Accordingly, the Conference elected, by acclamation, Luis Ernesto Derbez Bautista President of the Conference. | UN | وبناء على ذلك، انتخب المؤتمر بالتزكية السيد لويس إرنستو دربيث باوتستا رئيسا للمؤتمر. |
The Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Luis Ernesto Derbez, Minister for Foreign Affairs of the United Mexican States. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لصاحب المعالي السيد لويس إرنستو ديربيس، وزير الخارجية في الولايات المكسيكية المتحدة. |
Luis Ernesto Ascanio Ascanio was seen for the last time some 15 minutes away from the family home. | UN | وشوهد لويس إرنستو اسكانيو اسكانيو لآخر مرة على بعد 15 دقيقة تقريباً من منزل الأسرة. |
Accordingly, the Conference elected, by acclamation, Luis Ernesto Derbez Bautista President of the Conference. | UN | وبناء على ذلك، انتخب المؤتمر بالتزكية السيد لويس إرنستو دربيث باوتستا رئيسا للمؤتمر. |
Once the military patrol had withdrawn, the search for Luis Ernesto Ascanio Ascanio began; the outcome was the discovery of a pocket knife belonging to him some 300 metres away from the house. | UN | ولم يبدأ البحث عن لويس إرنستو اسكانيو اسكانيو إلا بعد انسحاب الدورية العسكرية، وكانت نتيجته العثور على مطواة جيب له على بعد 300 متر من المنزل. |
The Meeting was opened by Dr. Luis Ernesto Derbez, Minister of Foreign Affaires of Mexico and Ms. Anne Sipilainen, representative of the Finnish Co-Chairmanship of the Helsinki Process on Globalization and Democracy. | UN | وافتتح الاجتماع د. لويس إرنستو ديربز، وزير خارجية المكسيك، والسيدة آن سيبيلاينين، ممثلة الرئاسة المشتركة الفنلندية لعملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية. |
The meeting was presided over by the Minister for Foreign Affairs of Mexico, Luis Ernesto Derbez, and was attended by the Secretary-General and by the heads or representatives of the African Union, the Organization of American States, the League of Arab States, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the European Union and the Economic Community of West African States. | UN | وترأس الجلسة وزير خارجية المكسيك، لويس إرنستو ديربيز، وحضرها الأمين العام ورؤساء أو ممثلو الاتحاد الأفريقي ومنظمة الدول الأمريكية وجامعة الدول العربية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
On 21 May 1993, the bodies of the last four dead were exhumed in the cemetery of Ocaña; one of these was the body of Luis Ernesto Ascanio Ascanio, which was recognized by his relatives. | UN | وفي 21 أيار/مايو 1993 استخرجت الجثث الأربع الأخيرة من المقبرة في مقاطعة أوكانيا؛ وكانت واحدة منها هي جثة لويس إرنستو اسكانيو اسكانيو التي تعرف عليها أقاربه. |
The mayor of the municipality of La Playa lodged complaints with the competent authorities concerning the incidents perpetrated by the Second Mobile Brigade within his municipality: namely acts of violence against the Ascanio Ascanio family and the disappearance of Luis Ernesto Ascanio Ascanio. | UN | وقدم رئيس بلدية لا بلايا شكاوى إلى السلطات المختصة بشأن الأحداث التي ارتكبتها الفرقة الثانية المتنقلة في البلدية التي يتولى شؤونها، ألا وهي أفعال العنف التي ارتكبت ضد أسرة اسكانيو اسكانيو واختفاء لويس إرنستو اسكانيو اسكانيو. |
2.7 Only the family of Luis Ernesto Ascanio Ascanio submitted their complaint in person to the Ocaña Public Prosecutor's Office in February 1993. | UN | 2-7 وكانت أسرة لويس إرنستو اسكانيو اسكانيو هي الوحيدة التي قدمت شكوى بنفسها إلى مكتب المدعي العام في مقاطعة أوكانيا في شباط/فبراير 1993. |
They also established that Luis Ernesto Ascanio Ascanio, a minor, was last seen alive heading home some 15 minutes' walk from home and that the boy was found dead after another alleged clash with the military. | UN | وأكد الموظفون أيضاً أن آخر مرة شوهد فيها القاصر لويس إرنستو اسكانيو اسكانيو وهو على قيد الحياة كانت وقت توجهه إلى منزله على مسافة تبعد حوالي 15 دقيقة عنه، وعثر عليه بعد ذلك وقد فارق الحياة إثر حدوث اشتباك آخر مزعوم مع القوات العسكرية. |
Consequently, the Committee concludes that there has been a violation of article 17, paragraph 1, inasmuch as there was unlawful interference in the homes of the victims and their families or in the houses where the victims were present, including the home of the minor Luis Ernesto Ascanio Ascanio, even though he was not there at the time. | UN | ومن ثم، تستنتج اللجنة أن الفقرة 1 من المادة 7 قد انتهكت لأنه تم الدخول بشكل غير مشروع في منازل الضحايا وأسرهم وفي المنازل التي كان يوجد فيها الضحايا، بما في ذلك منزل القاصر لويس إرنستو اسكانيو اسكانيو رغم أنه لم يكن موجوداً فيه في ذلك الوقت. |
The Acting President (spoke in French): I now give the floor to His Excellency Mr. Luis Ernesto Derbez Bautista, Minister of Foreign Affairs of Mexico. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد لويس إرنستو ديربز باوتيستا، وزير خارجية المكسيك. |
Mexicob Mr. Luis Ernesto Derbez** | UN | السيد لويس إرنستو ديربيز** (وزير الخارجية) |
The President (spoke in French): I now call on His Excellency Mr. Luis Ernesto Derbez, Minister for Foreign Affairs of Mexico. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): الآن أعطي الكلمة لمعالي السيد لويس إرنستو ديربيز، وزير خارجية المكسيك. |
2.3 On 26 January 1993, Luis Ernesto Ascanio Ascanio, aged 16, disappeared while on his way home, abducted by soldiers who, a few days before, had raided the home of the Ascanio Ascanio family, ill-treating and harassing the family members, who included six minors and also a 22-year-old mentally deficient young man, whom they attempted to hang. | UN | 2-3 وفي 26 كانون الثاني/يناير 1993، اختفى لويس إرنستو اسكانيو اسكانيو البالغ من العمر 16 سنة وهو في طريقه إلى المنزل حيث اختطفه جنود كانوا قد أغاروا على منزل عائلة اسكانيو اسكانيو قبل بضعة أيام بإساءة معاملة ومضايقة الأسرة التي تضم ستة قصر وشاباً متخلفاً عقلياً يبلغ من العمر 22 سنة حاولوا شنقه. |
On 27 January, two of the brothers of Luis Ernesto Ascanio Ascanio succeeded in evading the military guards and fled to Ocaña, where they advised the local authorities and submitted a complaint to the Provincial Office of the AttorneyGeneral. | UN | وفي 27 كانون الثاني/يناير، نجح اثنان من إخوان لويس إرنستو اسكانيو اسكانيو في الإفلات من الحرس العسكري وتوجها إلى مقاطعة أوكانيا لإطلاع السلطات المحلية على الحادث وتقديم شكوى إلى مكتب النائب العام في المقاطعة. |
2.9 On 3 July 1996, the Second Mobile Brigade was stationed in the city of Fusagasuga (Cundinamarca), and the family of Luis Ernesto Ascanio Ascanio succeeded in submitting a petition to become a party to the proceedings. | UN | 2-9 وفي 3 تموز/يوليه 1996، كانت الفرقة الثانية المتنقلة متمركزة في مدينة فوساغاسوغا (كوندينامركا)، ونجحت أسرة لويس إرنستو اسكانيو اسكانيو في تقديم طلب للادعاء بالحق المدني. |