The transfer of the listed luxury goods is required to have advance Government approval and customs inspections. No. | UN | ويتطلب نقل السلع الكمالية المدرجة في القائمة الحصول على موافقة مسبقة من الحكومة والخضوع للتفتيش الجمركي. |
Member States should be encouraged to include in their national implementation reports an indication of the goods considered by them to fall within the category of luxury goods. | UN | ينبغي تشجيع الدول الأعضاء على أن تضمِّن تقاريرها عن التنفيذ الوطني إشارة إلى السلع التي تعتبرها ضمن فئة السلع الكمالية. |
It also prohibits the supply, sale or transfer of luxury goods to the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وتحظر أيضاً توريد أو بيع أو نقل السلع الكمالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
:: A ban on the provision of luxury goods to the Democratic People's Republic of Korea. | UN | :: حظر تزويد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالسلع الكمالية. |
Most national implementation reports omit any mention of luxury goods. | UN | فمعظم تقارير التنفيذ الوطنية تغفل أي ذكر للسلع الكمالية. |
The Committee has also received two reports of seizure of luxury goods. | UN | وتلقت اللجنة أيضا تقريرين عن ضبط سلع كمالية. |
The list of luxury goods to which the prohibitions apply is contained in annex III to that Regulation. | UN | أما قائمة السلع الكمالية التي ينطبق عليها الحظر فترد في المرفق الثالث لتلك اللائحة. |
102. The information provided by Japan confirms that the Democratic People’s Republic of Korea continues to violate the Security Council ban on luxury goods. | UN | 102 - وتؤكد المعلومات الواردة من اليابان أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تواصل انتهاك الحظر الذي يفرضه مجلس الأمن على السلع الكمالية. |
- Prohibiting the export of luxury goods to the Democratic People's Republic of Korea. | UN | -حظر تصدير السلع الكمالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
In order to keep up with advancements in consumer electronic equipment, Singapore is currently undertaking its own comprehensive review of its list of luxury goods prohibited for transfer to that country. | UN | وبغرض مواكبة التطورات في مجال المعدات الإلكترونية المعدَّة للمستهلكين، تضطلع سنغافورة حالياً باستعراضها الشامل لقائمتها من السلع الكمالية المحظور نقلها إلى ذلك البلد. |
In Latin America, value added tax rates were left mostly unchanged, but in some countries excises on luxury goods were increased. | UN | وفي أمريكا اللاتينية تُركت معدلات ضريبة القيمة المضافة دون تغيير، ولكن ازدادت في بعض البلدان الرسوم المفروضة على السلع الكمالية. |
Implementation of the luxury goods ban 41 Interdiction 42 | UN | جيم - تنفيذ الحظر على السلع الكمالية 54 |
117. The Panel’s investigations have shown that effective implementation of the ban on luxury goods remains problematic. | UN | 117 - وأظهرت تحقيقات الفريق أن تنفيذ الحظر على السلع الكمالية تنفيذا فعالا لا يزال أمرا شائكا. |
Different definitions of “luxury goods” mean that what would be a violation of the ban if directly exported from one country may not be if acquired from another. | UN | فالتعاريف المختلفة لمفهوم ”السلع الكمالية“ تعني أن ما قد يُعدّ انتهاكا للحظر إذا ما صُدّرت تلك السلع من بلد ما مباشرة قد لا يُعدّ كذلك إذا اقتناها بلد آخر. |
Pisten Bully admitted having sold snow groomers to an entity in the Democratic People’s Republic of Korea, but in 2003, before the adoption of the luxury goods ban. | UN | وأقرت شركة بيستن بولي أنها باعت معدات لتهيئة الثلج إلى كيان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، غير أن ذلك حدث في عام 2003، أي قبل اعتماد الحظر على السلع الكمالية. |
21. Prohibitions applying to the sale, supply, transfer or export of luxury goods to the Democratic People's Republic of Korea are set out in article 4 of Council Regulation (EC) No. 329/2007. | UN | 21 - وترد أشكال الحظر المنطبقة على بيع أو توريد أو نقل أو تصدير السلع الكمالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في المادة 4 من لائحة المجلس الأوروبي رقم 329/2007. |
This Decision is complemented by an Annex, containing the luxury goods List. | UN | وقد أُلحق بهذا القرار مرفق يتضمن قائمة بالسلع الكمالية. |
The Committee is currently considering implementation assistance notices on guidance on luxury goods and on the preparation and submission of national implementation reports. | UN | وتنظر اللجنة حاليا في إمكانية إعداد مذكرات مساعدة على التنفيذ بشأن الإرشادات المتعلقة بالسلع الكمالية وبشأن إعداد وتقديم تقارير التنفيذ الوطنية. |
These illegal exports of luxury goods include: | UN | وتشمل عمليات التصدير غير المشروع للسلع الكمالية ما يلي: |
Article III of the respective Regulation lists 22 objects recognized as luxury goods. | UN | وترد في المادة الثالثة من اللائحة المعنية قائمة بـ 22 سلعة مصنفة على أنها سلع كمالية. |
However, it is not only luxury goods that are smuggled into Gaza, but also first-class missiles. | UN | إلا أن ما يهرَّب إلى غزة ليس الكماليات فحسب، بل أيضا الصواريخ من الطراز الأول. |
For example, in trade policy, when a low uniform tariff rate is applied to all products, any extra amount spent on luxury goods deprives the industrial sector of scarce foreign exchange. | UN | ففي السياسة التجارية على سبيل المثال، عندما يطبق معدل منخفض موحد للرسوم الجمركية على جميع المنتجات، فإن أي مبلغ إضافي ينفق على السلع الترفية يحرم القطاع الصناعي من النقد اﻷجنبي النادر. |
Chinese Customs officials told the Panel that most of the above-mentioned goods were not considered luxury goods by China. | UN | وصرح مسؤولو الجمارك الصينيون للفريق أن الصين لا تعتبر معظم السلع المذكورة أعلاه سلعاً كمالية. |
In that connection, it was noteworthy that, while the rest of the retail sector in the United States had suffered, luxury goods companies still enjoyed brisk sales and robust growth, indicating the widening gap between the haves and the have-nots. | UN | وتجدر الملاحظة في هذا الصدد، أنه في حين تُعاني بقية قطاع البيع بالمفرق في الولايات المتحدة، لا تزال شركات السلع الفاخرة تتمتع بمبيعات نشطة ونمو متين، مما يُشير إلى الفجوة الآخذة في الاتساع بين الأغنياء والفقراء. |
Trade-related measures: arms, luxury goods and entry of individuals | UN | التدابير المتصلة بالتجارة: الأسلحة والسلع الكمالية ودخول الأفراد |
Though now better off than they have ever been in material terms, the Chinese people under the current regime are denied any real opportunity to retain and refine their own dignity beyond the quest for wealth and luxury goods. Liu’s prize is a rebuke to the regime, because it rejects the dogma that nothing but the pursuit of economic interest matters. | News-Commentary | ورغم أن أفراد الشعب الصيني أصبحوا اليوم أفضل حالاً إلى حد كبير من الناحية المادية، فإنهم في ظل النظام الحالي محرومون من أي فرصة حقيقية لصيانة كرامتهم وصقلها إلى ما هو أبعد من السعي وراء الثروة والسلع الترفيهية. والواقع أن جائزة ليو تشكل تقريعاً للنظام، وذلك لأنها ترفض العقيدة التي تزعم أن لا شيء يشكل أي أهمية غير السعي إلى تحقيق المصلحة الاقتصادية. |
They did report several other violations including illicit sales of arms and related materiel and luxury goods. | UN | إلا أنها أبلغت بوقوع عدة انتهاكات أخرى شملت عمليات بيع غير مشروعة لأسلحة وما يتصل بها من أعتدة ولسلع كمالية. |