"lower for" - Translation from English to Arabic

    • أقل بالنسبة
        
    • أدنى بالنسبة
        
    • أقل فيما يتعلق
        
    • تقل بالنسبة
        
    • أقل في
        
    • أدنى في حالة
        
    • أدنى فيما يتعلق
        
    • النسبة أقل
        
    • أقل بين
        
    The mean age upon diagnosis has been increasing over the years, though it remains lower for women. UN وقد أخذ متوسط العمر عند تشخيص المرض يتزايد مع مرور السنوات، كما أنه يظل أقل بالنسبة للنساء.
    However, this percentage is lower for younger women than for older women. UN لكن هذه النسبة المئوية أقل بالنسبة للشابات منها للمسنات.
    Ratings were lower for meeting country offices' needs, duration of support and the quality of the strategic and policy support available. UN وكانت التصنيفات أقل بالنسبة لتلبية احتياجات المكاتب القطرية، وطول مدة الدعم، ونوعية الدعم الاسترتيجي والسياساتي المتاح.
    Salaries are also lower for women than for men. UN والرواتب أيضاً هي أدنى بالنسبة للنساء مما هي علية بالنسبة للرجال.
    The policy involves setting a differentiated discount rate that is lower for bank advances dedicated to financing investment in strategic sectors or activities. UN وتشمل هذه السياسة تحديد سعر خصم متمايز أقل فيما يتعلق بالسلف المصرفية المخصصة لتمويل الاستثمار في قطاعات أو أنشطة استراتيجية.
    Modelled values were lower for the more chlorinated congeners. UN وكانت القيم المنمذجة تقل بالنسبة للمتجانسات الأكثر كلورة.
    The minimum age for marriage is typically lower for girls than for boys, and this is often related to limited access to education or sex-typed education for girls. UN والسن الدنيا لزواج البنات أقل في العادة من سن الزواج للبنين، وهذا يتصل في أحيان كثيرة بمحدودية فرص الحصول على الثقافة أو الثقافة الجنسية للبنات.
    For example, bribes are reportedly lower for retired persons or persons who had completed their military service. UN فعلى سبيل المثال، أفيد بأن الرشوة تكون أقل بالنسبة لﻷشخاص المتقاعدين أو الذين استكملوا خدمتهم العسكرية.
    Thus, Africa's production growth is forecast to be quite high for cereals and meat, while it is lower for the traditional export crops. UN إذ يتوقع أن يكون نمو المنتجات الافريقية مرتفعا الى حد ما بالنسبة للحبوب واللحوم، في حين أنه سوف يكون أقل بالنسبة لمحاصيل التصدير التقليدية.
    According to the study, the enrolment rate was lower for young girls, who were likely to leave the education system prematurely. UN ووفقا لهذه الدراسة، فإن معدل الالتحاق بالمدارس أقل بالنسبة للفتيات، اللاتي من المرجح أن يتركن النظام التعليمي في وقت مبكر.
    Relying more on exports exposes these countries to the risk of a significant decline in external-demand conditions; however, the risk would be lower for a country relying more on domestic demand, such as India. UN وتؤدي زيادة الاعتماد على الصادرات إلى تعريض هذه البلدان لخطر وقوع تدهور كبير في أحوال الطلب الخارجي؛ إلا أن هذا الخطر سيكون أقل بالنسبة لبلد يعتمد بشكل أكبر على الطلب المحلي مثل الهند.
    Employment rates are lower for Aboriginal community college graduates, but earnings are the same as other college graduates. UN وفي حين أن معدلات العمل أقل بالنسبة لخريجي الكليات المجتمعية من السكان اﻷصليين إلا أن إيراداتهم متساوية مع خريجي الكليات اﻵخرين.
    In this connection, the Committee notes that the low marriageable age for girls, presently standing at 12 and the fact that this age is lower for girls than boys are incompatible with the provisions of the Convention, including those of its article 2. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن انخفاض سن زواج البنات، المحدد حاليا ﺑ ٢١ سنة، وكون هذه السن أقل بالنسبة للبنات منها بالنسبة للصبيان، يتعارضان مع أحكام الاتفاقية، بما في ذلك أحكام مادتها ٢.
    Labour force participation in 2004 was lower for women than for men, apart from among people with disabilities without reduced working capacity, where there was no significant difference between the sexes. UN 252 - وكانت المشاركة في القوى العاملة في عام 2004 أقل بالنسبة للنساء منها بالنسبة للرجال، غيرها بين المعوقين الذين لم تنخفض قدرتهم على العمل، حيث لا يوجد فارق كبير بين الجنسين.
    SVEs have called for binding 100 per cent of tariff lines at average levels that would be lower for tariffs in lower bands and higher for those in higher bands, as well as the implementation period for tariff reduction that would be longer than the generally applicable period. UN ودعت الاقتصادات الصغيرة والضعيفة إلى تقييد 100 في المائة من الخطوط التعريفية بمتوسط يكون أدنى بالنسبة إلى التعريفات في النطاقات الدنيا وأعلى بالنسبة إلى الفترة المطبقة عموماً.
    Further, the mandatory retirement age may be lower for women than for men, which may be discriminatory against women, including those who represent their Governments at the international level. UN وكذلك، فقد تكون أحياناً السن الإلزامية للتقاعد أدنى بالنسبة للنساء منه للرجال، وهو ما قد ينطوي على تمييز ضد النساء، بمن فيهن من يمثلن حكوماتهن على الصعيد الدولي.
    The ratio of P-4 to P-5 posts is lower for the Chinese and the Russian languages as a belated consequence of the rotation system that existed for Chinese and Russian language staff until 1990–1991. UN فنسبة الوظائف من الرتبة ف - ٤ إلى الوظائف من الرتبة ف - ٥ أقل فيما يتعلق باللغتين الصينية والروسية كنتيجة متأخرة لنظام التناوب الذي كان قائما فيما يتعلق بموظفي اللغتين الصينية والروسية حتى ١٩٩٠-١٩٩١.
    In addition to the foregoing, actual requirements were lower for reimbursements to troop-contributing countries for equipment provided under self-sustainment and for petrol, oil and lubricants as a result of the downsizing of the military and a delay in the completion of hard-wall accommodation for one contingent. UN وإضافة إلى ما سبق، كانت الاحتياجات الفعلية أقل فيما يتعلق برد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات عما وفرته من معدات في إطار التغطية الذاتية للاحتياجات وبالنسبة للنفط والزيوت ومواد التشحيم نتيجة لتقليص عدد الجنود والتأخير في إتمام بناء أماكن الإيواء الصلبة الجدران لإحدى الوحدات.
    Modelled values were lower for the more chlorinated congeners. UN وكانت القيم المنمذجة تقل بالنسبة للمتجانسات الأكثر كلورة.
    The number of users per country is lower for developing countries than for Annex II countries. UN وكان عدد المستخدمين بحسب البلدان أقل في البلدان النامية منه في البلدان المدرجة في المرفق الثاني.
    The speed of price adjustments is different from commodity to commodity, and may be lower for metals and minerals than for agricultural products. UN 43- وتختلف سرعة تعديل الأسعار من سلعة إلى سلعة، وقد تكون أدنى في حالة المعادن والفلزات منه في حالة المنتجات الزراعية.
    As a result, a number of Member States just below the threshold did not experience a reduction in their assessable national income and the overall reduction of assessable national income for countries below the threshold was lower for any given gradient. UN ولذلك، فإن عددا من الدول اﻷعضاء الواقعة مباشرة دون العتبة لم تشهد انخفاضا في دخلها القومي الداخل في حساب اﻷنصبة المقررة في حين أن التخفيض العام للدخل القومي الداخل في حساب اﻷنصبة المقررة بالنسبة للبلدان الواقعة تحت مستوى العتبة كان أدنى فيما يتعلق بأي معامل بعينه.
    The proportion was even lower for the ungraded levels. UN وكانت النسبة أقل من ذلك في الرتب غير المصنفة.
    In sub-Saharan Africa, the official unemployment rate is lower for women than for men among both adults and youth, although more so for youth. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، تقل المعدلات الرسمية للبطالة بالنسبة للنساء عنها بالنسبة للرجال، سواء بين الشباب أو البالغين، وإن كانت أقل بين الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more