ستة أشهر.
    Consistent with paragraph 12, reviews should ideally be designed to take no longer than six months. UN ووفقا للفقرة 12، يفضّل تصميم عمليات الاستعراض بحيث لا تتجاوز مدتها ستة أشهر.
    My friend, you haven't had a monogamous relationship last longer than six months in your entire life. Open Subtitles يا صديقي ، أنت لم تحظى بعلاقة زواج استمرت لأكثر من ستة أشهر طوال حياتك بالكامل
    However, the total duration, including extensions, must not be longer than six months. UN غير أن فترة العملية الإجمالية، بما في ذلك التمديد، يجب ألا تتجاوز الستة أشهر.
    During the biennium 2012 - 2013, an uncertain funding situation in which, in some cases, staff could not be sure of employment contracts for longer than six months was the norm. UN وخلال فترة السنتين 2012-2013، كانت القاعدة هي حالة تمويل محفوفة بالغموض يتعذر فيها، في بعض الحالات، على الموظفين الإيقان من استمرار عقود العمل لمدة تزيد عن ستة أشهر.
    This rule stipulated that a tenant could lose his or her right to reside in a given flat if they were absent for longer than six months without a " valid reason " . UN وتنص هذه القاعدة على أن المستأجر قد يفقد حقه في السكن في شقة معينة في حالة غيابه لفترة أطول من ستة أشهر دون " سبب وجيه " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more