"low level of awareness" - Translation from English to Arabic

    • تدني مستوى الوعي
        
    • انخفاض مستوى الوعي
        
    • انخفاض مستوى وعي
        
    • المستوى المتدني للتوعية
        
    • وتدني مستوى الوعي
        
    • وانخفاض مستوى الوعي
        
    • وقلة وعي
        
    However, it is concerned at the low level of awareness of the Convention among the public in general and children in particular, and the lack of assessment of the measures taken. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء تدني مستوى الوعي بالاتفاقية في أوساط الجمهور عموماً ولدى الأطفال على وجه الخصوص، وعدم وجود تقييم للتدابير المتخذة.
    It concluded that this disease is " more than neglected, it is ignored and is concerned by the low level of awareness, funding and the lack of global oversight. UN وخلصت إلى أنّ هذا المرض هو " أكثر من مهمل، بل إنه متجاهل، ويساورها القلق من تدني مستوى الوعي به والتمويل له وعدم وجود إشراف عالمي.
    Nonetheless, it remains concerned at the low level of awareness of the Convention among the general public, including parents and professionals working with children. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء تدني مستوى الوعي بالاتفاقية في أوساط الجمهور عامة، بما في ذلك في أوساط الآباء والمهنيين الذين يعملون مع الأطفال.
    She noted that there was a low level of awareness of human rights in general, not only of the Guiding Principles, and that there was a need for basic human rights education as well as building Government capacity. UN وأشارت إلى انخفاض مستوى الوعي بحقوق الإنسان بوجه عام وليس فقط بالمبادئ التوجيهية، وإلى أن هناك حاجة إلى تثقيف أساسي في مجال حقوق الإنسان، فضلاً عن بناء قدرات الحكومات في هذا المجال.
    20. The Committee remains concerned about the low level of awareness of the Convention among children and adolescents. UN 19- لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء انخفاض مستوى الوعي بالاتفاقية في صفوف الأطفال والمراهقين.
    (25) The Committee is concerned by the apparently low level of awareness amongst the public of the provisions of the Covenant and the Optional Protocol procedure (art. 2). UN 25) وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ما يبدو من انخفاض مستوى وعي الجمهور بأحكام العهد وإجراء البروتوكول الاختياري (المادة 2).
    1329. The Committee notes the low level of awareness of the Convention amongst the general public, including children, and professionals working with children. UN 1329- تلاحظ اللجنة المستوى المتدني للتوعية فيما يتصل بأحكام الاتفاقية في أوساط الجمهور عموماً، بما في ذلك الأطفال، وفي أوساط المهنيين العاملين مع الأطفال.
    The low level of awareness in the community about the objectives and substance of the Convention; UN - تدني مستوى الوعي المجتمعي العام بأهداف ومضامين الاتفاقية؛
    217. The Committee remains concerned about the general public's low level of awareness in the Hong Kong Special Administrative Region of sexual and reproductive health issues. UN 217- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء تدني مستوى الوعي العام في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة فيما يتعلق بمسائل الصحة الجنسية والإنجابية.
    1071. In the light of article 42, the Committee notes the low level of awareness of the Convention amongst the general public, including children, and professionals working with children. UN 1071- على ضوء المادة 42، تلاحظ اللجنة تدني مستوى الوعي فيما يتصل بالاتفاقية لدى الجمهور عموماً، بما في ذلك الأطفال، ولدى المهنيين العاملين لصالح الأطفال.
    56. In the light of article 42, the Committee notes the low level of awareness of the Convention amongst the general public, including children, and professionals working with children. UN 56- على ضوء المادة 42، تلاحظ اللجنة تدني مستوى الوعي فيما يتصل بالاتفاقية لدى الجمهور عموماً، بما في ذلك الأطفال، ولدى المهنيين العاملين لصالح الأطفال.
    This is mainly because of the low level of awareness among the people, particularly among ethnic minority groups, a lack of legal knowledge on marriage and the family and the fact that many young women are afraid of difficulties in finding a husband, or the need to have more labour in the family. UN ويرجع ذلك بدرجة رئيسية إلى تدني مستوى الوعي بين أفراد الشعب، وخاصة فيما بين جماعات اﻷقليات اﻹثنية، ونقص المعرفة القانونية بشأن الزواج واﻷسرة، أو ﻷن كثيرا من الشابات تخشين من صعوبات العثور على زوج، أو للحاجة إلى وجود أيدٍ عاملة أكثر في اﻷسرة.
    The Committee is concerned about the low level of awareness of economic, social and cultural rights not only among the public at large but also particularly among judges, public officials, police and law enforcement officials, medical practitioners, and other health care-related professionals, despite the State party's assurances to the contrary. UN 15- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء تدني مستوى الوعي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ليس فقط لدى العامة وإنما كذلك على وجه الخصوص في أوساط القضاة والموظفين العموميين وموظفي الشرطة وإنفاذ القوانين وممارسي المهن الطبية وغيرهم من المهنيين الذين لهم صلة بالرعاية الصحية، رغم أن الدولة الطرف نفت ذلك.
    88. The Committee remains concerned about the low level of awareness of the general public in HKSAR of sexual and reproductive health issues. UN 88- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء تدني مستوى الوعي العام في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة فيما يتعلق بمسائل الصحة الجنسية والإنجابية.
    The Committee is also concerned at the low level of awareness on the Convention and the general lack of knowledge of children's rights in the State party, especially among children. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء انخفاض مستوى الوعي بالاتفاقية والافتقار العام للمعرفة بحقوق الطفل في الدولة الطرف، لا سيما فيما بين الأطفال.
    170. Noting efforts by the State party, the Committee is nevertheless concerned at the low level of awareness of the Convention amongst the general public, including children and professionals working with and for children. UN 170- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف، بيد أنها تشعر بالقلق إزاء انخفاض مستوى الوعي بالاتفاقية لدى عامة الجمهور بما في ذلك لدى الأطفال والمهنيين العاملين مع الأطفال لصالحهم.
    The fact that only the Department of State has a Human Rights Division, as well as the low level of awareness of international human rights standards within the Department of Justice, are clear indications of this phenomenon. UN وكون وزارة الخارجية هي الجهة الوحيدة التي توجد فيها شعبة لحقوق الانسان، إضافة الى انخفاض مستوى الوعي بالمعايير الدولية لحقوق الانسان داخل وزارة العدل، هما دلالتان واضحتان على هذه الظاهرة.
    26. The Committee is concerned at the low level of awareness of the Convention among professionals working with and for children. UN 26- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء انخفاض مستوى الوعي بالاتفاقية بين المهنيين العاملين مع الأطفال ولأجلهم.
    16. The HR Committee noted with concern that the precedence of statutory law over customary law is not always ensured in practice, due especially to the low level of awareness that the population has of its rights. UN 16- ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان مع القلق أن أسبقية القانون الوضعي على القانون العرفي غير مكفولة دائماً في الممارسة، ويُعزى ذلك، بصورة خاصة، إلى انخفاض مستوى وعي الناس بحقوقهم.
    314. The Committee notes the low level of awareness of the Convention amongst the general public, including children, and professionals working with children. UN 314- لاحظت اللجنة المستوى المتدني للتوعية بالاتفاقية فيما بين الجمهور، بما في ذلك الأطفال، وبين المهنيين العاملين مع الأطفال.
    The widespread illiteracy among women and the low level of awareness of the importance of girls' education; UN تفشي الأمية في أوساط القطاع النسائي وتدني مستوى الوعي بأهمية تعليم الفتاة؛
    The above mentioned facts are often presented as lack of care for their own health, low level of awareness about importance of health, etc. UN وكثيراً ما تذكر الحقائق الآنفة كسبب لنقص العناية بصحتهن، وانخفاض مستوى الوعي بشأن أهمية الصحة، إلى آخره.
    But, because of the absence of necessary equipment and supply, as well as low level of awareness of the community and lack of qualified personnel negatively impacts the quality of the service on STD. UN ولكن قلة المعدات والمواد اللازمة، وقلة وعي الجمهور، وقلة الموظفين المؤهلين، تؤثر سلبا على نوعية الخدمات المقدمة لعلاج الأمراض المنقولة جنسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more