"loudspeakers" - Translation from English to Arabic

    • مكبرات الصوت
        
    • ومكبرات الصوت
        
    • مكبرات صوت
        
    • بمكبرات الصوت
        
    Additionally, a number of checkpoints have been established within the camp and more loudspeakers installed in the east and south of the camp to broadcast messages to the residents. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ عدد من نقاط التفتيش داخل المخيم وتم تركيب مزيد من مكبرات الصوت في شرق المخيم وجنوبه من أجل بث رسائل للمقيمين فيه.
    :: Use of loudspeakers in mosques would be restricted to call for prayers and Friday sermon only; UN :: يقتصر استخدام مكبرات الصوت في المساجد على الآذان وخطبة الجمعة فقط.
    Republic of Korea guards observed the North Korean soldiers and over loudspeakers broadcast verbal warnings several times. UN وشاهد رجال الحرس من جمهورية كوريا هؤلاء الجنود الكوريين الشماليين ووجهوا إليهم عبر مكبرات الصوت تحذيرات شفهية.
    Using mosque loudspeakers, armed group fighters ordered the Kurdish population to leave, under threat of violence. UN واستخدم مقاتلو الجماعات المسلحة مكبرات الصوت في المساجد ليأمروا السكان الأكراد بالمغادرة وإلا تعرضوا للعنف.
    Written requests for sound reinforcement systems (microphones, amplifiers, loudspeakers, etc.) should be addressed to the above address. UN تقدم لها طلبات خطية بشأن أجهزة تقوية الصوت (الميكروفونات والمضخمات ومكبرات الصوت وغيرها).
    The effect of this measure has reportedly been to limit the coverage of loudspeakers in some neighbourhoods or villages. UN وأتاح هذا التدبير، حسبما قيل، تخفيض عدد اﻷشخاص الذين كان يصل إلى أسماعهم ما يذاع عبر مكبرات الصوت في بعض اﻷحياء والقرى.
    They play women's laughter from enormous loudspeakers - to drive the enemy mad. Open Subtitles هم يضعون ضحك الامرأة عبر مكبرات الصوت لاصابة العدو بالجنون
    There's no provisions for loudspeakers on election day. Open Subtitles ليس هناك أحكام ل مكبرات الصوت في يوم الانتخابات.
    And via loudspeakers they broadcast the official declaration of war against the United States. Open Subtitles ومن خلال مكبرات الصوت التى بثت الاعلان الرسمى لاعلان الحرب على الولايات المتحده
    They and their loudspeakers are responsible for the ensuing violence. Open Subtitles هم و مكبرات الصوت التى يستخدمونها مسئولين عن إثارة العنف
    We after use loudspeakers to surround them, e we try persuadiz to surrender them it, but they did not want to make it. Open Subtitles لقد استعملنا مكبرات الصوت بعدما قمنا بتطويقهم و حاولنا أن نقنعهم بالأستسلام لكنهم ما كانوا ليستسلموا
    We were massacreed for the loudspeakers. Open Subtitles كانوا يصرخون مناديين ايانا مستعملين مكبرات الصوت
    You whisper into it and it shouts at a million people through loudspeakers. Open Subtitles أنت تهمس له و هو يهتف فى ملايين الناس من خلال مكبرات الصوت
    I know it by heart from hearing it over the loudspeakers. Open Subtitles إننى أحفظه عن ظهر قلب من كثرة سماعى له عبر مكبرات الصوت
    It's fucking impossible to learn it over the loudspeakers. Open Subtitles فمن المستحيل أن تحفظى الدور من خلال سماعك له عبر مكبرات الصوت
    The loudspeakers helped me remember it. Open Subtitles لقد ساعدتنى مكبرات الصوت على تذكر الحوار
    I want the state police driving through the streets on their damn loudspeakers. Open Subtitles أريد أن يسير شرطة الولاية في الشوارع و ليستعملوا مكبرات الصوت
    Sweets were distributed, young Palestinian men posed with axes, loudspeakers at mosques in Gaza called out congratulations, and relatives of the terrorists hailed them as " martyrs " and " heroes " . UN ووزعت الحلويات، وخرج شباب فلسطينيون بالفؤوس، ونادت مكبرات الصوت في المساجد في غزة بالتهاني، وأشاد أقارب الإرهابيَين بهما بوصفهما ' ' بطلين`` و ' ' شهيدين``.
    On some occasions, snipers appeared to be targeting leaders of the march and those using loudspeakers or carrying cameras and mobile phones. UN وفي بعض الحالات، كان القناصة، على ما يبدو، يستهدفون قادة المسيرات والأشخاص الذين يستخدمون مكبرات الصوت أو يحملون كاميرات وهواتف نقالة.
    Written requests for sound reinforcement systems (microphones, amplifiers, loudspeakers, etc.) should be addressed to the above address. UN تقدم لها طلبات خطية بشأن أجهزة تقوية الصوت (الميكروفونات والمضخمات ومكبرات الصوت وغيرها).
    The demonstration was organized and announced through the loudspeakers of mosques. UN وقد نُظمت المظاهرة وأعلن عنها عبر مكبرات صوت المساجد.
    Inhabitants were systematically ordered through loudspeakers to leave their homes for security reasons. UN وصدرت اﻷوامر عندئذ إلى جميع السكان بمكبرات الصوت بمغادرة ديارهم ﻷسباب أمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more