"low number of women in" - Translation from English to Arabic

    • انخفاض عدد النساء في
        
    • تدني عدد النساء في
        
    • قلة عدد النساء في
        
    • لضآلة عدد النساء في
        
    low number of women in politics, leadership and decision making positions. UN انخفاض عدد النساء في مناصب الشؤون السياسية والقيادة وصنع القرار.
    An awareness-raising campaign was being conducted by the Minister for Gender Equality with the aim of highlighting the low number of women in local politics. UN ويقوم وزير المساواة بين الجنسين بحملة للتوعية تهدف إلى تسليط الضوء على انخفاض عدد النساء في مجال السياسة المحلية.
    The absence of women representatives from the Royal Government of Bhutan could be attributed to the low number of women in the civil service, especially at the higher levels. UN ويمكن أن يعزى عدم وجود ممثلة من الحكومة الملكية إلى انخفاض عدد النساء في الخدمة المدنية، خاصة في المستويات العليا.
    Among the many challenges that persist are the low number of women in the defence and security forces, the continued violence committed against women and the stalemate in the adoption of a law on inheritance and matrimonial regimes, which is linked to the challenges faced by women in accessing economic opportunities. UN ومن بين التحديات الكثيرة التي لا تزال قائمة يُشار إلى تدني عدد النساء في قوات الدفاع والأمن، واستمرار أعمال العنف ضد المرأة وعدم إحراز أي تقدم في اعتماد قانون بشأن نظم الميراث والزواج، وهي مسألة متصلة بالتحديات التي تحول دون استفادة المرأة من الفرص الاقتصادية المتاحة.
    97. The Committee expresses concern at the low number of women in the diplomatic service, particularly in higher posts. UN 97 - وتعرب اللجنة عن القلق من تدني عدد النساء في الخدمة الدبلوماسية وبصورة خاصة في المناصب العليا.
    She expressed disappointment at the low number of women in high-ranking positions in both the civil and the diplomatic service and requested further information on the selection process and the use of gender-sensitive criteria. UN وأعربت عن خيبة أملها إزاء قلة عدد النساء في المناصب الرفيعة في كل من قطاعي الخدمة المدنية والخدمة الدبلوماسية وطلبت تقديم مزيد من المعلومات عن عملية الانتقاء وعن تطبيق المعايير المراعية لنوع الجنس.
    The Committee is further concerned at the low number of women in academia, as professors, senior lecturers and researchers, and at the decision-making levels in the area of education. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء قلة عدد النساء في الوظائف الأكاديمية كوظائف الأساتذة وكبار المحاضرين والباحثين، وفي مواقع صنع القرار في مجال التعليم.
    18. The Committee remains concerned at the low number of women in academia, as professors, senior lecturers and researchers. UN 18 - ولا تزال اللجنة يساورها القلق لضآلة عدد النساء في الوظائف الأكاديمية كأساتذة ومحاضِرات أقدم وباحثات.
    8. Despite the development regarding the education of women, the Committee is concerned about the low number of women in decision-making positions in the public sector. UN 8- ورغم تطور مستوى تعليم النساء، يساور اللجنة قلق إزاء انخفاض عدد النساء في مناصب صنع القرار في القطاع العام.
    The Committee also remains concerned at the low number of women in the judiciary, in public administration and in the foreign service, including as heads of diplomatic missions abroad. UN وتظل اللجنة تشعر بالقلق أيضاً إزاء انخفاض عدد النساء في الجهاز القضائي والإدارة العامة والخدمة الخارجية، بما في ذلك انخفاض عدد من يرأس منهن بعثات دبلوماسية بالخارج.
    The introduction of temporary special measures was also advocated as a means of addressing the low number of women in the judiciary in South Africa, as well as in Nigeria. UN وأوصت أيضا بتطبيق التدابير الخاصة المؤقتة كوسيلة لمعالجة مشكلة انخفاض عدد النساء في السلطة القضائية في جنوب أفريقيا ونيجيريا.
    50. Members recommended that the low number of women in decision-making positions should be considered as a critical area of concern. UN ٥٠ - وأوصى اﻷعضاء بأن يعتبر انخفاض عدد النساء في مناصب اتخاذ القرار مجالا حرجا يبعث على القلق.
    Was the low number of women in politics due to lack of will, or to the persistence of gender stereotypes? UN وتساءلت عما إذا كان انخفاض عدد النساء في الحياة السياسية يعزى إلى نقص الإرادة السياسية أو إلى استمرار الأنماط الفكرية السلبية إزاء الجنسين.
    130. The Committee recommends that special temporary measures, in accordance with article 4 of the Convention, be used to address the low number of women in the judiciary. UN ١٣٠ - وتوصي اللجنة بتطبيق التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للمادة ٤ من الاتفاقية لمعالجة مشكلة انخفاض عدد النساء في السلطة القضائية.
    289. The Committee is concerned at the low number of women in the diplomatic service, particularly in postings abroad, and the fact that few Greek women work in international organizations. UN 289 - ويساور اللجنة القلق حيال انخفاض عدد النساء في السلك الدبلوماسي، خاصة فيما يتعلق بالانتداب إلى خارج البلاد، ولقلة النساء اليونانيات العاملات في المنظمات الدولية.
    17. Turning to the question of the low number of women in academia, she noted that the increase in the number of female professors since the previous periodic report had been just over 1 per cent. UN 17 - وانتقلت إلى مسألة انخفاض عدد النساء في الدوائر الأكاديمية، فأوضحت أن الزيادة في عدد الأساتذة من النساء منذ التقرير الدوري السابق قد تجاوزت بالكاد 1 في المائة.
    97. The Committee expresses concern at the low number of women in the diplomatic service, particularly in higher posts. UN 97 - وتعرب اللجنة عن القلق من تدني عدد النساء في الخدمة الدبلوماسية وبصورة خاصة في المناصب العليا.
    56. The Secretary-General noted the low number of women in the defence and security forces. UN 56- ولاحظ الأمين العام تدني عدد النساء في قوات الدفاع والأمن(148).
    (c) The low number of women in elected bodies at the local level and at the highest ranks of the diplomatic service. UN (ج) تدني عدد النساء في الهيئات المنتخبة على المستويات المحلية، وفي أعلى مستويات السلك الدبلوماسي.
    The Committee is further concerned at the low number of women in academia, as professors, senior lecturers and researchers, and at the decision-making levels in the area of education. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء قلة عدد النساء في الوظائف الأكاديمية كوظائف الأساتذة وكبار المحاضرين والباحثين، وفي مواقع صنع القرار في مجال التعليم.
    272. Some countries, including Iceland, noted the low number of women in international peacekeeping operations. UN 272- وأشارت بلدان، منها آيسلندا، إلى قلة عدد النساء في عمليات حفظ السلام الدولية.
    139. The Committee is concerned at the low number of women in the diplomatic service, particularly in postings outside Uganda, and the fact that few Ugandan women work in international organizations. UN 139 - ويساور اللجنة القلق إزاء قلة عدد النساء في السلك الدبلوماسي وبخاصة في التعيينات خارج أوغندا وقلة عدد النساء الأوغنديات اللاتي يعملن في المنظمات الدولية.
    563. The Committee remains concerned at the low number of women in academia, as professors, senior lecturers and researchers. UN 563- ولا تزال اللجنة يساورها القلق لضآلة عدد النساء في الوظائف الأكاديمية كأساتذة ومحاضِرات أقدم وباحثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more