"low quality of" - Translation from English to Arabic

    • تدني نوعية
        
    • وتدني نوعية
        
    • رداءة نوعية
        
    • النوعية المتدنية
        
    • انخفاض نوعية
        
    • ورداءة نوعية
        
    • ضعف نوعية
        
    • المنخفض النوعية
        
    • تدني جودة
        
    • تدنّي جودة
        
    • وانخفاض نوعية
        
    • وتدني جودة
        
    The Committee also expresses concern at the low quality of care and conditions in some of these institutions. UN كما تعرب اللجنة عن القلق إزاء تدني نوعية الرعاية والظروف السيئة في البعض من تلك المؤسسات.
    It shares the concern expressed by the Government at the low quality of education. UN وتشارك اللجنة الحكومة في اﻹعراب عن القلق من تدني نوعية التعليم.
    It noted that infant and child mortality and morbidity had been traced to deficiencies in mother and child nutrition, early weaning, parental neglect and low quality of medical services. UN ولاحظت أن أسباب وفيات الرضع والأطفال وإصابتهم بالأمراض تُرد إلى أوجه العوز في تغذية الأم والطفل وإلى الفطام المبكر وإهمال الوالدين وتدني نوعية الخدمات الطبية.
    The Committee also notes the low quality of and lack of access to schools in remote pastoralist areas. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً رداءة نوعية المدارس في مناطق المراعي النائية وتعذر الوصول إليها.
    Downstream on the Syrdarya and Amudarya, the low quality of water has serious negative health effects. UN وفي اتجاه مجرى نهري سرداريا وأموداريا، يترتب على النوعية المتدنية للمياه آثار سلبية خطيرة على الصحة.
    Linked to the smallholder-based production and marketing structure is the low quality of the products, which are often sold at discounted prices. UN ويرتبط بهيكل الإنتاج والتسويق القائم على الحيازات الصغيرة انخفاض نوعية المنتجات التي غالبا ما تباع بأسعار مخفضة.
    As a result, patterns of dropping out of primary school and the often low quality of learning in primary schools contribute to illiteracy among young adults. UN وبالتالي، فإن أنماط التسرب من المدارس الابتدائية، ورداءة نوعية التعلم في المدارس الابتدائية في كثير من الأحيان تسهم في انتشار الأمية بين الكبار من الشباب.
    Key challenges have included the low quality of proposals received from local non-governmental organizations (NGOs), which required additional work before the proposals could be approved. UN ومن التحديات الرئيسية المواجهة في هذا الصدد ضعف نوعية المشاريع المقترحة الواردة من المنظمات غير الحكومية المحلية مما يستلزم الاضطلاع بأعمال إضافية قبل أن يتسنى الموافقة على الاقتراحات.
    The low quality of services in the public system can be attributed to weak administration, poor accountability and lack of oversight of facilities. UN ويمكن أن يعزى تدني نوعية الخدمات في النظام العام إلى ضعف الإدارة وقلة المساءلة وانعدام الرقابة على المرافق.
    However, this remains seriously compromised by the low quality of education provided. UN بيد أن هذا التقدم يظل معرضاً للخطر بسبب تدني نوعية التعليم المتاح.
    II. Widespread concern with the low quality of education UN ثانياً- القلق الواسع النطاق إزاء تدني نوعية التعليم
    However, UNCT-Gabon expressed concern about the low quality of service delivered by institutions providing assistance to victims of human rights violations. UN غير أن الفريق القطري في غابون أعرب عن قلقه إزاء تدني نوعية الخدمة في إدارات العناية بالضحايا الذين انتُهكت حقوقهم.
    Other relevant factors include poor preparation of the agreements emanating from the low quality of bureaucracy, poor management and lack of market information. UN ومن العوامل الأخرى ذات الصلة سوء إعداد الاتفاقات الناجم عن تدني نوعية أداء الجهاز البيروقراطي وضعف الإدارة ونقص المعلومات عن الأسواق.
    It shares the concern expressed by the Government at the low quality of education. UN وتشارك اللجنة الحكومة في اﻹعراب عن القلق من تدني نوعية التعليم.
    It further notes the great disparity in enrolment in primary schools between girls and boys, the high dropout rate among pupils, and the low quality of education in public schools. UN وتلاحظ اللجنة كذلك التباين الكبير في معدل تسجيل الفتيات والفتيان في المدارس الابتدائية، ومعدل الانقطاع عن الدراسة في صفوف التلاميذ، وتدني نوعية التعليم في المدارس العمومية.
    The main impediments in using telecom facilities are lack of training, low quality of lines and insufficient equipment, especially in LDCs. UN والمعوقات الرئيسية لاستخدام مرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية هي الافتقار إلى التدريب، وتدني نوعية الخطوط، وعدم كفاية المعدات، لا سيما في أقل البلدان نموا.
    The Committee is concerned as well at the low quality of the infrastructure of the educational process. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء رداءة نوعية البنية الأساسية لعملية التعليم.
    The Committee also expresses concern at the low quality of care in some institutions and at the condition of these institutions. UN وتعرب اللجنة عن القلق أيضاً إزاء رداءة نوعية الرعاية المقدمة في بعض المؤسسات وإزاء الأوضاع السيئة القائمة في هذه المؤسسات.
    Chronic poverty is directly related to economic exclusion, owing to the obstacles faced by this type of poor to access the formal labour markets, and to social exclusion because of the low quality of the social services they receive and the multiple forms of discrimination they are subjected to. UN 33- ويتصل الفقر المزمن اتصالاً مباشراً بالاستبعاد الاجتماعي، بسبب العوائق التي تواجهها هذه الفئة من الفقراء في الوصول إلى أسواق العمل النظامية، وبسبب الاستبعاد الاجتماعي الناشئ عن النوعية المتدنية للخدمات الاجتماعية التي يتلقونها وأشكال التمييز المتعددة التي يواجهونها.
    The Board noted the low quality of the certificates. UN ولاحظ المجلس انخفاض نوعية الشهادات.
    Fewer possibilities for an emergent obstetric care, particularly in rural areas, the lack of infrastructure and means of transport, low quality of basic health services and poor hygienic-sanitary conditions influence in the high level of maternal mortality. UN كما أن قلة إمكانيات توفر العناية الطبية في حالات الطوارئ، لا سيما في المناطق الريفية، وقلة البنى التحتية ووسائط النقل، ورداءة نوعية خدمات الصحة الأساسية، وقلة النظافة، كلها تؤثر في رفع معدَّل وفيات الأمهات.
    (g) A low quality of education and inappropriate teaching methods that do not allow children's participation, as well as low teacher capacity, and the lack of information on whether human rights education, in particular children's rights, is included in the school curriculum. UN (ز) ضعف نوعية التعليم واعتماد أساليب غير مناسبة للتدريس لا تتيح إمكانية المشاركة للأطفال وضعف قدرات المدرسين وعدم وجود معلومات بشأن ما إذا كان تعليم حقوق الإنسان، وبخاصة حقوق الطفل، مدرجاً في المنهج الدراسي.
    A major challenge is the low quality of work that is available to both women and men, but especially to women, who remain confined to the least remunerative and least protected segments of the formal and informal economies. UN ويتمثل أحد التحديات الرئيسية في العمل المنخفض النوعية الذي يتوافر للمرأة والرجل معاً، وللمرأة بوجه خاص، التي تظل محصورة في أقل القطاعات ربحاً وحمايةً ضمن الاقتصاد الرسمي وغير الرسمي.
    Furthermore, in developing countries low salaries of academics in accounting contribute to the lack of research and low quality of teaching. UN وعلاوة على ذلك، فإن المرتبات المنخفضة التي يتقاضاها الأكاديميون العاملون في مجال المحاسبة في البلدان النامية تسهم في عدم توافر البحوث وفي تدني جودة التدريس.
    The Committee is also concerned about the high school dropout (one in five children) before completion of the compulsory nine-year cycle due mainly to the existence of school fees despite the constitutional guarantee of free education and the low quality of education. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء ارتفاع نسبة الانقطاع عن الدراسة (طفل من أصل كل خمسة أطفال) قبل استكمال المرحلة الإلزامية التي تدوم 9 سنوات، وذلك أساساً بسبب فرض رسوم مدرسية رغم الضمان الدستوري بتوفير التعليم مجاناً، وبسبب تدنّي جودة التعليم.
    As different parts of Somalia have become more accessible in recent months, ground observations and greater third party monitoring have often revealed shocking truths about the lack of implementation and low quality of programmes. UN إذ إنه بتزايد إمكانية الوصول إلى مختلف أنحاء الصومال في الأشهر الأخيرة، فإن الملاحظات الميدانية وزيادة الرصد من أطراف ثالثة كثيرا ما كشفت حقائق مروعة عن انعدام التنفيذ وانخفاض نوعية البرامج.
    Those challenges were mainly caused by factors such as poverty, inadequate educational measurement methods, low quality of education in rural areas, inflexibility of the curriculum and cultural barriers. UN وتنجم هذه التحديات أساساً عن عوامل مثل الفقر، وعدم ملاءمة أساليب تقييم العملية التعليمية، وتدني جودة التعليم في المناطق الريفية، وعدم مرونة المناهج الدراسية، والحواجز الثقافية(120).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more