"loss of or" - Translation from English to Arabic

    • فقدان أو
        
    • الخسارة أو
        
    • فقد أو
        
    • هلاك أو
        
    • خسارة أو
        
    • الخسائر أو
        
    • فقدان الممتلكات أو
        
    • الهلاك أو
        
    • للأرواح أو
        
    • في فقد أرواح أو
        
    • خسائر أو
        
    • فقد الأرواح أو
        
    • الفقد أو
        
    • التلف أو
        
    • بخسائر أو
        
    Compensation for loss of or damage to personal effects attributable to service UN التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزوة إلى الخدمة
    (iii) Giving notice of loss of, or damage to, goods; UN ' ٣ ' اﻹخطار بوقوع فقدان أو تلف للبضائع؛
    An adjustment to the accounts in order to record the loss of or reduction in the value of an asset. UN هو تعديل يجري للحسابات لتسجيل الخسارة أو الانخفاض في قيمة أحد اﻷصول.
    The Panel, as set out above at paragraph 66, finds that the loss of or damage to such schools is nonetheless compensable. UN ويرى الفريق، كما ذكر أعلاه في الفقرة 66، أن ما فقد أو تضرر من هذه المدارس قابل مع ذلك للتعويض.
    Any claim for loss of or damage to the cargo is most likely to be made by a consignee. UN وأي مطالبة عن هلاك أو تلف يلحق بالبضاعة من المرجح أن يقدمها المرسل إليه.
    (ii) any loss of or damage to the property or livelihood or human rights of such persons; and UN ' 2` وأي خسارة أو ضرر يلحق ممتلكات أولئك الأشخاص أو وسائل عيشهم أو حقوق الإنسان الواجبة لهم؛
    :: Act No. 1476 of 2011 establishing rules on administrative responsibility for loss of or damage to assets owned or used by the Ministry of Defence and bodies attached to it or to law enforcement UN :: القانون رقم 1476 لعام 2011، الذي يحدد قواعد تحكم المسؤولية الإدارية عن الخسائر أو الأضرار التي تلحق بممتلكات تمتلكها أو تستخدمها وزارة الدفاع والهيئات المرتبطة بها أو بمجال إنفاذ القانون
    loss of, or damage to, property, including property which forms part of the cultural heritage; UN `2` فقدان الممتلكات أو الإضرار بها، بما في ذلك الممتلكات التي تُشكل جزءاً من التراث الثقافي؛
    Compensation for loss of or damage to personal effects attributable to service UN التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزوة إلى الخدمة
    Compensation for loss of or damage to personal effects attributable to service UN التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزوة إلى الخدمة
    Compensation for loss of or damage to personal effects attributable to service UN التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزوة إلى الخدمة
    Compensation for loss of or damage to personal effects attributable to service UN التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزوة إلى الخدمة
    The Panel decided that claims for the loss of or damage to immoveable property should be transferred to D7, except where, UN ٣٢- وقرر الفريق وجوب تحويل المطالبات بالتعويض عن الخسارة أو التلف اللاحقين بالممتلكات المنقولة إلى الفئة دال/٧، إلا إذا
    Indeed, the value of the goods already set the limit for the overall liability of the carrier, including for consequential loss or damage caused by loss of or damage to the goods. UN فقيمة السلع تقرِّر فعلا حد مسؤولية الناقل العامة، بما في ذلك الخسارة أو الضرر الناجمين عن هلاك البضاعة أو تلفها.
    8. When loss of or damage to special equipment occurs, the contingent commander will ensure that the reporting requirements contained in chapter 6 apply. UN 8 - عندما يحدث فقد أو تلف لمعدَّات حالات خاصة، على قائد الوحدة أن يتأكد من انطباق متطلبات الإبلاغ الواردة في الفصل السادس.
    (iii) Giving notice of loss of, or damage to, goods; UN ' ٣ ' اﻹخطار بوقوع هلاك أو تلف للبضائع؛
    (ii) any loss of or damage to the property or livelihood or human rights of such persons; and UN ' 2` وأي خسارة أو ضرر يلحق ممتلكات أولئك الأشخاص أو وسائل عيشهم أو حقوق الإنسان الواجبة لهم؛
    Claims are submitted for the loss of or damage to a wide variety of tangible assets, ranging from household and office furniture to armoured vehicles and telecommunications equipment. UN 114- قدمت مطالبات للتعويض عن الخسائر أو التلف في طائفة كبيرة من الأصول الملموسة تتراوح بين الأثاث المنزلي والمكتبي والسيارات المدرعة ومعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    (ii) loss of, or damage to, property, including property which forms part of the cultural heritage; UN ' 2` فقدان الممتلكات أو الإضرار بها، بما في ذلك الممتلكات التي تشكل جزءا من التراث الثقافي؛
    The same decision also indicates that article 82 only encompasses loss of or deterioration in the goods that occurs before the declaration of avoidance is made. UN ويشير القرار نفسه الى أن المادة 82 لا تشمل إلاّ الهلاك أو التلف الذي يصيب البضائع قبل القيام بإعلان الفسخ.
    Please attach, with regard to each incident, a factual description of what occurred, of the loss of or damage to property and of who owned the property lost or damaged (e.g. the importer, the exporter, the disposer, third parties...). UN يرجى أن يرفق، فيما يتعلق بكل حادث وصف وقائعي موجز لما حدث من فقد للأرواح أو أضرار بالممتلكات ومن هو صاحب تلك الممتلكات التي فقدت أو تضررت (مثل المستورد والمصدر والقائم على التخليص، وأطراف ثالثة....).
    2. ... that have caused loss of or damage to property? UN 2 - ... تسببت في فقد أرواح أو أضرار بالممتلكات؟
    KAC's primary insurers had issued a policy to KAC covering loss of or damage to its aircraft and some aircraft spares, engines and ground equipment. UN 58- وكانت الشركات الرئيسية المؤَمِّنة على الشركة قد أصدرت للشركة وثيقة تأمين تغطي ما يلحق بطائراتها وبعض قطع غيارها ومحركاتها ومعداتها الأرضية من خسائر أو أضرار.
    Please indicate also, with regard to each incident, to what extent loss of or damage to property was not compensated for by the existing mechanism providing assistance in cases of emergency and compensation for damage. UN يرجى بيان أيضاً، فيما يتعلق بكل حادث، إلى أي مدى لم يتم التعويض عن فقد الأرواح أو الأضرار بالممتلكات من خلال الآلية القائمة التي توفر المساعدة في حالات الطوارئ والتعويض عن الأضرار.
    (a) No-fault incidents. The wet lease/dry lease rates include a no-fault factor to cover loss of or damage to equipment in a no-fault incident. UN (أ) الحوادث غير الناتجة عن خطأ - معدلات الإيجار الشامل للخدمة/غير الشامل للخدمة تشمل معامِل لعدم الخطأ من أجل تغطية الفقد أو التلف للمعدَّات في حادثة غير ناتجة عن خطأ.
    (ii) loss of or damage to property other than property held by the person liable in accordance with the present Protocol; UN ' 2` التلف أو الضرر بسبب هذا البروتوكول؛
    (c) No compensation shall be payable by the United Nations for loss or damages that, in the sole opinion of the Secretary-General, are impossible to verify or are not directly related to the loss of or damage to the premises; UN )ج( لا تدفع اﻷمم المتحدة تعويضا عن خسائر أو تلفيات، يستحيل في رأي اﻷمين العام دون سواه، التحقق منها أو تكون غير متصلة اتصالا مباشرا بخسائر أو تلفيات المنشآت؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more