"lot less" - Translation from English to Arabic

    • أقل بكثير
        
    • أقل كثيرا
        
    • اقل بكثير
        
    • أقلّ بكثير
        
    • الكثير أقل
        
    • الأمر أقل
        
    • أقل من ذلك بكثير
        
    • أقل من هذا
        
    • أقل في
        
    • أقل كثيراً
        
    • أخف بكثير
        
    • مشاكل أقل
        
    • من هذا بكثير
        
    Well, a promise tomorrow is worth a lot less than trying today. Open Subtitles حسناً، أن وعد يوم غد يستحق أقل بكثير من محاولة اليوم.
    So the... the odds of rejection are a lot less. Open Subtitles لذا فإن احتمال الرفض أقل بكثير أنا آسف، درو
    Agreed. We can make that significant other a lot less significant. Open Subtitles بإمكاننا جعل ذلك هام شيء آخر أقل بكثير مِن الهام.
    Something a lot less fun than frolicking in the flowers. Open Subtitles شيء أقل كثيرا المرح من الرقص فرحا في الزهور.
    Anyway, uh, faking a heart attack was a lot less traumatic than telling them how terrible they were. Open Subtitles على اي حال، تزييف نوبة قلبية كان صدمة اقل بكثير من القول لهم كم هم سيئين.
    In the light of migration growth, natural loss in 2008 constituted 122,000 persons, which is a lot less than in previous years. UN وفي ضوء نمو الهجرة، بلغ الفاقد السكاني لأسباب طبيعية 000 122 شخصا في عام 2008، وهو أقل بكثير من الأعوام السابقة.
    I looked into it, and breaking the lease will cost a hell of a lot less than 10 months' rent. Open Subtitles نظرت إليه، وكسر عقد الإيجار سوف يكلف الجحيم من الإيجار أقل بكثير من 10 شهرا.
    I guess, but I know nothing about him except he sweats a lot less than me. Open Subtitles أعتقد، ولكن لا اعلم شيئا عنه إلا هو تعرق أقل بكثير من لي.
    I have a feeling it's gonna seem like a lot less than two years before he gets out. Open Subtitles لدي شعور أن الأمر سيبدو أنها أقل بكثير من سنتين قبل أن يخرج
    Like maybe there'll be a lot less lynchings. Open Subtitles مثل ربما سيكون هناك أقل بكثير جرائم القتل.
    A lot less chance of gettin'a load of buckshot in your ass, too. Open Subtitles و فرصة أقل بكثير في الحصول على طلق ناري في مؤخرتك، أيضًا
    How could it be? Oh, I bet they cry a lot less, too. Open Subtitles كيف ذلك, أوه, أراهن أنهم يبكون أقل بكثير
    That took a lot less time than I thought it would. Open Subtitles استغرق ذلك وقتا أقل كثيرا مما كنت اعتقد انه سيكون.
    There's a chance I'm gonna have to tango with a werewolf tonight, and it'd suck a lot less if I knew there was an antidote en route. Open Subtitles هناك فرصة وأنا قد ستعمل لرقصة التانغو مع بالذئب الليلة، وانها تريد ان تمتص أقل كثيرا إذا كنت أعرف أن هناك ترياق طريقها.
    I said, "Yeah, it's a lot less than the penalty for murder." Open Subtitles انا قلت, نعم, اقل بكثير من عقوبة جريمة القتل.
    Well, a little pain now means a lot less later on. Open Subtitles وجع بسيط الآن يعني وجعاً أقلّ بكثير لاحقاً
    - Yeah, Maggie has been a lot less reliable since she got her braces off. Open Subtitles نعم، لقد كان ماجي الكثير أقل موثوقية منذ حصلت لها تستعد خارج.
    A little professional courtesy would make this a lot less awkward. Open Subtitles كياسةٌ إحترافية طفيفة من شأنها أن تجعل الأمر أقل حرجاً
    There's a lot less resistance at our current target. Open Subtitles وهنالكَ مقاومةٌ أقل من ذلك بكثير عند هدفنا الحالي
    Relax. I've seen you wearing a lot less. Open Subtitles هدئ أعصابك، سبق ورأيتك مرتدياً أقل من هذا بكثير
    I've been doing it, too, and I am definitely finding narrating a lot less stressful this episode. Open Subtitles وقد وجدت أن رواية الأحداث قد أشعرتني بتوتر أقل في هذه الحلقة
    That's a lot less than he should have if you count all former Fleet officers and enlisted available down there. Open Subtitles هذا أقل كثيراً مما يجب أن يكون لديه إذا قمت بحساب كل الضباط السابقون بالأسطول ومتاح مُتطوعون هناك
    My advice, it's a lot less messy if you just think of yourself as a surrogate. Open Subtitles نصيحتي ، سيكون الوضع أخف بكثير إن اعتبرتِ نفسكِ أماً بديلة
    Yeah, that would'cause a lot less problems if we just called it even, said we're all best buds and no more turning on each other. Open Subtitles نعم،هذا سيسبب مشاكل أقل إذا قلنا أن هذا تعادل،وأننا أفضل أصدقاء ولا للمزيد من الإنقلابات علي بعضنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more