"low-enriched uranium" - Translation from English to Arabic

    • اليورانيوم المنخفض التخصيب
        
    • لليورانيوم المنخفض التخصيب
        
    • يورانيوم منخفض التخصيب
        
    • اليورانيوم منخفض التخصيب
        
    • باليورانيوم المنخفض التخصيب
        
    • اليورانيوم القليل التخصيب
        
    • اليورانيوم ذي الإثراء
        
    • باليورانيوم المنخفض التخصيبب
        
    • يورانيوم منخفض الإثراء
        
    • لليورانيوم منخفض التخصيب
        
    • اليورانيوم المتدني التخصيب
        
    • اليورانيوم المنخفض الإثراء
        
    IAEA had proposed a potential international initiative to provide low-enriched uranium. UN واقترحت الوكالة الدولية مبادرة دولية محتملة لتوفير اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    IAEA had proposed a potential international initiative to provide low-enriched uranium. UN واقترحت الوكالة الدولية مبادرة دولية محتملة لتوفير اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    We must also continue to reduce the use of highly enriched uranium in civilian nuclear research reactors and to convert those reactors to run on low-enriched uranium. UN كما يجب علينا أن نواصل الحد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في مفاعلات الأبحاث النووية المدنية وتحويل تلك المفاعلات للتشغيل بواسطة اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    Preparations for Kazakhstan to host the low-enriched uranium bank under the auspices of the IAEA were also noted. UN وأُحيط علماً أيضا بما تجريه كازاخستان من استعدادات لاستضافة مصرف لليورانيوم المنخفض التخصيب تحت إشراف الوكالة.
    9. States should develop means of using low-enriched uranium in ships and research reactors that now require highly enriched uranium. UN 9 - تطور الدول وسائل لاستخدام يورانيوم منخفض التخصيب في السفن ومفاعلات البحوث التي تتطلب يورانيوم عال التخصيب.
    This reserve is intended to ensure guaranteed supplies of low-enriched uranium by IAEA decision. UN ويتمثل الغرض من هذا الاحتياطي في توفير إمدادات اليورانيوم منخفض التخصيب الخاضعة للضمانات بموجب قرار من الوكالة.
    But most of their functions could be achieved using low-enriched uranium (LEU). UN غير أن معظم أعمالها يمكن إنجازها باستخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    As you know, this is the context for the Russian initiatives to set up an international centre for uranium enrichment in our country and create a security stock of low-enriched uranium under IAEA management. UN وكما تعلمون، فهذا هو السياق الذي أطلقت فيه روسيا مبادراتها لإنشاء مركز دولي لتخصيب اليورانيوم في بلدنا وإنشاء مخزون أمني من اليورانيوم المنخفض التخصيب تحت إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Some States parties encouraged the further use of low-enriched uranium targets for radioisotope production. UN وشجع بعض الدول الأطراف زيادة استخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب لإنتاج النظائر المشعة.
    Some States parties encouraged the further use of low-enriched uranium targets for radioisotope production. UN وشجع بعض الدول الأطراف زيادة استخدام أهداف اليورانيوم المنخفض التخصيب لإنتاج النظائر المشعة.
    Preparations for Kazakhstan to host the low-enriched uranium bank under the auspices of the IAEA were also noted. UN وأحيط علما أيضا باستعدادات كازاخستان لاستضافة بنك اليورانيوم المنخفض التخصيب تحت إشراف الوكالة.
    At present, our efforts are focused on developing and certifying new high-density low-enriched uranium fuel needed for the conversion of relevant reactors in Tomsk and the Kurchatov National Research Centre. UN وفي الوقت الحالي، تتركز جهودنا على تطوير واعتماد وقود جديد من اليورانيوم المنخفض التخصيب المرتفع الكثافة المطلوب لتحويل المفاعلات ذات الصلة في تومسك ومركز كورتشاتوف الوطني للأبحاث.
    Accordingly, no such material has been produced since that date, though production of low-enriched uranium and separated plutonium for civil purposes has continued. UN وبناءً على ذلك، لم تُنتج أي مواد من هذا القبيل منذ ذلك التاريخ، على الرغم من استمرار إنتاج اليورانيوم المنخفض التخصيب والبلوتونيوم المعزول لأغراض سلمية.
    With this in view, Canada supported the decision of the IAEA Board of Governors to establish an IAEA low-enriched uranium fuel bank and will continue to assess proposed fuel assurance mechanisms on their individual merits. UN ومن هذا المنطلق، أيدت كندا قرار مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية إنشاء مصرف لوقود اليورانيوم المنخفض التخصيب تابع للوكالة، وستواصل تقييم الآليات المقترحة لضمان توفير الوقود استنادا إلى جدارة كل منها.
    Of that amount, 160 metric tons was designated for use as naval reactor fuel, 20 metric tons was designated for research and space reactor requirements, and 20 metric tons was designated for down-blending to low-enriched uranium. UN ومن هذه الكمية، خُصص 160 طنا متريا للاستخدام كوقود للمفاعلات البحرية، وخُصص 20 طنا متريا لتلبية احتياجات الأنشطة البحثية والمفاعلات الفضائية، وخُصص20 طنا متريا للتحويل إلى اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    It also supported the establishment of an international bank of low-enriched uranium to ensure against interruptions in fuel supply. UN وأضافت قائلة إن فرنسا تؤيد أيضاً إنشاء مصرف دولي لليورانيوم المنخفض التخصيب لضمان عدم توقف إمدادات الوقود.
    It also supported the establishment of an international bank of low-enriched uranium to ensure against interruptions in fuel supply. UN وأضافت قائلة إن فرنسا تؤيد أيضاً إنشاء مصرف دولي لليورانيوم المنخفض التخصيب لضمان عدم توقف إمدادات الوقود.
    To date, the United States has down-blended 134 metric tons of its own stocks of HEU to low-enriched uranium for reactor fuel. UN وحتى الآن، حولت الولايات المتحدة 134 طنا متريا من مخزوناتها من اليورانيوم العالي التخصيب إلى يورانيوم منخفض التخصيب لاستخدامه كوقود للمفاعلات.
    We continue our cooperation with the Russian Federation to secure nuclear material and down-blend HEU to low-enriched uranium. UN إننا نواصل التعاون مع الاتحاد الروسي لضمان أمن المواد النووية وتحويل اليورانيوم عالي التخصيب بالانحلال إلى يورانيوم منخفض التخصيب.
    Efforts are currently focused on the development and certification of new high-density low-enriched uranium fuel required for the conversion of relevant reactors in Tomsk and at the National Research Centre " Kurchatov Institute " . UN وتتركز جهودنا الآن على تطوير نوع جديد من وقود اليورانيوم منخفض التخصيب عالي الكثافة، وإصدار شهادات الإنتاج الخاصة به، من أجل تحويل المفاعلات في تومسك وفي مركز البحوث بمعهد كورتشاتوف.
    None of them has experienced problems with the timely supply of low-enriched uranium from the commercial market. UN ولم يصادف أي من تلك البلدان مشاكل في الإمداد باليورانيوم المنخفض التخصيب من السوق التجارية وقت الحاجة.
    To a large extent this was related to proliferation concerns but there was also the prospect of producing low-enriched uranium for reactor fuel in a cheaper way. UN وكان هذا اﻷمر يتصل إلى حد كبير بالشواغل المتعلقة بالانتشار النووي، وإن كان هناك أيضا احتمال إنتاج اليورانيوم القليل التخصيب كوقود رخيص للمفاعلات النووية.
    58. The Romanian Government had taken practical steps to complete two important projects with the assistance and support of the United States and IAEA: full conversion of the TRIGA research reactor at Pitesti from highly enriched uranium to low-enriched uranium; and the return of fresh fuel from the WWR-S research reactor at Magurele to the Russian Federation. UN 58 - وقد اتخذت الحكومة الرومانية الخطوات العملية لاستكمال مشروعين هامين بمساعدة ودعم الولايات المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية: أولا تحويل مفاعل أبحاث تريغا في بيتيستي الكامل من اليورانيوم ذي الإثراء العالمي إلى اليورانيوم ذي الإثراء المنخفض؛ وثانيا إعادة الوقود النقي المنبثق عن مفاعل الأبحاث WWR-S في ماغوريلي إلى الاتحاد الروسي.
    62. The mechanism for supplying low-enriched uranium from the guaranteed reserve is triggered by a decision of the Director General of IAEA, and the uranium is delivered immediately at his request. UN 62 - وبدأت آلية الإمداد باليورانيوم المنخفض التخصيبب من الاحتياطي المضمون عملها بقرار أصدره المدير العام للوكالة الدولية، ويسلم اليورانيوم مباشرة بناء على طلبه.
    It had cooperated effectively with IAEA, the Russian Federation and the United States of America in completing the conversion of high-enriched uranium to low-enriched uranium at its Dalat research nuclear reactor. UN كما تعاونت بشكل فعال مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والاتحاد الروسي، والولايات المتحدة الأمريكية في استكمال تحويل اليورانيوم العالي التخصيب إلى يورانيوم منخفض الإثراء في مفاعلها النووي البحثي في دالات.
    It was also engaged in negotiations for locating an international low-enriched uranium bank in Kazakhstan. UN كما تشارك في المفاوضات التي تستهدف إنشاء بنك دولي لليورانيوم منخفض التخصيب في كازاخستان.
    Gaining the right to receive low-enriched uranium from the assured supply does not mean having to renounce the right to creating and developing one's own fuel cycle. UN واكتساب الحق في الحصول على اليورانيوم المتدني التخصيب من الإمداد المشمول بالضمانات لا يعني التخلي عن الحق في إيجاد وتطوير دورة وقود خاصة لمن يحصل على هذا الحق.
    In most of these cases, however, low-enriched uranium (LEU) can be substituted for HEU, or other techniques can be applied to achieve the required results. UN بيد أنه في معظم هذه الحالة، يمكن إحلال اليورانيوم المنخفض الإثراء محل اليورانيوم العالي الإثراء أو يمكن استخدام تقنيات أخرى لتحقيق النتائج المنشودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more