"low-earth orbits" - Translation from English to Arabic

    • المدارات الأرضية المنخفضة
        
    • مدارات أرضية منخفضة
        
    The problem was most acute in low-Earth orbits. UN وقال إن المشكلة تعتبر بالغة الحدَّة في المدارات الأرضية المنخفضة.
    Comment: the reference to communications missions implicitly includes missions in low-Earth orbits. UN التعليق: تنطوي الإشارة إلى بعثات الاتصالات ضمنا إرسال بعثات إلى المدارات الأرضية المنخفضة.
    (iii) In low-Earth orbits if they are stored in sufficiently high orbits after the operational part of their mission. UN `3` في المدارات الأرضية المنخفضة إذا كانت تخزّن في مدارات على ارتفاع كاف بعد انتهاء الجزء التشغيلي من مهمتها.
    (iii) In low-Earth orbits if they are stored in sufficiently high orbits after the operational part of their mission. UN `3` في المدارات الأرضية المنخفضة إذا كانت تخزّن في مدارات على ارتفاع كاف بعد انتهاء الجزء التشغيلي من مهمتها.
    Comment: the terms " operation " and " end-of-service mission " clearly allude to satellites in low-Earth orbits. UN التعليق: يشير مصطلحا " تشغيلها " و " إنهاء خدمتها " بوضوح إلى سواتل في مدارات أرضية منخفضة.
    (iii) In low-Earth orbits if they are stored in sufficiently high orbits after the operational part of their mission. UN `3` في المدارات الأرضية المنخفضة إذا كانت تخزَّن في مدارات على ارتفاع كاف بعد انتهاء الجزء التشغيلي من مهمتها.
    Comment: were the missions that were made possible thanks to the use of nuclear power in low-Earth orbits conducted in the interests of peace and the welfare of humankind? UN التعليق: هل البعثات الفضائية التي أمكن تنظيمها بفضل استخدام القدرة النووية في المدارات الأرضية المنخفضة أُرسلت لمصلحة السلام ورفاه البشر؟
    A nanosatellite project was conducted at the Warsaw University of Technology to demonstrate the technology of deorbitation of satellites after their operational phase in order to decrease the amount of space debris in low-Earth orbits. UN نفذ مشروع ساتل نانوي في جامعة وارسو للتكنولوجيا من أجل بيان إيضاحي لتكنولوجيا إخراج السواتل من مدارها بعد انتهاء مرحلة تشغيلها بهدف إنقاص حجم الحطام الفضائي في المدارات الأرضية المنخفضة.
    (a) Modelling the debris environment in low-Earth orbits UN (أ) نمذجة بيئة الحطام في المدارات الأرضية المنخفضة
    The modelling and analysis of the debris environment in GEO and the associated risk to orbiting systems pose unique challenges for the modeller, which are distinct from the treatment of debris in low-Earth orbits. UN وتطرح عمليتا نمذجة وتحليل بيئة الحطام في المدار الثابت بالنسبة للأرض، وما يقترن به من مخاطر على النظم الموجودة في ذلك المدار، تحديات فريدة أمام المنمذج تختلف عن تحديات معالجة مسألة الحطام في المدارات الأرضية المنخفضة.
    According to the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space, the use of nuclear power sources in low-Earth orbits is permitted provided that those sources are stored in sufficiently high orbits after the operational part of their mission. UN ووفقا لما يرد في المبادئ المتصلة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، فإنَّ استخدام مصادر القدرة النووية في المدارات الأرضية المنخفضة أمر مسموح به شريطة تخزين تلك المصادر في مدارات عالية بما فيه الكفاية بعد الجزء التشغيلي من مهمتها.
    6. Starting with the development of small sounding rockets for studies of the upper atmosphere, Pakistan has embarked on the project to design, develop and manufacture rocket motors, leading to the development of satellite launch vehicles capable of putting small satellites into low-Earth orbits of altitudes between 400 and 600 kilometres. UN ٦ - ابتداء من تطوير صواريخ سبّارة صغيرة لدراسة الغلاف الجوي العلوي ، شرعت باكستان في مشروع يتعلق بتصميم وتطوير وصنع محركات صاروخية ، مما يؤدي الى تطوير مركبات لاطلاق السواتل قادرة على وضع سواتل صغيرة في مدارات أرضية منخفضة يتراوح ارتفاعها بين ٠٠٤ و ٠٠٦ كيلومتر .
    One of the issues that the Legal Subcommittee debated at length was whether or not the use of nuclear reactors should be banned from low-Earth orbits or whether a moratorium should be imposed on the use of nuclear power sources until such time as technology had developed to make the use of nuclear power sources sufficiently safe. UN وقد تمثلت احدى المسائل ، التي أفاضت اللجنة الفرعية القانونية في مناقشتها ، فيما اذا كان ينبغي أن يحظر أو لا يحظر استخدام المفاعلات النووية من مدارات أرضية منخفضة أو ما اذا كان ينبغي فرض مهلة يتوقف فيها استخدام مصادر الطاقة النووية الى أن يأتي الوقت الذي تصبح فيه التكنولوجيات متطورة الى درجة تجعل استخدام مصادر الطاقة النووية مأمونا بما فيه الكفاية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more