"lost control of" - Translation from English to Arabic

    • فقد السيطرة
        
    • فقدت السيطرة على
        
    • فقدنا السيطرة
        
    • وفقدت السيطرة
        
    • فقدت التحكم
        
    • فقدت سيطرتي
        
    • فقدنا التحكم
        
    • فقدوا السيطرة
        
    • فقط السيطرة
        
    • وفقد السيطرة
        
    • فقدت سيطرتها على
        
    Kapah may have lost control of his car after it was stoned. UN وربما كان كاباح قد فقد السيطرة على سيارته بعد قذفها بالحجارة.
    The driver apparently lost control of the vehicle, which then overturned. UN ومما يبدو أن السائق فقد السيطرة على السيارة التي انقلبت.
    It was, however, reported that, in recent months, Al-Shabaab had lost control of many towns in the Galguduud region. UN غير أن تقارير الأشهر الأخيرة أفادت بأن حركة الشباب فقدت السيطرة على مدن عديدة في منطقة غالغودود.
    Laritate, you have obviously lost control of the helm. Open Subtitles لاريتيت , واضح أنك فقدت السيطرة على الدفّة
    You were not here! The authorities lost control of everything! Open Subtitles لم تكن هنا عندما فقدنا السيطرة على كل شيء
    Your mother and I had been fighting, and I lost control of the car. Open Subtitles أنا وأمك كُنا نتشاجر وفقدت السيطرة على السيارة
    Looks like someone's lost control of their inner beast. Open Subtitles يبدو أنّ أحدهم فقد السيطرة على وحشه الداخليّ
    It just.... It looked like he lost control of his truck. Open Subtitles أنه فقط على ما يبدو بأنه فقد السيطرة على شاحنته
    Tire marks indicated the driver had lost control of the car. Open Subtitles آثار الإطار تدل على أن السائق فقد السيطرة على السيارة
    It's only a matter of time before they're here treating you like a suspect, not like a man who lost control of his vehicle. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل وقوفهم هنا ومعاملتك كمشتبه فيه ليس كرجل فقد السيطرة على عربته
    Some kid trying to show off lost control of his car, wiped out right next to you. Open Subtitles فتى ما حاول التظاهر و فقد السيطرة .بسيارته و اصطدم بكِ
    Dani apparently lost control of her car and slammed into a concrete wall. Open Subtitles داني على ما يبدو فقد السيطرة على سيارتها وأصطدمت بجدار خرساني
    In the implementation of Release 1, it had been discovered that the Organization had lost control of its paper flow with regard to its staffing situation and corrections had had to be made. UN فاكتشف في تنفيذ اﻹصدار ١، أن المنظمة فقدت السيطرة على تدفق أوراقها المتعلقة بحالة موظفيها وكان لا بد من إجراء تصحيحات.
    By the date of this report, UNPROFOR had lost control of all the weapons collection points in the Sarajevo exclusion zone. UN وفي تاريخ إعداد هذا التقرير كانت القوة قد فقدت السيطرة على جميع مراكز تجميع اﻷسلحة في منطقة الاستبعاد في سراييفو.
    Captain Mathison failed to follow emergency protocol and lost control of the plane. Open Subtitles كابتن ماثيثون فشلت في إتباع إجراءات الطوارئ و فقدت السيطرة على الطائرة
    Ultimately, I lost control of what I set in motion. Open Subtitles في نهاية المطاف، فقدت السيطرة على ما كنت قد بدأته
    Okay, good,'cause for a second there I thought maybe we'd lost control of the situation. Open Subtitles حسنا, جيد, لأني للحظات ظننت أننا فقدنا السيطرة على الوضع
    Maybe she was speeding through here after the evacuation, lost control of the car? Open Subtitles ربّما كانت تقود مسرعة هنا بعد عملية الإخلاء، وفقدت السيطرة على السيارة؟
    Patient lost control of her bicycle and fell on her chin, bit her tongue. Open Subtitles فقدت التحكم وهي تقود الدراجة وسقطت على ذقنها.
    I just feel like I've lost control of everything. Open Subtitles أنا فقط أشعر بأني فقدت سيطرتي على كل شيء
    We finally lost control of the store, haven't we? Open Subtitles نحن أخيراً فقدنا التحكم بالمتجر أليس كذلك ؟
    Ghost and Tommy done lost control of the organization. Open Subtitles أن جوست وتومى قد فقدوا السيطرة على المُنظمة
    They burn because someone lost control of them. Open Subtitles بل تحترق لأن أحدهم فقط السيطرة عليهم
    Looks like he blacked out and lost control of the car. Open Subtitles يبدو انه كان هناك ظلام وفقد السيطرة على السيارة
    So now the Church had lost control of its own decision making. Open Subtitles لذا الآن الكنيسة كانت قد فقدت سيطرتها على صنع القرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more