"look for opportunities" - Translation from English to Arabic

    • البحث عن فرص
        
    • التماس الفرص
        
    Israel continues to look for opportunities to share our experience on this issue with other countries. UN وإسرائيل تواصل البحث عن فرص لتبادل خبراتها بشأن هذه المسألة مع البلدان الأخرى.
    The Secretary-General has stated that he will continue to look for opportunities to advance the goal of enabling the people of Western Sahara to exercise their right to self-determination. UN وصرح الأمين العام بأنه سيواصل البحث عن فرص للمضي قدما بهدف تمكين شعب الصحراء الغربية من ممارسة حقه في تقرير المصير.
    Regional organizations should look for opportunities to support national and global action. UN وينبغي للمنظمات الإقليمية البحث عن فرص لدعم العمل الوطني والعالمي.
    Therefore, the Inspectors are of the opinion that, as suggested by ACABQ, United Nations organizations should look for opportunities for convergence towards the adoption of common ERP solutions and for enhancing existing systems' interoperability. UN ولذلك يرى المفتشان أنه، مثلما اقترحت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ينبغي لمنظمات الأمم المتحدة البحث عن فرص للتقارب من أجل اعتماد حلول مشتركة لتخطيط الموارد تعزز قابلية النظم الحالية للتشغيل البيني.
    He would continue to look for opportunities to advance the goal of enabling the people of Western Sahara to exercise their right to self-determination. UN وسيواصل التماس الفرص لتحقيق هدف تمكين شعب الصحراء الغربية من ممارسة حقه في تقرير مصيره.
    Therefore, the Inspectors are of the opinion that, as suggested by ACABQ, United Nations organizations should look for opportunities for convergence towards the adoption of common ERP solutions and for enhancing existing systems' interoperability. UN ولذلك يرى المفتشان أنه، مثلما اقترحت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ينبغي لمنظمات الأمم المتحدة البحث عن فرص للتقارب من أجل اعتماد حلول مشتركة لتخطيط الموارد تعزز قابلية النظم الحالية للتشغيل البيني.
    In this context, the Committee will continue to look for opportunities to match current and potential donors and providers with recipients in order to enhance the dialogue between the donor community and recipient countries. UN وفي هذا السياق، ستواصل اللجنة البحث عن فرص للمطابقة بين المانحين ومقدمي المساعدة الحاليين والمحتملين والمستفيدين بغية تعزيز الحوار بين الجهات المانحة والبلدان المستفيدة.
    In that context, the Committee will continue to look for opportunities to match current and potential donors and providers with recipients in order to enhance dialogue between the donor community and recipient countries. UN وفي هذا السياق، ستواصل اللجنة البحث عن فرص للمطابقة بين المانحين ومقدمي المساعدة الحاليين والمحتملين وبين المستفيدين بغية تعزيز الحوار بين الجهات المانحة والبلدان المستفيدة.
    The secretariat will continue to look for opportunities to initiate and strengthen cooperation with regional and subregional organizations involved in chemicals management activities. UN 43 - ستواصل الأمانة البحث عن فرص لبدء وتعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الضالعة في أنشطة إدارة المواد الكيميائية.
    Investors tended to look for opportunities to invest in specific sectors rather than specific countries and compilation of facts and figures in a sectoral form would therefore enable them to detect a lucrative investment opportunity with greater ease. UN فالمستثمرون ينزعون إلى البحث عن فرص الاستثمار في قطاعات محددة لا في بلدان بعينها، ومن ثم فإن تصنيف الحقائق والأرقام بحسب القطاعات يساعدهم على كشف فرص الاستثمار المربحة بمزيد من السهولة.
    look for opportunities to rape your wife room Open Subtitles البحث عن فرص للاغتصاب زوجة غرفتك
    Tightening credit conditions and debt accumulated by many of the companies have put the whole sector at risk, forcing companies - as in developed countries - to look for opportunities outside their domestic market. UN وأما زيادة شدة شروط الائتمان وتراكم الديون على كثير من الشركات فقد عرّضا القطاع كله للخطر، وحمّلا الشركات، مثلما حدث في البلدان المتقدمة، على البحث عن فرص خارج أسواقها المحلية(7).
    In this context, the Committee will continue to look for opportunities to match current and potential donors/providers with recipients in order to enhance the dialogue between the donor community and recipient countries and to further the implementation of resolution 1373 (2001). UN وفي هذا السياق، ستواصل اللجنة البحث عن فرص للربط بين المانحين/مقدمي المساعدة الحاليين والمحتملين وبين المتلقين قصد تعزيز الحوار بين مجتمع المانحين والبلدان المتلقية وحفز تنفيذ القرار 1373 (2001).
    In this context, the Committee will continue to look for opportunities to match current and potential donors/providers with recipients in order to enhance the dialogue between the donor community and recipient countries and to further the implementation of resolution 1373 (2001). UN وفي هذا السياق، ستواصل اللجنة البحث عن فرص لإقامة الصلة بين المانحين/مقدمي المساعدة الحاليين والمحتملين وبين المستفيدين منها بغية تعزيز الحوار بين الجهات المانحة والبلدان المستفيدة ومواصلة تنفيذ القرار 1373 (2001).
    In this context, the Committee will continue to look for opportunities to match current and potential donors/providers with recipients in order to enhance the dialogue between the donor community and recipient countries and to further the implementation of resolution 1373 (2001). UN وفي هذا السياق، ستواصل اللجنة البحث عن فرص لإقامة الصلة بين المانحين/مقدمي المساعدة الحاليين والمحتملين وبين المستفيدين منها بغية تعزيز الحوار بين الجهات المانحة والبلدان المستفيدة ومواصلة تنفيذ القرار 1373 (2001).
    In this context, the Committee will continue to look for opportunities to match current and potential donors/providers with recipients in order to enhance the dialogue between the donor community and recipient countries and to further the implementation of resolution 1373 (2001). UN وفي هذا السياق، ستواصل اللجنة البحث عن فرص لإقامة الصلة بين المانحين/مقدمي المساعدة الحاليين والمحتملين وبين المستفيدين منها بغية تعزيز الحوار بين الجهات المانحة والبلدان المستفيدة ومواصلة تنفيذ القرار 1373 (2001).
    In this context, the Committee will continue to look for opportunities to match current and potential donors/providers with recipients in order to enhance the dialogue between the donor community and recipient countries and to further the implementation of resolution 1373 (2001). UN وفي هذا السياق، ستواصل اللجنة البحث عن فرص لإقامة الصلة بين المانحين/مقدمي المساعدة الحاليين والمحتملين وبين المستفيدين منها بغية تعزيز الحوار بين الجهات المانحة والبلدان المستفيدة ومواصلة تنفيذ القرار 1373 (2001).
    8. It was noted that a positive outcome of the process of discussions on the funding for operational activities was the willingness to look for opportunities for finding solutions, as had been witnessed at the annual session of the Executive Board of the United Nations Development Programme in June 1995, when new procedures included a predictable level of core resources. UN ٨ - ولوحظ أن من النتائج الايجابية لعملية المناقشات الجارية بشأن تمويل اﻷنشطة التنفيذية هو الرغبة في البحث عن فرص ﻹيجاد الحلول، على نحو ما لوحظ في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٥، عندما شملت الاجراءات الجديدة تحديد مستوى يمكن التنبؤ به للموارد اﻷساسية.
    I will continue to look for opportunities to advance that goal. UN وسأستمر في التماس الفرص لتحقيق ذلك الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more