"lost in" - Translation from English to Arabic

    • فقدت في
        
    • ضائع في
        
    • ضائعة في
        
    • تضيع في
        
    • المفقودة في
        
    • ضاعت في
        
    • تائه في
        
    • خسر في
        
    • ضاع في
        
    • فُقدت في
        
    • تائهة في
        
    • ضعت في
        
    • مفقود في
        
    • المفقودة أثناء
        
    • يضيع في
        
    Larsen submitted no additional evidence, stating that its documentation was either abandoned or lost in Kuwait and Iraq. UN ولم تقدم الشركة أي أدلة إضافية بدعوى أن مستنداتها إما تركت أو فقدت في الكويت والعراق.
    I'm telling you, that boy is lost in love land. Open Subtitles أنا أقول لكِ، ذلك الولد ضائع في جزيرة الحب.
    She's lost in the world in Doll-state, utterly helpless. Open Subtitles إنها ضائعة في العالم بحالة الدمية وعاجزة تماماً
    We must ensure that those linkages are not lost in the post-2015 development agenda and the process of adopting sustainable development goals. UN وعلينا أن نؤكد أن هذه الروابط لن تضيع في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وعملية اعتماد أهداف إنمائية مستدامة.
    In addition, the cost of equipment lost in Somalia owing primarily to hostile action is estimated at $12,008,300. UN وكذلك تقدر تكلفة المعدات المفقودة في الصومال من جراء الأعمال العدائية أساسا بمبلغ 300 008 12 دولار.
    No, I-i think it got lost in a move or something. Open Subtitles كلا، أعتقد أنها ضاعت في إحدى التنقلات أو ما شابه.
    But Letsatsi's calls to her were lost in the wilderness. Open Subtitles لكن ليتساتسي كان ينادي عليها وهو تائه في البراري
    50 per cent of the world's wetlands and almost as much forest land have been lost in the last century; UN فقدت في القرن الأخير نسبة 50 في المائة من الأراضي الرطبة في العالم وما يساويها تقريباً من أراضي الغابات ؛
    I had you at match point three times, and all three times, I lost in an unforced error. Open Subtitles كان لي لك في نقطة المباراة ثلاث مرات، وكل ثلاث مرات، لقد فقدت في خطأ السهلة.
    But that still left millions of lower angels lost in the darkness. Open Subtitles ولكن هذا لا يزال الملايين اليسار الملائكة أقل فقدت في الظلام.
    He is lost in the ruin of himself, and we must bring him home. Open Subtitles إنه ضائع في خراب نفسه، وعلينااعادتهالىالوطن.
    I was lost in a forest and the trees had claws and when I finally escaped there was a plain. Open Subtitles كنتُ ضائع في الغابة وكانَ للأشجار مخالب وعندما إستطعتُ الهروب كان يوجد سهل
    - People thought I went on vacation, but actually I spent the summer lost in the sewers. Open Subtitles الناس يظنون أنني ذهبت في إجازة لكني في الحقيقة قضيت الصيف ضائعة في غرف المجاري
    That information should not remain lost in UNIDO files or in the possession of a few experts, or even of the Secretariat as a whole. UN وينبغي ألا تظل هذه المعلومات ضائعة في ملفات اليونيدو أو لدى قلة من الخبراء، أو حتى في حوزة الأمانة ككل.
    That problem cannot be allowed to be lost in the din and preoccupations of other developments in the region. UN تلك المشكلة لا يمكن أن يسمح لها بأن تضيع في غمرة الضجيج وشواغل التطورات الأخرى في المنطقة.
    The case files include all property lost in a single incident. UN وتتضمن ملفات الحالات جميع الممتلكات المفقودة في حادثة واحدة.
    The Committee was told that 40 per cent of the school year was lost in Hebron in 1998 owing to restrictions placed on the freedom of movement. UN وأبلغت اللجنة أن ٤٠ في المائة من السنة الدراسية ضاعت في الخليل في عام ١٩٩٨ بسبب القيود المفروضة على حرية التنقل.
    I'm lost in search of a possibly utopian peace. Open Subtitles أنا تائه في مسعى للوصول لسلام المدينة الفاضلة
    He must've gotten lost in the ventilation ducts when they attacked us. Open Subtitles ويجب أن كنت قد حصلت خسر في قنوات التهوية عندما هاجمونا.
    In Latin America, the advance that the years of rapid growth had brought to poverty alleviation during the 1970s was lost in the 1980s. UN وفي أمريكا اللاتينية، فإن التقدم الذي جلبته سنوات النمو السريع على تخفيف الفقر خلال السبعينات، ضاع في الثمانينات.
    Within five years, household income will recover the purchasing power lost in the 2002 crisis. UN وخلال خمس سنوات، سيتمكن دخل الأسر المعيشية من استعادة قوة شرائية فُقدت في أزمة
    A beautiful woman lost in the desert with only a small group of complete incompetents to assist her? Open Subtitles امرأة جميلة تائهة في الصحراء و برفقتها مجموعة صغيرة من غير الأكفاء يساعدونها؟
    That was lost in Your Eyes by Debbie Gibson. Open Subtitles كانت أغنية ضعت في عيناك للمطرب ديبي جيبسون
    Forgiveness Well, well, have you lost in the shadows? Open Subtitles حَسناً، حَسناً، هَلْ لَهُ أنت مفقود في الظّل؟
    Loss of stock: goods lost in transit 25 - 27 7 UN باء- فقدان المخزونات: البضائع المفقودة أثناء النقل العابر 25-27 8
    The same report states that every day lost in transport delays is equivalent to a tax of about 0.5 per cent UN ويشير التقرير نفسه إلى أن كل يوم يضيع في تأخير عمليات النقل يعادل فرض ضريبة بنسبة 0.5 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more