"low-income women" - Translation from English to Arabic

    • النساء ذوات الدخل المنخفض
        
    • للنساء ذوات الدخل المنخفض
        
    • النساء المنخفضات الدخل
        
    • للمرأة ذات الدخل المنخفض
        
    • النساء من ذوي الدخل المنخفض
        
    • امرأة منخفضة الدخل
        
    • والنساء ذات الدخل المنخفض
        
    • للنساء ذات الدخل المنخفض
        
    • من ذوات الدخل المنخفض
        
    Rising inflation also had severe implications for low-income women in particular. UN وبالإضافة إلى ذلك، فللتضخم المتزايد آثار قاسية، وبخاصة على النساء ذوات الدخل المنخفض.
    Accordingly, low-income women are encouraged to participate in the programme activities. UN وبالتالي، يجري تشجيع النساء ذوات الدخل المنخفض على المشاركة في أنشطة البرنامج.
    Technical and vocational training programmes catering to the special needs of low-income women should be developed. UN وينبغي وضع برامج للتدريب التقني والمهني تلبي الاحتياجات الخاصة للنساء ذوات الدخل المنخفض.
    6. Creation of childcare facilities to facilitate access to employment for low-income women UN 6 - إنشاء مراكز لرعاية الأطفال لتيسير استفادة النساء المنخفضات الدخل من فرص العمالة
    Local governments provide vocational training as well as cultural and hobby programs for low-income women through their Women's Centers. UN وتوفر الحكومات المحلية التدريب المهني والبرامج الثقافية والهوايات للمرأة ذات الدخل المنخفض عن طريق مراكز المرأة.
    Goal 3. Since 2008, the organization has given economic assistance to low-income women in the Galle District of Sri Lanka, including the provision of 112 cows, 80 goats, 400 chickens, agricultural equipment, fertilizer, seeds and plants. UN الهدف 3: منذ عام 2008، منحت المنظمة مساعدة اقتصادية إلى النساء ذوات الدخل المنخفض في منطقة جالي في سري لانكا، بما في ذلك توفير 112 بقرة، و 80 ماعز، و 400 دجاجة، ومعدات زراعية وأسمدة وبذور ونباتات.
    203. In keeping with the Equal Opportunities Plan, CONAMU runs short and medium-term programmes targeting low-income women. UN 203 - وتمشيا مع خطة تكافؤ الفرص، ينظم المجلس الوطني للمرأة برامج قصيرة الأجل وأخرى متوسطة الأجل لصالح النساء ذوات الدخل المنخفض.
    The two major ones were the Noor Al-Hussein Foundation and the Queen Alia Fund for Development, which aimed to improve the quality of life of underprivileged communities and to accelerate the integration of low-income women in development through innovative income-generating schemes. UN والمنظمتان غير الحكوميتان الرئيسيتان هما مؤسسة نور الحسين وصندوق الملكة عالية للتنمية، ويرميان الى تحسين نوعية الحياة للمجتمعات المحلية المحرومة والتعجيل بإدماج النساء ذوات الدخل المنخفض في عملية التنمية من خلال الاضطلاع بمشاريع ابتكارية مدرة للدخل.
    The target population is low-income women who are unemployed or under-employed and who are unable to enter the skilled trades area because of a lack of math skills, computer competency and hands-on experience on technical equipment. UN والفئات المستهدفة هي النساء ذوات الدخل المنخفض العاطلات عن العمل أو اللائي يوظفن في أعمال دون كفاءاتهن وغير القادرات على دخول مجال المهن المتخصصة بسبب نقص المهارات في مجال الرياضيات والحاسوب والخبرة المباشرة في المعدات التقنية.
    For more than 30 years, Women's World Banking has focused on empowering women by expanding the economic assets and participation of low-income women and their households by helping them to access financial services, knowledge and markets. UN وعلى مدى أكثر من ثلاثين عاما، انصب تركيز المؤسسة المصرفية العالمية النسائية على تمكين المرأة وذلك بتوسيع نطاق الأصول الاقتصادية ومشاركة النساء ذوات الدخل المنخفض وأسرهن المعيشية بمساعدتهن على الوصول إلى الخدمات المالية، والمعرفة والأسواق.
    Insurance companies don't want to pay, so at-risk, low-income women are being forced into natural birth, and their babies are dying. Open Subtitles لا توافق شركات التأمين على دفع التعويضات، لذا على مسؤوليتهم الشخصيّة، النساء ذوات الدخل المنخفض يُجبرن على الولادة الطبيعيّة، و أطفالهنّ الرضّع يموتون!
    19. SUMBI (Urban Services for low-income women) UN 19 - الخدمات الحضرية للنساء ذوات الدخل المنخفض
    This program, which is a partnership between the Ontario government, the private and the voluntary sectors, provides low-income women in Ontario with government-funded specialized training. UN وهذا البرنامج، الذي هو شراكة بين حكومة أونتاريو والقطاع الخاص والمتطوعين، يوفر تدريبا متخصصا للنساء ذوات الدخل المنخفض بتمويل من الحكومة.
    NAF also provides case management support for women with special needs and financial assistance for low-income women. UN ويوفر الاتحاد الدعم أيضا من أجل معالجة الحالات المتعلقة بالنساء ذوات الاحتياجات الخاصة، وتقديم المساعدة المالية للنساء ذوات الدخل المنخفض.
    Research on women's access to financial services has focused mainly on microfinance -- banking and financial services targeted to low-income women clients. UN وقد ركَّزت البحوث التي أُجريت بشأن سُبل حصول المرأة على الخدمات المالية أساساً على التمويل البالغ الصغر وعلى الخدمات المصرفية والمالية التي تستهدف العملاء من النساء المنخفضات الدخل.
    Women's World Banking maintains a focus on serving women clients in a number of ways: by working with its network members to help develop products that enable them to serve low-income women more effectively and with greater impact; by ensuring that women are represented at all levels of the organization; and by building a business case for gender. UN يتركّز محور اهتمام الشبكة على خدمة العميلات بعدد من السُبُل منها: العمل مع أعضاء الشبكة للمساعدة على تطوير النواتج التي تمكّنهم من خدمة النساء المنخفضات الدخل بصورة أنجع وبتأثير أعمق؛ والعمل على ضمان تمثيل المرأة في جميع مستويات المنظمة إضافة إلى الدفاع عملياً عن البُعد الجنساني.
    For low-income women, self employment and micro enterprises are often the only available ways to survive and gain some incremental income. UN وبالنسبة للمرأة ذات الدخل المنخفض فإن العمل الحر والمشاريع الصغيرة غالبا ما تشكل السبيل الوحيد المتاح للبقاء وكسب بعض الدخل اﻹضافي.
    The mainstay of poverty eradication is defining appropriate strategies to promote better employment for low-income women in various sectors of activities. UN وتتمثل دعامة القضاء على الفقر في تحديد الاستراتيجية الملائمة لتعزيز فرص العمالة الأفضل للمرأة ذات الدخل المنخفض في مختلف قطاعات الأنشطة.
    The United States expanded prenatal coverage for low-income women and their children. UN ووسعت الولايات المتحدة نطاق تغطية ما قبل الولادة لكي تشمل النساء من ذوي الدخل المنخفض وأطفالهن.
    By the end of 1996, 21 co-trainers in business skills training and 20 low-income women entrepreneurs had undergone training. UN وبحلول نهاية عام ١٩٩٦، كان قد تم تدريب ٢١ مدربة مشاركة في مجال التدريب على مهارات اﻷعمال التجارية و ٢٠ امرأة منخفضة الدخل من منظمات المشاريع.
    197. The Committee recommends that the State party ensure that low-income women and women trying to leave abusive relationships can access housing options and appropriate support services in keeping with the right to an adequate standard of living. UN 197- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل للنساء ذات الدخل المنخفض والنساء اللائي يسعين إلى إنهاء علاقات مؤذية فرص السكن وخدمات الدعم الملائمة تمشياً مع الحق في مستوى معيشي كافٍ.
    UNDP offered training to 18 low-income women in two women's centres in Jabalia and Nuseirat. UN فقد قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التدريب لـ 18 من ذوات الدخل المنخفض في مركزين نسائيين في جباليا والنصيرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more