"low birth weight" - Translation from English to Arabic

    • انخفاض الوزن عند الولادة
        
    • الوزن المنخفض عند الولادة
        
    • نقص الوزن عند الولادة
        
    • انخفاض وزن المواليد
        
    • ناقصي الوزن عند الولادة
        
    • وانخفاض الوزن عند الولادة
        
    • وانخفاض وزن المواليد
        
    • ولانخفاض وزن المواليد
        
    • المنخفضي الوزن
        
    • معدل ولادة الأطفال ناقصي الوزن
        
    • انخفاض وزن الأطفال عند الولادة
        
    • انخفاض الوزن عند الميلاد
        
    The rate of low birth weight is 16.5 per cent, a reflection of the nutritional condition of mothers. UN ويبلغ معدل انخفاض الوزن عند الولادة 16.5 في المائة، مما يعكس وضعاَ يتعلق بالتغذية عند الأمهات.
    low birth weight levels for infants suggest poor health among women. UN وتشير مستويات انخفاض الوزن عند الولادة بالنسبة للرّضّع إلى التردي الصحي في صفوف النساء.
    There is no data available on malnutrition. However, the percentage of low birth weight can be a useful indicator. UN 978- لا تتوفر أي بيانات عن سوء التغذية غير أن معدل الوزن المنخفض عند الولادة قد يكون مؤشرا مفيدا.
    low birth weight (per 100 live births) UN الوزن المنخفض عند الولادة (لكل 100 مولود حي)
    (ix) Maternal nutritional status will be addressed to reduce the incidence of low birth weight and neonatal mortality rates. UN `٩` سيجري معالجة الحالة التغذوية للحوامل والوالدات بغية خفض حالات نقص الوزن عند الولادة ومعدلات وفيات المواليد.
    He was both energetic and committed, and worked tirelessly in the area of micronutrients, making sure that low birth weight was put on the national agenda. UN وكان وافر النشاط وملتزما في آن معا، فعمل دون كلل في مجال المغذيات المجهرية، وكفل وضع مشكلة انخفاض وزن المواليد بين المسائل المدرجة في جدول اﻷعمال الوطني.
    - The low birth weight indicator improved in comparison with 1996 and met the target of 6.9 per cent; UN - يُبدي مؤشر انخفاض الوزن عند الولادة تحسنا عن عام ١٩٩٦، إذ بلغ ٦,٩ في المائة للسنة؛
    Furthermore, some cases of low birth weight have been attributed to workplace exposure to second-hand smoke. UN وعلاوة على ذلك، أُعزيت بعض حالات انخفاض الوزن عند الولادة للتعرض للتدخين غير المباشر في مكان العمل.
    Moreover, the incidence of low birth weight has not declined over the past decade. UN وعلاوة على ذلك، لم تنخفض حالات انخفاض الوزن عند الولادة على مدى العقد الماضي.
    low birth weight index 23.3% UN مؤشر انخفاض الوزن عند الولادة 23.3 في المائة
    The major causes of infant mortality are low birth weight and acute respiratory tract infections. UN وتُعزى اﻷسباب الرئيسية لوفيات الرضع إلى انخفاض الوزن عند الولادة وإلى الالتهابات الحادة في الجهاز التنفسي.
    (d) The incidence of low birth weight, stunted growth, malaria, diarrhoea respiratory infections and malnutrition is very high. UN (د) حالات الوزن المنخفض عند الولادة وتوقف النمو والملاريا والإسهال والتهابات الجهاز التنفسي، منتشرة على نطاق واسع.
    3. Iron/folic acid supplementation during pregnancy and 2 months after delivery that could prevent risk of low birth weight abortion and foetal damage UN 3 - تقديم مكملات من الحديد/حمض الفوليك أثناء الحمل ولمدة شهرين بعد الوضع لإمكان منع خطر الوزن المنخفض عند الولادة والإجهاض والضرر بالجنين
    :: low birth weight 7.4 UN الوزن المنخفض عند الولادة 7,4
    In 1999, the percentage of low birth weight ( < 2,500 g) was 5.4 per cent, in 2000, 5.3 per cent and in 2001, 5.6 per cent. UN ففي عام 1999، بلغ معدل الوزن المنخفض عند الولادة (أقل من 500 2 غرام) 5.4 في المائة وانخفض في عام 2000 إلى 5.3 في المائة ثم ارتفع في عام 2001 إلى 5.6 في المائة.
    The indicators of the Turquino Maternal and Childcare Plan for 2008 were as follows: 92% of pregnant women were signed up in the first trimester of pregnancy; live births by residence, 9,479; low birth weight index 5.5; and infant mortality of 5.4, demonstrating the equity achieved by political, social, economic, educational, environmental and health-sector measures. UN وحددت مؤشرات خطة توركينو لرعاية الأمومة والطفولة لعام 2008 على النحو التالي: سُجّلت 92 في المائة من النساء الحوامـل في الأشهر الثلاثـة الأولى من الحمل؛ وبلغ عدد المواليد الأحياء بحسب مكان الإقامة 479 9؛ وبلغ مؤشر الوزن المنخفض عند الولادة 5.5؛ ويدل معدل وفيات الرضع الذي وصل إلى 5.4 على مدى الإنصاف الذي حققته التدابير السياسية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية والتدابير المتخذة في القطاع الصحي.
    Monitoring of low birth weight and measurement of mid-arm circumference of pregnant women will be undertaken by community health workers. UN وسيضطلع الاخصائيون الصحيون في المجتمعات المحلية برصد نقص الوزن عند الولادة وقياس محيط منتصف ذراع الحامل.
    64. To improve the health status of infants and children, to reduce the incidence of low birth weight and to lower infant and child mortality in line with the commitment of Governments made at the World Summit for Children. UN ٦٤ - تحسين الوضع الصحي للرضع واﻷطفال، وتخفيض حالات انخفاض وزن المواليد عند الولادة وتخفيض معدل وفيات الرضع واﻷطفال تمشيا مع التزام الحكومات المتخذ في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    While malaria can be treated, people who survive the disease can suffer debilitating consequences, including mothers giving birth to babies with low birth weight and children developing severe anaemia. UN وفي حين يمكن علاج الملاريا، فإن من ينجون من المرض يعانون من آثار مدمرة، من بينها الأمهات اللاتي ينجبن أطفالا ناقصي الوزن عند الولادة والأطفال الذين يصابون بفقر الدم الحاد().
    Congenital malformations, low birth weight and prematurity account for over 52 per cent of infant deaths. UN ويعزى 52 في المائة من وفيات الرضع إلى التشوهات الخلقية وانخفاض الوزن عند الولادة والخداج.
    The main causes of neonatal mortality are asphyxia, infections and low birth weight. UN والأسباب الرئيسية لوفيات الأطفال حديثي الولادة هي الاختناق والالتهابات وانخفاض وزن المواليد.
    Pregnant women and their unborn children are also particularly vulnerable to malaria, which is a major cause of perinatal mortality, low birth weight and maternal anaemia. UN وتعتبر النساء الحوامل وأجنتهن من المعرضين بصورة خاصة أيضا لخطر الإصابة بالملاريا التي تعتبر من الأسباب الرئيسية لوفيات النساء في أثناء الولادة ولانخفاض وزن المواليد وفقر الدم لدى الأمهات.
    Percentage of children with low birth weight UN النسبة المئوية للأطفال المنخفضي الوزن عند الولادة
    46. The World Summit for Children goal of reducing the rate of low birth weight to less than 10 per cent has proved to be one of the most difficult to achieve. UN 46 - واتضح أن هدف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل لتقليل معدل ولادة الأطفال ناقصي الوزن بنسبة 10 في المائة من أصعب الأمور على التحقيق.
    Malnutrition during pregnancy could result in low birth weight babies or prematurely among other things that contribute to infant morbidity and mortality. UN ويمكن أن يؤدي سوء التغذية خلال الحمل إلى انخفاض وزن الأطفال عند الولادة أو ولادتهم قبل الأوان من بين أمور أخرى تسهم في اعتلال ووفاة الأطفال.
    The adverse effects of smoking on pregnancy range from low birth weight to increased incidence of spontaneous abortions, prematurity, still-births, sudden infant death syndrome and neonatal deaths. UN أما اﻵثار الضارة بالحمل الناشئة عن التدخين فتتراوح بين انخفاض الوزن عند الميلاد وزيادة حدوث الاجهاض التلقائي والابتسار والاملاصات ووفيات الرضع المفاجئة ووفيات الولدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more