"loss in case of" - Translation from English to Arabic

    • الخسارة في حالة
        
    • الخسائر في حالة
        
    Third report on the legal regime for the allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities UN التقرير الثالث عن النظام القانوني لتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة
    Second report on the legal regime for the allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities UN التقرير الثاني بشأن النظام القانوني لتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة
    First report on the legal regime for allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities UN التقرير الأول عن النظام القانوني لتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة
    In his report the Special Rapporteur had analysed correctly the observations of States on the main issues concerning allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities and had drawn conclusions in the light of those observations. UN وقد قام المقرر الخاص في تقريره بتحليل صحيح لملاحظات الدول بشأن القضايا الرئيسية المتصلة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود والناجم عن أنشطة خطرة وخلص إلى نتائج في ضوء تلك الملاحظات.
    For the purposes of the present scheme, the model of allocation of loss in case of transboundary harm need not be based on any system of liability, such as strict or fault liability; UN ولأغراض هذا النظام، لا حاجة إلى استناد نموذج توزيع الخسائر في حالة الضرر العابر للحدود إلى أي نظام من نظم المسؤولية، مثل المسؤولية المطلقة أو المسؤولية التقصيرية؛
    Accordingly, support was expressed for either the title " International liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities " or " Principles on the allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities " . UN وبناء عليه أعرب عن تأييد لأحد العنوانين التاليين ' ' المسؤولية الدولية في حالة خسارة ناجمة عن ضرر عابر للحدود ناشئ عن أنشطة خطرة`` أو ' ' مبادئ توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة``.
    Commenting on the terminology in the report, some members noted that the title of the report " Legal regime for allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities " was misleading. UN 186- وعلّق بعض الأعضاء على المصطلحات المستخدمة في التقرير فلاحظوا أن عنوان التقرير، وهو " النظام القانوني لتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " ، مضلِّل.
    36. The topic of a legal regime for the allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities was logically being treated as a continuation of the draft articles on prevention. UN 36 - ثم قال إن موضوع النظام القانوني لتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة تجري معاملته منطقيا على أنه استمرار لمشاريع المواد المتعلقة بالمنع.
    The need to develop any international regime on allocation of loss in case of transboundary damage without prejudice to other rules of international law, in particular the responsibility of States under international law, has been a cornerstone of the present exercise. UN إن الحاجة إلى وضع أي نظام دولي بشأن توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود دون إخلال بقواعد القانون الدولي الأخرى، ولا سيما مسؤولية الدول بموجب القانون الدولي ما فتئت تشكل حجز الزاوية في هذه العملية.
    At the present session, the Commission had before it the second report of the Special Rapporteur on the legal regime for the allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities (A/CN.4/540). UN 169- عُرض على اللجنة في دورتها الحالية التقرير الثاني للمقرر الخاص بشأن النظام القانوني لتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة (A/CN.4/540).
    (11) Sixthly, there is broad agreement on the basic elements to be incorporated in the regime governing the scheme of allocation of loss in case of damage arising from hazardous activities. UN (11) سادساً، هناك اتفاق عام على العناصر الأساسية التي ينبغي إدراجها في النظام الذي يحكم مخطط توزيع الخسارة في حالة وقوع ضرر ناجم عن أنشطة خطرة.
    101. Several delegations welcomed the first report of the Special Rapporteur on the legal regime for allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities (A/CN.4/531). UN 101 - رحبت عدة وفود بالتقرير الأول للمقرر الخاص بشأن النظام القانوني المتعلق بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة (A/CN.4/531).
    of loss 3. Several delegations welcomed the first report of the Special Rapporteur on the legal regime for allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities. UN 3 - رحبت عدة وفود() بالتقرير الأول للمقرر الخاص بشأن النظام القانوني لتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة.
    (a) There could be several objectives for any liability and compensation regime and hence also of any scheme of allocation of loss in case of transboundary damage. One of the first objectives is to provide protection to victims suffering damage. UN (أ) قد تكون ثمة عدة أهداف لأي نظام للمسؤولية والتعويض وبالتالي قد تكون ثمة عدة أهداف لأي نظام لتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود.() وأول هدف من الأهداف هو توفير الحماية للضحايا الذين يتكبدون الضرر.
    At the present session, the Commission had before it the first report of the Special Rapporteur on the legal regime for the allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities (A/CN.4/531). UN 165- كان معروضاً على اللجنة في دورتها الحالية التقرير الأول للمقرر الخاص عن النظام القانوني لتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة (A/CN.4/531).
    22. Her delegation vigorously supported the work on the legal regime for the allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities, believing that, following the elaboration of the draft articles on prevention, it was logical to proceed to the question of liability in relation to the same activities. UN 22 - وأردفت قائلة إن وفدها يؤيد تأييدا قويا الأعمال المتعلقة بالنظام القانوني لتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، معتقدا أن من المنطقي، بعد صياغة مشاريع المواد المتعلقة بالمنع، التطرق إلى مسألة المسؤولية فيما يتعلق بهذه الأنشطة نفسها.
    IV. Final form of draft principles 38. It must first be observed that although the projects on prevention and on allocation of loss in case of damage (including liability) were conceived originally as integral, they have actually proceeded substantively at two different levels. UN 38 - يجب بادئ ذي بدء ملاحظة أنه رغم أن المشروع المتعلق بالمنع والمشروع المتعلق بتوزيع الخسارة في حالة الضرر (بما فيها المسؤولية) صمما في الأصل على أنهما متكاملين، فقد تطورا في الواقع من الناحية الموضوعية على مستويين مختلفين.
    Part II of the report reviewed sectoral and regional treaties and other instruments (ibid., paras. 47-113), some of which were well established and others not yet in force but instructive as models for allocation of loss in case of transboundary harm. UN 172- واستعرض الجزء الثاني من التقرير المعاهدات القطاعية والإقليمية وغير ذلك من الصكوك (المرجع نفسه، الفقرات 47-113)، والبعض منها راسخ تماماً فيما لم يبدأ بعد نفاذ معاهدات وصكوك أخرى رغم كونها مفيدة كنماذج لتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود().
    1. It may be recalled that in his first report, by way of summation and submissions, the Special Rapporteur identified some broad points, which, if agreed upon, could form the basis for drafting suitable principles governing the legal regime for the allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities. UN 1 - لعله يُذكر أن المقرر الخاص قد حدد في تقريره الأول()، على سبيل الإيجاز والاقتراح، بعض الخطوط العريضة التي إن اتفق عليها، فإنها ستكون أساسا لصوغ مبادئ مناسبة تحكم النظام القانوني لتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة.
    32. With regard to international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, his delegation commended the Special Rapporteur for his treatment of the allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities, in particular the principles that the innocent victim should not bear the loss or injury and that the polluter should pay. UN 32 - واستطرد قائلا إنه فيما يتعلق بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي، قال إن وفده يثني على المقرر الخاص لمعالجته لمسألة من يتحمل الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، وخصوصا المبدأ القائل بأن الضحية البريئة ينبغي ألا تتحمل الخسارة أو الضرر والمبدأ القائل بأن الملوث ينبغي أن يدفع.
    10. The report of the Special Rapporteur on allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities provided an in-depth analysis of the need to protect the interests of innocent victims. UN 10 - وأوضح أن تقرير المقرر الخاص بشأن توزيع الخسائر في حالة الضرر العابر للحدود والناجم عن أنشطة خطرة يتيح تحليلا متعمقا لضرورة حماية مصالح الضحايا الأبرياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more