"lowest common denominator" - Translation from English to Arabic

    • القاسم المشترك الأدنى
        
    • أدنى قاسم مشترك
        
    • الأدنى المشترك
        
    • قاسم مشترك أدنى
        
    • الأدنى المعتاد
        
    • بالقاسم المشترك الأدنى
        
    Our debates should not be limited to the lowest common denominator. UN وينبغي ألا تكون مناقشاتنا في حدود القاسم المشترك الأدنى.
    There have been, however, some concerns that the final version of international bank standards will be based on the lowest common denominator. UN ولكن ثارت بعض المخاوف من أن تكون الصيغة الختامية للمعايير المصرفية مستندة إلى القاسم المشترك الأدنى.
    Essentially, the large CST suffers from processes which result in its having to arrive at the lowest common denominator position. UN فهذه اللجنة الكبيرة تعاني أساساً من اتباع عمليات تؤدي إلى توصلها إلى القاسم المشترك الأدنى.
    Agreement on the final goal constituted the lowest common denominator. UN وإنه يرى أن الاتفاق على ذلك الهدف يشكل أدنى قاسم مشترك.
    It can correctly be described as the lowest common denominator in the strictest sense of the term. UN ويمكن وصفه بحق بأنه يمثل أدنى قاسم مشترك بأضيق معاني الكلمة.
    The idea of consensus was not to reach agreements based on the lowest common denominator. UN ولم تكن فكرة توافق الآراء هي التوصل إلى اتفاقات قائمة على الحد الأدنى المشترك.
    Bold proposals were currently in jeopardy due to a lack of political will or consensus, while the attempt to establish a lowest common denominator might result in partial measures. UN وذكر أن بعض الاقتراحات الجريئة هي الآن مهددة بالإخفاق نتيجة لانعدام الإرادة السياسية أو التوافق في الآراء، على حين أن محاولة وضع قاسم مشترك أدنى يمكن أن تؤدي إلى تدابير جزئية.
    The approach I am recommending does not amount to abandoning ambition or endorsing the lowest common denominator as the highest form of wisdom. UN والنهج الذي أوصي باتخاذه لا يعني التخلي عن الطموح أو تأييد القاسم المشترك الأدنى بوصفه أعلى أشكال الحكمة.
    It can be a recipe for gridlock, as the lowest common denominator will apply. UN وقد يشكل طريقاً مسدوداً، إذا طُبق القاسم المشترك الأدنى.
    Harmonization efforts should not require agreement on the lowest common denominator. UN وذكروا أن جهود المواءمة ينبغي ألا تستلزم الاتفاق على القاسم المشترك الأدنى.
    They see the politics of the lowest common denominator in operation, with strong and sensible draft resolutions watered down to mere platitudes. UN وهم يرون سياسات القاسم المشترك الأدنى هي التي تنفذ، وأن مشاريع القرارات القوية والمنطقية تُفَرّغ من أي معنى.
    What prevails in court is whichever of two fictional narratives makes the most material sense to the lowest common denominator. Open Subtitles ما ساد في المحكمة هو أي من القصتين الخياليتين يصنع حس مادي إلى القاسم المشترك الأدنى
    If a lowest common denominator approach continues to prevail at the international level, civil society actors and others need to concentrate their efforts more at the national level. UN وإذا ظل نهج القاسم المشترك الأدنى سائدا على الصعيد الدولي، فمن الضروري أن تركز الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والجهات الأخرى جهودها بدرجة أكبر على الصعيد الوطني.
    The decision reflects the lowest common denominator of consensus in the CD. UN وهذا القرار يعكس أدنى قاسم مشترك لتوافق اﻵراء في مؤتمر نزع السلاح.
    All delegations were aware that international conventions were often based on the lowest common denominator. UN وتدرك جميع الوفود أن الاتفاقيات الدولية غالبا ما تستند إلى أدنى قاسم مشترك.
    That is due largely to the tendency to seek a consensus based on the lowest common denominator. UN ويعزى ذلك إلى حد كبير إلى توجه من أجل السعي إلى تحقيق توافق في الآراء استنادا إلى أدنى قاسم مشترك.
    These documents must strike a delicate balance between reaching the lowest common denominator, and being appropriately sophisticated and detailed in suggested procedures and processes. UN ويجب أن تحقق هذه الوثائق توازنا دقيقا يمكّن من الجمع بين أدنى قاسم مشترك والحفاظ على ما يلزم من تعقيد وتفصيل في الإجراءات والعمليات المقترحة.
    According to some, the difficulties in speedily arriving at multilateral solutions have been further exacerbated by the nature of deliberations and group negotiations at the United Nations, which, they argue, result in lowest common denominator outcomes. UN ويرى البعض أن طبيعة المداولات والمفاوضات الجماعية في الأمم المتحدة تزيد من حدة الصعوبات المصادفة في التوصل سريعا إلى حلول متعددة الأطراف، مما يسفر عن أدنى قاسم مشترك من النتائج.
    There are those who question the utility of such measures, pointing to the danger of noncompliance and the tendency of international agreements to reflect the lowest common denominator. UN وثمة من يتساءل عن أهمية هذه التدابير، مشيرين إلى خطر عدم الامتثال وإلى أن الاتفاقات الدولية تميل إلى أن تعكس أدنى قاسم مشترك.
    Consensus or objection procedures have often driven all the Commissions to the lowest common denominator. UN وإجراءات الموافقة أو الرفض كثيراً ما تدفع جميع اللجان للقبول بالحد الأدنى المشترك.
    Within each of them there can be seen different nuances of position that, being dictated by respective national interests as well as by differing political perceptions, sometimes make it hard to discern any lowest common denominator other than the generalized desire to find solutions through dialogue and negotiation. UN وفي كل منها يمكن ملاحظة فوارق دقيقة في المواقف تفرضها المصالح الوطنية لكل دولة على حدة، وكذلك اختلافات في التصورات السياسية مما يؤدي أحيانا إلى صعوبة إيجاد أي قاسم مشترك أدنى بينها سوى الرغبة العامة في إيجاد حلول عن طريق الحوار والتفاوض.
    This is no time to succumb to political expediency or to tolerate the lowest common denominator. UN وليس هذا هو الوقت المناسب للرضوخ للاعتبارات السياسية أو تقبُّل الحد الأدنى المعتاد.
    We cannot simply settle for the lowest common denominator. UN فلا نستطيع ببساطة أن نرضى بالقاسم المشترك الأدنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more