"lucia in" - Translation from English to Arabic

    • لوسيا في
        
    It became active in Anguilla and Saint Kitts and Nevis in 1995, and in Montserrat and Saint Lucia in 1996. UN وبدأ تنفيذ البرنامج في أنغيلا، وسان كيتس ونيفيس في عام ١٩٩٥، وفي مونتيسيرات وسانت لوسيا في عام ١٩٩٦.
    It noted the challenges and constraints faced by a small island like Saint Lucia in fully promoting and protecting human rights. UN وأشارت إلى التحديات والقيود التي واجهت دولة جزرية صغيرة مثل سانت لوسيا في سبيل تعزيز وحماية حقوق الإنسان بشكل كامل.
    I should like to point out, in this respect, the effective participation of the Department of Public Information in publicizing the proceedings of the Caribbean Regional Seminar, held in Saint Lucia in May 1999. UN وأود أن أشير، في هذا الصدد، إلى المشاركة الفعالة ﻹدارة شؤون اﻹعلام في نشر وقائع الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في سانت لوسيا في أيار/ مايو ١٩٩٩.
    UNICEF participated in a PRI mission requested by the Government of Saint Lucia to report on prison conditions in Saint Lucia in September 1997. UN وشاركت اليونيسيف في بعثة للمنظمة طلبتها حكومة سانت لوسيا لوضع تقرير عن أوضاع السجون في سانت لوسيا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Taiwan has assisted Saint Lucia in the areas of education, agriculture, health and other fields critical to our development efforts. UN تايوان ساعدت سانت لوسيا في مجالات التعليم والزراعة والصحة وغيرها من المجالات التي تكتسي أهمية كبيرة بالنسبة لجهودنا من أجل التنمية.
    Also, history was created in Saint Lucia in 2002 when as many as nine (9) women out of a total of fifty-one (51) candidates were nominated to contest the general elections. UN كما سجل التاريخ حدثاً مهماً في سانت لوسيا في سنة 2002 عندما رُشِّح عدد وصل إلى تسع نساء مما مجموعه 51 مرشحاً للتنافس في الانتخابات العامة.
    For example, a survey undertaken in Saint Lucia in 2006 revealed that while the majority of people were aware of climate change, many were not fully informed of the extent of its impact on their lives or of the response measures they could take. UN وعلى سبيل المثال، كشفت الدراسة الاستقصائية التي أعدتها سانت لوسيا في سنة 2006 أنه بالرغم من أن لدى غالبية الناس دراية بتغير المناخ، لم يكن عدد كبير منهم على علم تام بمدى أثر تغير المناخ في حياتهم أو بتدابير الاستجابة التي يتعين أن ينفذوها.
    Given the plethora of challenges confronting developing countries such as Saint Lucia in this increasingly globalized and inequitable international economy, financing for development continues to be key to the achievement of the MDGs and the internationally agreed development goals. UN وبالنظر إلى كثرة التحديات التي تواجه البلدان النامية مثل سانت لوسيا في هذا الاقتصاد الدولي المتزايد العولمة وعدم الإنصاف، ما زال تمويل التنمية عاملا رئيسيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    107. She commended the Department for its multimedia activities and for the information support provided for the Caribbean Regional Seminar on Decolonization held in Saint Lucia in May 1999. UN 107 - وهنأت الإدارة على ما تقوم به من أنشطة متعددة الوسائط وما قدمته من دعم في مجال الإعلام للحلقة الإقليمية لمنطقة الكاريبي بشأن إنهاء الاستعمار التي عقدت في سانت لوسيا في أيار/مايو 1999.
    It offered support to the Consultative Committee of the Caribbean Regional Information System in the convening and conduct of the meeting of the Caribbean Regional System for Exchange of Information and Experience in Science and Technology, held in Saint Lucia in October 1996. UN ووفرت اﻷمانة الدعم للجنة الاستشارية التابعة لنظام المعلومات اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بتنظيم وعقد اجتماع النظام اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي بشأن تبادل المعلومات والخبرات في مجال العلم والتكنولوجيا، المعقود في سانت لوسيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    A regional seminar on environmentally sound management of hazardous wastes in the Caribbean was convened in Saint Lucia in October 1996. UN وعقدت في سانت لوسيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ حلقة دراسية إقليمية بشأن اﻹدارة السلمية بيئيا للنفايات الخطرة في منطقة البحر الكاريبي.
    The few positive signs included an increase in cruise ship arrivals for Belize, following agreements signed with a number of cruise lines, and more stopover arrivals in Grenada, Saint Kitts and Nevis, and Saint Vincent and the Grenadines in the first quarter and in Saint Lucia in the third. UN وشملت العلامات الإيجابية القليلة زيادة في حالات وصول السفن السياحية إلى بليز بعد توقيعها اتفاقات مع عدد من خطوط السفن السياحية والزيادة في حالات التوقف المؤقت في غرينادا وسانت كيتس ونيفيس وسان فنسنت وغرينادين في الفصل الأول وفي سانت لوسيا في الفصل الثالث.
    ECLAC Regional workshop on renewable energy technologies convened by the Caribbean Council for Science and Technology in Saint Lucia in December 1994. UN حلقة عمل بشأن تكنولوجيات الطاقة المتجددة عقدها المجلس الكاريبي للعلم والتكنولوجيا في سانت لوسيا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    The Territory is also a member of the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), and was represented by the Deputy Chief Minister, Mr. Ralph O'Neal, at the twenty-second meeting of Heads of Authority, held in Saint Lucia in June l993. UN واﻹقليم عضو أيضا في منظمة دول شرق الكاريبي، ومثله في الاجتماع الثاني والعشرين لرؤساء السلطة بمنظمـــة دول شرق الكاريبي المعقود فـــي سانت لوسيا في حزيران/يونيه ١٩٩٣ السيد رال أونيل نائب رئيس الوزراء.
    In his letter of 19 August 2005, the Chairman informed the State party that it had reviewed once again the implementation of the Convention in Saint Lucia in the absence of a report. UN وأخبر الرئيس الدولة الطرف، في رسالته المؤرخة 19 آب/أغسطس 2005، بأن اللجنة استعرضت مرة أخرى تنفيذ الاتفاقية في سانت لوسيا في غياب تقريرها.
    44. Cuba acknowledged the progress made by Saint Lucia in terms of human rights, particularly its commitment to reduce poverty and to achieve socio-economic development. UN 44- وسلمت كوبا بالتقدم الذي أحرزته سانت لوسيا في مجال حقوق الإنسان ولا سيما التزامها بتقليص نسبة الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    41. Mr. Hunte (Saint Lucia) said that respect for equal rights and self-determination, proclaimed in the Charter of the United Nations, had served as a guiding principle for small developing States like Saint Lucia in the ongoing self-determination process under way in the Caribbean region. UN 41 - السيد هونتي (سانت لوسيا): قال إن احترام الحقوق المتساوية وتقرير المصير، الذي نادى به ميثاق الأمم المتحدة، كان يمثابة مبدأ إرشادي لجميع الدول النامية الصغيرة مثل سانت لوسيا في عملية تقرير المصير المستمرة الجارية اللآن في منطقة البحر الكاريبي.
    Yet United Nations regional seminars on decolonization held in the CARICOM States of Grenada in 1992, in Trinidad and Tobago in 1995, in Antigua and Barbuda in 1997 and in Saint Lucia in 1999, along with similar sessions in Fiji and Papua New Guinea in the Pacific, have provided us with important recommendations from the peoples of the Territories themselves to accelerate the decolonization process. UN إلا أن الحلقات الدراسية اﻹقليمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة بشأن إنهاء الاستعمار في دول الجماعة الكاريبية وهي غرينادا في ١٩٩٢، وترينيداد وتوباغو في ١٩٩٥، وأنتيغوا وبربودا في ١٩٩٧، وسانت لوسيا في ١٩٩٩، باﻹضافة إلى عقد دورات مماثلة في فيجي وبابوا غينيا الجديدة في منطقة المحيط الهادئ، وفرت لنا توصيات هامة من شعوب اﻷقاليم نفسها للتعجيل بعملية إنهاء الاستعمار.
    81. The Caribbean Regional Seminar, held in Saint Lucia in 1999, had been particularly valuable in that representatives of the Governments of the Territories and experts from the Caribbean region had provided great insights on the role envisaged for the United Nations in the decolonization process in the coming century. UN 81 - ومضى يقول إن الحلقة الدراسية الإقليمية الكاريبية التي عُقدت في سانت لوسيا في عام 1999 اتسمت بقيمة خاصة حيث قدَّم ممثلو حكومات الأقاليم والخبراء من منطقة البحر الكاريبي أفكارا نيِّرة بشأن الدور المتوقَّع للأمم المتحدة في عملية إنهاء الاستعمار خلال القرن القادم.
    4. At the invitation of CARICOM, the United Nations was represented by the Under-Secretary-General for Political Affairs and the Deputy Secretary-General, respectively, at the 18th and 19th Conference of Heads of State and Government of the Caribbean, held in Jamaica and Saint Lucia, in July 1997 and 1998. UN ٤ - وبدعوة من الجماعة الكاريبية، مثﱠل اﻷمم المتحدة على التوالي وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية ونائب اﻷمين العام في المؤتمرين الثامن عشر والتاسع عشر لرؤساء دول وحكومات منطقة البحر الكاريبي، اللذين عقدا في جامايكا وسانت لوسيا في تموز/يوليه ١٩٩٧ و ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more