"losses related to" - Translation from English to Arabic

    • خسائر تتعلق
        
    • خسائر تتصل
        
    • الخسائر المتصلة
        
    • الخسائر المتعلقة
        
    • خسائر متصلة
        
    • وخسائر تتعلق
        
    • بخسائر تتصل
        
    • والخسائر المتعلقة
        
    • للخسائر المتعلقة
        
    • بالخسائر المتعلقة
        
    Internationale seeks compensation in the amount of USD 2,166,705 for losses related to business transaction or course of dealing and interest. UN وهي تطلب مبلغاً قدره 705 166 2 دولارات كتعويض عن خسائر تتعلق بصفقات تجارية أو بسير التعاملات والفائدة.
    Several claimants seek compensation for losses related to shipments originally dispatched to a buyer in Iraq or Kuwait that were diverted en route allegedly as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 72- يلتمس العديد من أصحاب المطالبات التعويض عن خسائر تتعلق بشحنات أرسلت أصلاً إلى مشترين في العراق أو الكويت وغيرت وجهتها وهي في الطريق كنتيجة مباشرة، على ما يزعم، لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    losses related to business transaction or course of dealing UN خسائر تتصل بصفقات تجارية أو بسياق المعاملات
    C7-Other Lost rental income and other losses related to real property UN فقدان الدخل من الإيجار وغير ذلك من الخسائر المتصلة بالممتلكات العقارية
    The line " Net currency revaluation adjustments and losses on exchange " includes the value of losses related to all transactions, including contributions. UN يتضمن البند " صافي تسويات إعادة التقييم وخسائر صرف العملات " قيمة الخسائر المتعلقة بجميع المعاملات، بما فيها التبرعات.
    Munir Samara seeks compensation in the amount of US$130,970 for losses related to a performance bond. UN 292- يطلب منير سمارة تعويضاً بمبلغ 970 130 دولاراً عن خسائر متصلة بسند لضمان الأداء.
    Several claimants seek compensation for losses related to shipments originally despatched to a buyer in Iraq or Kuwait that were allegedly diverted as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 78- يلتمس العديد من أصحاب المطالبات التعويض عن خسائر تتعلق بشحنات أرسلت أصلاً إلى مشترين في العراق أو الكويت وغيرت وجهتها وهي في الطريق كنتيجة مباشرة، حسب زعمهم، لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Several claimants seek compensation for losses related to shipments originally dispatched to a buyer in Iraq or Kuwait that were allegedly diverted as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 97- يلتمس العديد من أصحاب المطالبات التعويض عن خسائر تتعلق بشحنات أرسلت أصلاً إلى مشترين في العراق أو الكويت وغيرت وجهتها وهي في الطريق كنتيجة مباشرة، حسب زعمهم، لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Several claimants seek compensation for losses related to shipments originally dispatched to a buyer in Iraq or Kuwait that were diverted en route, allegedly as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 68- يلتمس العديد من أصحاب المطالبات التعويض عن خسائر تتعلق بشحنات أرسلت أصلاً إلى مشترين في العراق أو الكويت وغيرت وجهتها وهي في الطريق كنتيجة مباشرة، على ما يزعم، لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Several claimants seek compensation for losses related to shipments originally dispatched to a buyer in Iraq or Kuwait that were diverted en route, allegedly as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 66- يلتمس العديد من أصحاب المطالبات التعويض عن خسائر تتعلق بشحنات أرسلت أصلاً إلى مشترين في العراق أو الكويت وغيرت وجهتها وهي في الطريق كنتيجة مباشرة، على ما يزعم، لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    One claimant seeks compensation for losses related to a contract for the purchase of cement from an Iraqi seller that allegedly was interrupted as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 88- ويلتمس أحد أصحاب المطالبات التعويض عن خسائر تتعلق بعقود لشراء الأسمنت من بائع عراقي زعم أن تنفيذها توقف كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    C4-CPHO losses related to personal property, including clothing, personal effects, household furnishings and other losses UN خسائر تتصل بممتلكات شخصية منها الملابس والأمتعة الشخصية وأثاث المنزل وغير ذلك من الخسائر
    C5-BA losses related to bank accounts in Iraq or Kuwait UN خسائر تتصل بالحسابات المصرفية في العراق أو الكويت
    C8-Business losses related to business activities of individuals UN خسائر تتصل بأنشطة الأعمال التجارية للأفراد
    losses related to other tangible property UN الخسائر المتصلة بالممتلكات المادية الأخرى
    losses related to maintaining excess stocks UN الخسائر المتصلة بالاحتفاظ بفائض في المخزون
    losses related to business transaction or course of dealing UN الخسائر المتصلة بمعاملات أو صفقات تجارية
    Consideration of the circumstances of each case shall allow for the provision of compensation for losses related to informal property, such as slum dwellings. UN ويجب أن يتيح النظر في ظروف كل حالة على حدة تقديم تعويض عن الخسائر المتعلقة بالملكية غير الرسمية مثل المساكن في الأحياء الفقيرة.
    The Panel recommends no compensation for losses related to business transaction or course of dealing. UN 189- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن الخسائر المتعلقة بالصفقات التجارية أو في سياق المعاملات.
    Based on the foregoing, the Panel recommends no award of compensation for losses related to other tangible property. UN 316- استنادا إلى ما سبق، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن الخسائر المتعلقة بالممتلكات المادّية الأخرى.
    The Panel recommends no compensation for losses related to business transaction or course of dealing. UN 139- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسائر متصلة بصفقات أعمال تجارية أو سير معاملات.
    The claim includes a claim for funds in an Iraqi bank account in the amount of IQD 297,427 (USD 954,409) and losses related to the extension of bank guarantees in the amount of USD 144,756. UN وتشمل المطالبة مطالبة بأموال مودعة في حساب مصرفي في العراق تبلغ 427 297 ديناراً عراقياً (409 954 دولارات) وخسائر تتعلق بتمديد أمد الضمانات المصرفية بمبلغ 756 144 دولاراً.
    It is the view of the Advisory Committee that while cases of fraud and embezzlement are often dealt with relatively quickly and adequately, as can be seen from the Board's reports from time to time, when it comes to losses related to mismanagement and to programme performance, the administrations have yet to devise satisfactory procedures for remedies. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه بينما تعالج حالات الغش والاختلاس في معظم اﻷحيان بسرعة وكفاية نسبيتين، حسبما يتبيﱠن من تقارير المجلس بين وقت وآخر، عندما يتعلق اﻷمر بخسائر تتصل بسوء اﻹدارة وبأداء البرامج، لا يزال من المتعيﱢن على اﻹدارات أن تستنبط إجراءات مرضية تُستخدم ﻷغراض العلاج.
    B. The development of ad hoc reparation mechanisms as a partial remedy to harm and losses related to a situation of armed conflict UN باء - وضع آليات مخصصة للجبر باعتبارها وسيلة جزئية لجبر الأضرار والخسائر المتعلقة بحالات النزاع المسلح
    losses related to the deterioration in the terms of trade of developing countries should be addressed through new mechanisms. UN كما يجب التصدي للخسائر المتعلقة بتدهور معدلات التبادل التجاري للبلدان النامية، وذلك من خلال اعتماد آليات جديدة.
    Thirdly, the Panel considers the jurisdiction of the Commission as regards losses related to contracts with Iraqi private parties, also a new legal issue. UN ثالثاً، ينظر الفريق في ولاية اللجنة من حيث صلتها بالخسائر المتعلقة بالعقود المبرمة مع أطراف عراقية خاصة، وهذه قضية قانونية جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more