"luena" - Translation from English to Arabic

    • لوينا
        
    • ولوينا
        
    In Moxico province, the high level of insecurity on the roads almost isolated the town of Luena. UN وفي مقاطعة موكسيكو، كاد يؤدي السوء الشديد لحالة اﻷمن على الطرق إلى عزل بلدة لوينا.
    From their new advance command post at Luena, the capital of Moxico Province, the Angolan Armed Forces also launched offensives southwards to capture UNITA elements attempting to regroup near the Zambian border. UN وشنت القوات المسلحة الأنغولية أيضا من مركز قيادتها المتقدم الجديد في لوينا عاصمة إقليم موكسكو، هجمات نحو الجنوب للاستيلاء على عناصر يونيتا الذين يحاولون التجمع بالقرب من حدود زامبيا.
    In Moxico Province, local authorities are preparing to relocate populations living in camps for internally displaced persons inside Luena to safe resettlement areas within the city's security perimeter. UN وفي مقاطعة موكسيكو، تستعد السلطات المحلية لنقل السكان الذين يعيشون في معسكرات للأشخاص المشردين في الداخل في لوينا إلى مناطق آمنة لإعادة التوطين ضمن المحيط الأمني للمدينة.
    Movements and build up of UNITA troops and war matériel have been reported around the cities of Malange, Luena and Moxico. UN وأفادت اﻷنباء بوقوع تحركات وتعزيز لقوات يونيتا وعتادها العسكري حول مدن مالانغي ولوينا وموكسيكو.
    UNICEF has also distributed relief supplies to thousands of families in besieged towns, such as Huambo and Luena, and to those who have fled to Luanda and its surroundings. UN وقامت اليونيسيف، أيضا، بتوزيع لوازم غوثية على آلاف من اﻷسر في البلدات المحاصرة مثل هوامبو ولوينا وعلى من فَروا إلى لواندا والمناطق المحيطة بها.
    Approximately 2,500 new internally displaced persons have been reported in Luena and 7,000 in Saurimo during the last two months. UN وأبلغ عن وجود حوالي 500 2 من المشردين الجدد في الداخل في لوينا و 000 7 في سوريمو خلال الشهرين الأخيرين.
    Since the signing of the Luena Agreement in 2000, which had brought peace to the country, the Government had taken new initiatives to improve the living condition of the population. UN ومنذ توقيع اتفاق لوينا لعام 2000 والذي أحل السلام في البلد، اتخذت الحكومة مبادرات جديدة لتحسين الأحوال المعيشية للسكان.
    Clearance resumed in a more systematic and permanent manner in 2002 after the signing of the Luena Peace Agreement. UN واستؤنفت أعمال إزالة الألغام بطريقة أكثر منهجية ودواماً عام 2002 بعد توقيع اتفاق لوينا للسلام.
    Luena: Eastern region (a) Office provided for regional headquarters 336 000 UN الشرقية لوينا: المنطقة الشرقية قطعة أرض مقدمة ﻷغراض المخازن
    An office guard employed on a casual labour basis was killed in Luena; UN وقتل في لوينا حارس مكتب كان مستخدما كعامل مؤقت؛
    The aircraft managed to return to Luena and make a crash landing just short of the runway. UN وقد جهدت الطائرة في العودة الى لوينا وقامت بهبوط اضطراري على مشارف المدرج.
    22. On 15 July 1993, the flights scheduled for Luena and Mavinga/Jamba took place first without difficulties. UN ٢٢ - وفي ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٣ بدأت الطائرات تنفذ الرحلات المقررة الى لوينا والى مافينغا/جامبا دون صعوبة.
    10. Since the signing of the Luena Peace Agreement, many clearance activities were carried out. UN 10- ومنذ توقيع اتفاق لوينا للسلام، نفذت العديد من أنشطة إزالة الألغام.
    Even with the formation of the National Unity and Reconciliation Government (GURN), after the Lusaka Protocol, it was not until 4 April 2002, with the signing of the Luena Memorandum of Understanding between the Government and UNITA, that peace was found. UN وحتى بعد تشكيل حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية في أعقاب بروتوكول لوساكا لم يستتب السلم إلا بعد التوقيع على مذكرة تفاهم لوينا بين الحكومة والاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا.
    The arrest was made by the Angolan authorities acting on the basis of an arrest warrant issued by the ICTR on April 12th, 2002 in Luena, in eastern Angola. UN فقد ألقت السلطات الأنغولية القبض على الجنرال بيزيمونغو في لوينا بشرق أنغولا بناء على أمر بالقبض عليه أصدرته المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 12 نيسان/أبريل 2002.
    Since late May, UNITA has been concentrating troops around the provincial capital of Luena and in other north-eastern parts of the country. UN ومنذ أواخر أيار/مايو، تركز يونيتا قواتها حول العاصمة المحلية لوينا وفي أجزاء أخرى من شمال شرقي البلد.
    Relief agencies are currently unable to deliver any food supplies to needy beneficiaries in the interior, which is especially critical for the residents and displaced persons trapped in the besieged provincial capitals of Malange, Luena and Menongue. UN ولا تستطيع وكالات اﻹغاثة في الوقت الراهن إيصال أية إمدادات غذائية إلى المحتاجين في الداخل، وهو وضع حرج بالنسبة للمقيمين والنازحين المنحبسين في العواصم اﻹقليمية المحاصرة لمالانجي، ولوينا ومينونجي.
    There are smaller, temporary mine-training schools established by non-governmental organizations at Kuito, Luena and Malanje. UN وفي الوقت الحاضر توجد مدارس للتدريب في مجال اﻷلغام تعتبر أصغر حجما ومؤقتة، أنشأتها منظمات غير حكومية في كويتو ولوينا وملانغي.
    11. On the other hand, it is reported that FAA troops have started laying protective minefields around their positions in the Huambo, Saurimo and Luena regions. UN ١١ - ومن ناحية أخرى، أشارت التقارير إلى أن جنود القوات المسلحة اﻷنغولية بدأوا في زرع حقول ألغام حمائية حول مواقعهم في مناطق هوامبو وساوريما ولوينا.
    In particular, UNAVEM II has formulated plans to deploy, immediately after a settlement is concluded, small teams of existing military and police observers to the provincial capitals of Huambo, Uige, Menongue, Luena and perhaps one or two other locations, in order to form the nucleus of new regional headquarters. UN وعلى وجه الخصوص قامت بعثة اﻷمم المتحدة الثانية بوضع خطط للقيام، فور عقد تسوية، بوزع فرق صغيرة من المراقبين العسكريين والشرطيين الموجودين على عواصم اﻷقاليم هوامبو وأويجي ومينونغي ولوينا وربما على موقعين آخرين لتكوين نواة للمقر اﻹقليمي الجديد.
    In pursuance of the agreed schedule of activities for the month of March 1996, the Government began quartering the rapid reaction police in Benguela, Lubango and Luena on 15, 22 and 29 March, respectively, bringing to a total of six the number of such quartering sites. UN وعملا بالجدول الزمني المتفق عليه لﻷنشطة لشهر آذار/مارس ١٩٩٦، بدأت الحكومة إيواء أفراد شرطة الرد السريع في بنغويلا ولوبانغو ولوينا أيام ١٥ و ٢٢ و ٢٩ آذار/مارس على الترتيب، وبذلك وصل مجموع مواقع الايواء التي من هذا القبيل إلى ستة مواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more