"los cabos" - Translation from English to Arabic

    • لوس كابوس
        
    The G20 Leaders Summit in Los Cabos was a success. UN لقد تكلّلت أعمال مؤتمر قمة قادة مجموعة العشرين في لوس كابوس بالنجاح.
    Important measures were discussed and adopted in Los Cabos to promote inclusion and financial education and protect financial consumers. UN ونوقشت في لوس كابوس واعتُمدت تدابير هامة لتعزيز الاندماج والتثقيف المالي وحماية مستهلكي الخدمات المالية.
    In that context, the ambitious Group of 20 Los Cabos Action Plan for Jobs and Growth was welcome. UN وأعرب في هذا السياق عن ترحيب الاتحاد بخطة عمل لوس كابوس الطموحة لمجموعة الـ 20 التي تُعنى بالوظائف والنمو.
    In Los Cabos, the G20 Governments reiterated their commitment to the ratification and full implementation of the Convention against Corruption. UN وأعادت حكومات مجموعة العشرين في لوس كابوس تأكيد التزامها بالتصديق على اتفاقية مكافحة الفساد وتنفيذها تنفيذا تاما.
    The outcome was the Los Cabos Declaration, which confirmed the critical role of the Forum of Ministers in the political and policy dialogue to establish and identify regional priorities in preparation for the meeting of the United Nations Environment Assembly. UN وجاءت النتيجة في شكل إعلان لوس كابوس الذي أكّد على الدور الحاسم لمنتدى الوزراء في الحوار السياسي والحوار بشأن السياسات لوضع وتحديد الأولويات الإقليمية في التحضير لاجتماع جمعية الأمم المتحدة للبيئة.
    In that connection, my delegation welcomes Mexico's plan to discuss innovative financing mechanisms for development as one of the priority areas in the forthcoming Group of 20 (G-20) summit, to be held in Los Cabos. UN وفي ذلك الصدد، يرحب وفد بلدي بخطة المكسيك مناقشة آليات تمويل مبتكرة للتنمية باعتبارها أحد المجالات ذات الأولوية في مؤتمر قمة مجموعة العشرين القادم المقرر عقده في لوس كابوس.
    The process of broader-based discussions will continue during the second half of the year, so as to allow discussion of the results of Los Cabos and prepare the transition to the Russian Presidency of the G20. UN واستمرت عملية الحوار الموسَّع خلال النصف الثاني من السنة، وذلك بهدف مناقشة نتائج مؤتمر لوس كابوس والاستعداد لانتقال رئاسة مجموعة العشرين إلى الاتحاد الروسي.
    At the October 2002 Economic Leaders meeting in Los Cabos, Mexico, leaders issued the APEC Leaders' Statement on Fighting Terrorism and Promoting Growth. UN أصدر القادة الاقتصاديون في الاجتماع الذي عقدوه في تشرين الأول/أكتوبر 2002 في لوس كابوس بالمكسيك إعلان قادة الرابطة بشأن مكافحة الإرهاب وتعزيز النمو.
    It had continued work on reducing price volatility in relation to agriculture, and implemented the Los Cabos Growth and Jobs Action Plan (2012). UN وواصلت العمل على خفض تقلبات الأسعار فيما يتعلق بالزراعة، ونفذت خطة عمل لوس كابوس لتحقيق النمو وإيجاد فرص العمل (2012).
    In the economic and financial spheres, the leaders adopted the Los Cabos Growth and Jobs Action Plan, which makes specific commitments on fiscal, exchange rate and structural issues to ensure global financial stability, boost demand and economic growth and create jobs. UN وفي المجال الاقتصادي والمالي، اعتمد القادة خطة عمل لوس كابوس لتحقيق النمو وإيجاد فرص العمل، التي تنص على التزامات محددة في ميادين الشؤون المالية وأسعار الصرف والهياكل لضمان الاستقرار المالي العالمي وتعزيز الطلب والنمو الاقتصادي، وكذلك لإيجاد فرص العمل.
    Building on this process, G20 leaders, at their summit in Los Cabos, Mexico, in June 2012, adopted the Los Cabos Growth and Jobs Action Plan. UN وبناء على هذه العملية، اعتمد قادة مجموعة الـعشرين في مؤتمر القمة الذي عقدوه في لوس كابوس، بالمكسيك، في حزيران/يونيه 2012، خطة عمل لوس كابوس للنمو وفرص العمل.
    In response, the Mexican presidency of the Group of 20 confirmed that the Global Governance Group proposals had been duly taken into account at the Los Cabos meeting and had contributed to its successful outcome (see A/66/877). UN وردا على ذلك، أكدت الرئاسة المكسيكية لمجموعة العشرين أن مقترحات مجموعة الحوكمة العالمية قد أخذت في الاعتبار على النحو الواجب في اجتماع لوس كابوس وأنها ساهمت في النجاح الذي كلل أعماله (انظر A/66/877).
    We also recall that in Los Cabos, Mexico, the Group of Twenty decided to establish a process for ensuring assessment and accountability of its work in the development area and that this year it will analyse collective commitments and provide in-depth assessments of the implementation of a number of commitments in each area in an attempt to analyse the impact of its efforts. UN ونشير أيضا إلى أن مجموعة العشرين قررت في لوس كابوس بالمكسيك إنشاء عملية لكفالة تقييم عملها في مجال التنمية والمساءلة عنه، وأنها ستحلل الالتزامات الجماعية هذا العام وتقدم تقييما متعمقا لتنفيذ عدد من الالتزامات في كل مجال، سعيا لتحليل أثر الجهود التي تبذلها.
    In the case of the G20, for example, the United Nations Secretary-General was now invited to all annual summits, such as the recently concluded Los Cabos summit, where several important outcomes had been reached, including commitments to reform the financial sector and to foster financial inclusion. UN وفي حالة مجموعة البلدان العشرين، على سبيل المثال، فإن الأمين العام للأمم المتحدة يُدعى الآن إلى جميع مؤتمرات القمة السنوية، مثل مؤتمر قمة لوس كابوس الذي عُقد مؤخراً، حيث تم التوصل إلى عدة نتائج هامة، من بينها التزامات لإصلاح القطاع المالي وتشجيع الإدماج المالي.
    These recommendations were presented to G20 leaders at the B20 and G20 Summits in Los Cabos, Mexico, on 17 and 18 June 2012. UN وقد عُرضت هذه التوصيات على قادة مجموعة العشرين خلال مؤتمري قمة مجموعة العشرين ومجموعة العشرين المعنية بالأعمال التجارية في لوس كابوس بالمكسيك في 17 و18 حزيران/يونيه 2012.
    Indeed, the Los Cabos G20 Summit in June 2012 renewed the commitment of G20 countries to standstill and rollback measures affecting trade and investment until 2014. UN ولذلك، جدد مؤتمر قمة مجموعة العشرين الذي عُقِدَ في لوس كابوس في حزيران/يونيه 2012 التزام بلدان المجموعة بوقف التدابير التي تؤثِّر على النشاط التجاري والاستثمار والتراجع عنها حتى عام 2014.
    Recommendations were presented to G-20 leaders at the B-20 and G-20 summits in Los Cabos, Mexico, in June 2012. UN 47- وقد عُرضت توصيات على قادة مجموعة العشرين خلال مؤتمري قمة مجموعة العشرين ومجموعة العشرين المعنية بالأعمال التجارية في لوس كابوس بالمكسيك في حزيران/يونيه 2012.
    As a result, what would have been the first meeting between Obama and Putin after his return to the Russian presidency has been postponed until the G-20 summit in Los Cabos, Mexico, set for June 18-19. This delay has provoked much speculation. News-Commentary ونتيجة لهذا فإن ما كان ليصبح أول لقاء بين أوباما وبوتن بعد عودته إلى الرئاسة في روسيا تأجل إلى موعد انعقاد قمة مجموعة العشرين في لوس كابوس بالمكسيك في 18-19 يونيو/حزيران. ولقد أثار هذا التأخير الكثير من التكهنات.
    Building on this process, Group of 20 leaders, at their summit in Los Cabos, Mexico, in June 2012, further adopted the Los Cabos Growth and Jobs Action Plan. UN وبالبناء على هذه العملية، اعتمد زعماء مجموعة العشرين كذلك، في مؤتمر القمة المعقود في لوس كابوس، المكسيك في حزيران/يونيه 2012، " خطة عمل لوس كابوس للنمو وفرص العمل " .
    UNODC participated as an observer in the Group of Twenty (G-20) Anti-Corruption Working Group and contributed to its meetings, in terms of providing input to the Leaders Declaration adopted at the G-20 summit in Los Cabos, Mexico, in June 2012, in which the leaders of the G-20 reiterated their commitment to the ratification and full implementation of the Convention against Corruption. UN 75- وشارك المكتب بصفة مراقب في الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين وأسهم في اجتماعاته بالإدلاء بدلوه في إعلان القادة الذي اعتُمد في مؤتمر قمة مجموعة العشرين المنعقد في لوس كابوس بالمكسيك في حزيران/يونيه 2012، والذي أعاد فيه قادة مجموعة العشرين التأكيد على التزامهم بالتصديق على اتفاقية مكافحة الفساد وتنفيذها تنفيذاً كاملاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more