"low-carbon technologies" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيات المنخفضة الكربون
        
    • التكنولوجيات الخفيضة الكربون
        
    • التكنولوجيات القليلة الانبعاث الكربوني
        
    • تكنولوجيات الكربون المنخفض
        
    • التكنولوجيات منخفضة الكربون
        
    • التكنولوجيا المنخفضة الكربون
        
    The European Union was discussing ways to enhance cooperation on safe and sustainable low-carbon technologies. UN والاتحاد الأوروبي بصدد مناقشة سبل تعزيز التعاون في مجال التكنولوجيات المنخفضة الكربون المأمونة والمستدامة.
    Incremental costs resulting from deployment and diffusion of commercially available low-carbon technologies; UN `2` التكاليف الإضافية الناتجة عن نشر التكنولوجيات المنخفضة الكربون المتاحة، وترويجها تجارياً؛
    It also sought to facilitate access to low-carbon technologies and affordable and sustainable energy services. UN وهو يسعى إلى تيسير الوصول إلى التكنولوجيات المنخفضة الكربون وخدمات الطاقة المستدامة بأسعار معقولة.
    Investment in low-carbon technologies should be accompanied by the equitable redistribution of economic resources and benefits and by the creation of green and decent jobs. UN وينبغي أن يقترن الاستثمار في التكنولوجيات الخفيضة الكربون بعملية إعادة توزيع عادلة للموارد والمزايا الاقتصادية وبخلق وظائف خضراء ولائقة.
    Investment in low-carbon technologies should be accompanied by the equitable redistribution of economic resources and benefits and by the creation of green and decent jobs. UN وينبغي أن يقترن الاستثمار في التكنولوجيات الخفيضة الكربون بعملية إعادة توزيع عادلة للموارد والمزايا الاقتصادية وبخلق وظائف خضراء ولائقة.
    This is because low-carbon technologies can be less mature and unproven and often rely on policy mechanisms to ensure a return on investment; UN وذلك لأن التكنولوجيات القليلة الانبعاث الكربوني ربما تكون أقل نضجاً ولم تثبت جدواها وغالباً ما تعتمد على آليات سياساتية لضمان عائد على الاستثمار؛
    Keeping all energy options open and stimulating the broader use of existing efficient technologies, as well as supporting the research, development and deployment of low-carbon technologies (ICC); UN `5` إبقاء جميع خيارات الطاقة مفتوحة وتنشيط التوسع في استخدام التكنولوجيات الكفؤة الموجودة، إلى جانب دعم البحث والتطوير ونشر تكنولوجيات الكربون المنخفض (الغرفة التجارية الدولية)؛
    21. The forthcoming second report in the series focuses on the greater use of renewable energies in developing countries, and seeks to join the ongoing international discourse on the need to promote the use of low-carbon technologies globally. UN 21 - ويركز التقرير الثاني المقبل في هذه السلسلة على زيادة استخدام الطاقات المتجددة في البلدان النامية، ويسعى للانضمام إلى الخطاب الدولي الجاري بشأن الحاجة إلى تعزيز استخدام التكنولوجيات منخفضة الكربون على مستوى العالم.
    However, low-carbon technologies often had very high initial expenses. Access by the poor to innovation was essential. UN غير أن التكنولوجيات المنخفضة الكربون غالباً ما تتطلب نفقات أولية باهظة للغاية، كما أن حصول الفقراء على الابتكارات أمر ضروري.
    66. The Clean Development Mechanism, established under the Kyoto Protocol, has been the principal mechanism for financing low-carbon technologies in developing countries. UN 66 - وما برحت آلية التقييم النظيفة، المنشأة في سياق بروتوكول كيوتو، بمثابة الآلية الرئيسية فيما يتصل بتمويل التكنولوجيات المنخفضة الكربون في البلدان النامية.
    This project will showcase the South Africa-GEF-UNIDO partnership to reduce greenhouse gas emissions, promote renewable energy, demonstrate low-carbon technologies and best practices, and raise levels of awareness on climate change challenges during COP17. UN وسيسلّط هذا المشروع الضوء على الشراكة بين جنوب أفريقيا ومرفق البيئة العالمية واليونيدو للحدّ من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، وترويج استخدام الطاقة المتجدّدة، وتوضيح التكنولوجيات المنخفضة الكربون وأفضل الممارسات، وإذكاء الوعي بتحدّيات تغيّر المناخ خلال المؤتمر.
    Given that there was no one-policy-fits-all approach, it was considered that a systemic review of a variety of approaches to the transfer of low-carbon technologies and the deployment of renewable energy technologies would be valuable. UN ونظرا إلى عدم وجود نهج " سياسة واحدة تناسب الجميع " ، اعتبر أن إجراء استعراض منهجي لمجموعة متنوعة من أساليب نقل التكنولوجيات المنخفضة الكربون ونشرها سيكون ذا قيمة كبيرة.
    65. A third part of the answer has to do with how fast and how far policies, measures and institutional arrangements to promote research and development and accelerated technology deployment can lower costs of low-carbon technologies to the point where they can be deployed competitively with fossil fuel-based alternatives. UN 65 - وأما العنصر الثالث من الإجابة فله علاقة بسرعة ومدى نجاح السياسات والتدابير والترتيبات المؤسسية الرامية إلى تشجيع البحث والتطوير، والتعجيل بنشر التكنولوجيا، في تخفيض تكاليف التكنولوجيات المنخفضة الكربون بما يمكن معه نشرها على نحو يجعلها تنافس البدائل القائمة على الوقود الأحفوري.
    This project will aim at promoting the use of low-carbon technologies for cooling and heating applications in order to reduce Egypt's GHG emissions as well as reducing power cuts by reducing the electricity demand. UN 16- وسوف يستهدف هذا المشروع الترويج لاستخدام التكنولوجيات المنخفضة الكربون في تطبيقات التبريد والتدفئة من أجل الحدِّ من انبعاث غازات الاحتباس الحراري في مصر، فضلاً عن الحدِّ من انقطاع التيار الكهربائي بفضل تقليص حجم الطلب على الكهرباء.
    31. Panellists at the session acknowledged the important role that TNCs had played in technology development, transfer and dissemination in various areas, including low-carbon technologies. UN 31- أقر المشاركون في المناقشة بأهمية الدور الذي قامت به الشركات عبر الوطنية في مجال تطوير التكنولوجيا ونقلها ونشرها في مختلف المجالات، بما في ذلك التكنولوجيات الخفيضة الكربون.
    (b) Supporting community participation in decision-making and ensuring that communities have the requisite capabilities to manage low-carbon technologies deployed in their area. UN (ب) دعم مشاركة المجتمع في اتخاذ القرار وضمان تزويد المجتمعات بالقدرات اللازمة لإدارة التكنولوجيات الخفيضة الكربون المنتشرة في مناطقها.
    (e) To request the TEC, in its consideration of its work plan, to assess the technology and research and development (R & D) financing needs, including options to stimulate R & D investments and deploying low-carbon technologies. UN (ﻫ) الطلب إلى اللجنة التنفيذية للتكنولوجيا بأن تُجريَّ، لدى نظرها في خطة عملها، تقييماً لاحتياجات التمويل المتعلق بالتكنولوجيا والبحث والتطوير، بما في ذلك خيارات حفز استثمارات البحث والتطوير ونشر التكنولوجيات الخفيضة الكربون.
    39. More generally, it was emphasized that delivering transformational change requires that the public sector support investments in low-carbon technologies in order to ensure that these decline in cost in the long run. UN 39- وشُدد، بصفة أعم، على أن تحقيق التغيير الذي يحدث تحولاً يستدعي من القطاع العام دعم الاستثمار في التكنولوجيات القليلة الانبعاث الكربوني لضمان انخفاض تكاليفها على المدى البعيد.
    38. The importance of domestic policy measures that either reflect a public commitment to reducing emissions or support a transition to low-carbon technologies was highlighted as a key factor for both mobilizing finance and, as discussed in chapter V below, ensuring finance is deployed effectively. UN 38- أُبرزت أهمية تدابير السياسات المحلية التي تعكس التزاماً عاماً بخفض الانبعاثات أو تدعم التحول إلى التكنولوجيات القليلة الانبعاث الكربوني باعتبارها من العوامل الأساسية لتعبئة التمويل وضمان فعالية توزيع التمويل على النحو المبين في الفصل الخامس أدناه.
    UNIDO continues to lead the development of a technology road map for carbon capture and storage for industry (CCS) to advance the global uptake of low-carbon technologies in industry, particularly in developing countries and transition economies. UN 8- لا تزال اليونيدو تقود المسار في إعداد خريطة طريق تكنولوجية بشأن احتجاز الكربون وتحزينه من أجل الصناعة، بغية رفع مستوى تمثّل التكنولوجيات القليلة الانبعاث الكربوني في الصناعة على الصعيد العالمي، وخصوصا في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    These policies and measures should include deployment of low-carbon technologies and national energy and climate policies (EC and its member States, MISC.5/Add.1); UN ويجب أن تتضمن هذه السياسات والتدابير نشر تكنولوجيات الكربون المنخفض والسياسات الوطنية للطاقة والمناخ (الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.5/Add.1)؛
    Full cost of technology patents and licence fees for IPRs covering low-carbon technologies (India, MISC 5/Add.1; AOSIS, MISC.5/Add.2). UN `3` مجموع تكاليف براءات اختراع التكنولوجيا ورسوم الترخيص عن حقوق الملكية الفكرية التي تغطي تكنولوجيات الكربون المنخفض (الهند، Misc.5/Add.1؛ تحالف الدول الجزرية الصغيرة، Misc.5/Add.2).
    low-carbon technologies are central to meeting the challenges of sustainable development and are considered to be a positive response to the dangers posed by climate change. UN كما أن التكنولوجيا المنخفضة الكربون ركن هام في التصدي لتحديات التنمية المستدامة ووسيلة مفيدة في مواجهة مخاطر تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more