Solicit prices in the procurement of low-value items in accordance with rule 9.4.1 of the United Nations Procurement Manual. | UN | التماس تقديم قوائم الأسعار عند شراء السلع المنخفضة القيمة وفقا للقاعدة 9-4-1 من دليل الأمم المتحدة للمشتريات. |
It was noted that the threshold for the low-value procurement would not be the same, and it would be impossible to set out a single threshold, for all enacting States. | UN | وذُكر أن العتبة المحددة للمشتريات المنخفضة القيمة لن تكون واحدة، ومن المستحيل تحديد عتبة واحدة لجميع الدول المشترعة. |
:: Compilation of a comprehensive list of suitable vendors within all sectors of the Mission for the solicitation of low-value engineering materials | UN | :: تجميع قائمة شاملة للبائعين المناسبين في جميع قطاعات البعثة للحصول على عروض أسعار لمواد هندسية منخفضة القيمة |
Compilation of a comprehensive list of suitable vendors within all sectors of the Mission for the solicitation of low-value engineering materials | UN | تجميع قائمة شاملة للبائعين المناسبين في جميع قطاعات البعثة للحصول على عروض أسعار لمواد هندسية منخفضة القيمة |
Telecom agents are also accustomed to dealing with high volumes of low-value cash transactions. | UN | كما إنَّ وكلاء تلك الشركات معتادون على التعامل مع أعداد كبيرة من المعاملات النقدية المتدنية القيمة. |
Supervision and control of low-value purchases | UN | زاي - الإشراف على المشتريات ذات القيمة المنخفضة ومراقبتها |
It was also said that any abuse of the use of the Rules would be limited if its scope was indeed limited to low-value transactions. | UN | وقيل أيضا إنَّ أيَّ إساءة استعمال للقواعد ستكون محدودة إذا كان نطاق ذلك الاستعمال يقتصر حقاً على المعاملات المتدنِّية القيمة. |
Such delegations, the Committee was informed, are exceptional measures and are made for low-value procurement activities. | UN | وأبلغت اللجنة بأن تلك التفويضات هي من قبيل التدابير الاستثنائية وأن استخدامها يتعلق بأنشطة المشتريات المنخفضة القيمة. |
Trade success or failure of least developed countries (LDCs) trading low-value goods, with little potential for differentiation but considerable risk of substitution, is largely determined by transport availability and cost. | UN | ويحدد توافر النقل وتكاليفه إلى حد بعيد نجاح أو فشل تجارة أقل البلدان نمواً في السلع المنخفضة القيمة التي لا تتيح مجالاً كبيراً للتمايز ويمكن إبدالها بسهولة. |
low-value projects and projects with minimal activities | UN | المشاريع المنخفضة القيمة والمشاريع ذات الحد الأدنى من الأنشطة |
On the other hand, fish imports consisting mainly of low-value fish products, amounted to $14.1 million, for a total volume of 12,797 tons. | UN | ومن جهة أخرى، بلغ تكاليف واردات 797 12 طنا من المنتجات السمكية المنخفضة القيمة 1 ,14 مليون دولار. |
Streamlining of customs procedures for low-value shipments or express shipments; | UN | `4` تبسيط الإجراءات الجمركية بالنسبة إلى الشحنات المنخفضة القيمة أو الشحنات العاجلة؛ |
Similar possibilities are being considered for low-value, low-volume pharmaceuticals and for some medical supplies. | UN | ويُنظر حاليا في إمكانيات مماثلة فيما يتعلق بالمستحضرات الصيدلانية المنخفضة القيمة والحجم وببعض اللوازم الطبية. |
:: Compilation of a comprehensive list of suitable vendors within all sectors of the Mission for the solicitation of low-value engineering materials | UN | :: تجميع قائمة شاملة للبائعين المناسبين في جميع قطاعات البعثة للحصول على عروض أسعار لمواد هندسية منخفضة القيمة |
Streamlining of customs procedures for low-value shipments or express shipments; | UN | `5` تيسير الإجراءات الجمركية بالنسبة للشحنات منخفضة القيمة أو الشحنات العاجلة؛ |
Compilation of a comprehensive list of suitable vendors within all sectors of the Mission for the solicitation of low-value engineering materials | UN | تجميع قائمة شاملة للبائعين المناسبين في جميع قطاعات البعثة للحصول على عروض أسعار لمواد هندسية منخفضة القيمة |
In the absence of a reliable and accessible dispute resolution mechanism, trade, in particular low-value, high-volume cross-border e-commerce transactions, could be hindered. | UN | وفي ظل عدم وجود آلية يعول عليها ويسهل الوصول إليها لتسوية المنازعات، فإن المعاملات التجارية الإلكترونية التي تنفذ عبر الحدود، وبخاصة المتدنية القيمة والكبيرة الحجم يمكن أن تواجه العراقيل. |
II. Summary of low-value procurement cases | UN | الثاني - موجز بحالات الشراء ذات القيمة المنخفضة |
27. Delegations in support of the inclusion of a definition of " low-value " were invited to provide specific proposals in that respect. | UN | 27- ودُعيت الوفود المؤيِّدة لإدراج تعريف لتعبير " المتدنِّية القيمة " إلى تقديم اقتراحات بهذا الخصوص. |
The Working Group agreed to retain the proposed exemption for low-value procurement. | UN | 137- واتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالإعفاء المقترح للاشتراء المنخفض القيمة. |
Several delegations expressed support for that understanding, and observed the impracticality of publishing recommendations in low-value high-volume disputes. | UN | وأعربت عدة وفود عن تأييدها لهذا الفهم، حيث لاحظت أنَّ من المتعذر عملياً نشر توصيات بشأن المنازعات المتصلة بالمعاملات القليلة القيمة والكثيرة العدد. |
The underlying issue is that as long as rural communities are relegated to providing low-value labour services to large-scale business, they will remain outside innovation processes and in poverty. | UN | وتكمن المشكلة الأساسية في أن المجتمعات الريفية ستظل خارج عمليات الابتكار وداخل ربقة الفقر ما دام دورها مقتصراً على تقديم خدمات يد عاملة متدنية القيمة إلى المشاريع الكبيرة. |
UNCITRAL might be expected to contribute further in that respect, in particular as regards low-value cross-border disputes. | UN | وقد يتعين على الأونسيترال أن تواصل إسهاماتها في هذا الصدد، لا سيما فيما يتعلق بالمنازعات العابرة للحدود المتعلقة بعقود قليلة القيمة. |
It was said that referring to that Convention as a theoretical tool for low-value disputes might not be desirable. | UN | وقيل إنه قد يكون من غير المستصوب الإشارة إلى تلك الاتفاقية باعتبارها أداة نظرية لتسوية المنازعات المتدنيِّة القيمة. |
Another proposal was that reference to low-value, high-volume transactions be added to the paragraph. | UN | 36- ودعا اقتراح آخر إلى أن تضاف إلى هذه الفقرة إشارةٌ إلى المعاملات المتدنّية القيمة الضخمة الحجم. |
Introduction of a short form request for quotation for use in the procurement of low-value materials in the sectors | UN | اعتماد طلب عرض أسعار موجز لاستخدامه من قبل قطاعات البعثة في شراء مواد ذات قيمة منخفضة |