"luxury of" - Translation from English to Arabic

    • ترف
        
    • رفاهية
        
    • بترف
        
    • برفاهية
        
    • برفاهيّة
        
    • ترفُ
        
    • متسع من
        
    • من الترف
        
    We cannot afford the luxury of wasting this opportunity. UN ولا يمكننا تحمل ثمن ترف تفويت هذه الفرصة.
    Plus, it only happened two years ago, so I don't even get the luxury of blaming my various personality defects on their divorce. Open Subtitles علاوة على ذلك, فقط حدث هذا منذ سنتين لذلك لم احصل على ترف إلقاء اللوم في مختلف عيوب شخصيتي على طلاقهم
    But we're denied the luxury of a visible straight line, Open Subtitles لكننا ننكر رفاهية أن يكون الخط المستقيم واضحا لديكم
    OK, I don't. But as the Slayer, you don't have the luxury of being a slave to your passions. Open Subtitles حسناً , أنا لا , لكن المبيّدة , أنت ليس عندك رفاهية في جود العبد إلي العاطفة
    While we who are privileged to represent our Governments have the luxury of pronouncing international policies, the Secretary-General enjoys no such luxury. UN ولئن كنا نحن الذين نتشرف بتمثيل حكوماتنا نتمتع بترف اﻹعلان عن السياسات الدولية، فإن اﻷمين العام لا يحظى بهذا الترف.
    Time is running out and we can no longer afford the luxury of inconclusive talks each year. UN بدأ الوقت ينفد ولم نعد قادرين على تحمل ترف محادثات غير حاسمة كل عام.
    The adverse effects of climate change confirm that we cannot afford the luxury of doing nothing. UN الآثار السلبية المترتبة على تغير المناخ تؤكد أننا لا نملك ترف الامتناع عن القيام بما يلزم.
    But once in a while, life itself supplies items that are acute in nature and that do not give us the luxury of long delays. UN وبين الفينة والفينة توفر لنا الحياة نفسها بنودا حادة في طابعها ولا تمنحنا ترف حالات التأخير الطويلة.
    We cannot afford the luxury of despair or lack the will to go on. UN ونحن لا نملك ترف فقدان الأمل أو فقدان الإرادة للاستمرار في العمل.
    We can no longer afford the luxury of living with the illusion that the social and the security agendas of international order can be separated. UN إننا لم نعد نملك ترف العيش في وهم أنه يمكن فصل المسألتين الاجتماعية والأمنية في النظام الدولي.
    We cannot afford the luxury of replacing effective action by endless debate or compassion by contemptuous judgement. UN ولا يمكننا أن نتحمل ترف استبدال العمل الفعال بالمناظرات العقيمة أو استبدال مشاعر الحنان باﻷحكام الازدرائية.
    But then i have the luxury of that last half-Mile home Open Subtitles لكن بعدها لدي رفاهية لـ مسافة نصف الميل تلك للمنزل
    Well, we will when we have the luxury of time, but for now, we got to stop this bill. Open Subtitles سنفعل ذلك عندما نجد رفاهية الوقت لكن الآن علينا وقف هذا التقديم للكونغريس
    And I don't appreciate being questioned by a man who has the luxury of working on land. Open Subtitles لديه رفاهية العمل على اليابسة. ًعدوي لا يتوقف أبدا.
    He doesn't have the luxury of years to create a well-trained cohesive army, he has months at best. Open Subtitles و هو لا يملِك رفاهية سنواتٍ لِتكوين جيش مُتماسك جيد التدريب. لديهِ بِضعة أشهرٍ في أحسن الأحوال.
    But I don't have the luxury of worrying about your little charity missions. Open Subtitles لكن ليس لدي رفاهية القلق بخصوص مهامك الخيرية
    Their judgment will make no allowance for the luxury of political rhetoric or the illogical consideration of the issue under discussion. UN وحكمها لا يسمح بترف الخطاب السياسي والنظر غير المنطقي للموضوع قيد البحث.
    No longer do we have the luxury of indulging our differences to the exclusion of the work that we must do together. UN فلم نعد نتمتع بترف الانشغال بخلافاتنا على حساب العمل الذي يجب أن نقوم به معا.
    Unlike that Committee, however, it did not have the luxury of deferring issues on which it had not reached a decision. UN غير أنها، خلافا للجنة الخامسة، لا تتمتع بترف تأجيل المسائل التي لا تصل إلى قرار بشأنها.
    And to be perfectly blunt, you no longer have the luxury of options. Open Subtitles أقول لك بصراحة تامه لم يعد لديك خيارات برفاهية
    I don't have the luxury of being able to take out anyone who challenges me. Open Subtitles لا أتمتعُ برفاهيّة التخلص من أي شخص يسبب المشاكل لي.
    We don't have the luxury of your simple morality. Open Subtitles . ليست لدينا ترفُ مبادئك الأخلاقية البسيطة
    We don't have the luxury of time, given all the givens. Open Subtitles ، ليس لدينا متسع من الوقت . نظراً للمعطيات، ياعزيزتي
    We do not have the luxury of acting upon selective memory or one-sided preferences. UN وليس لدينا من الترف ما يجعلنا نتصرف استنادا إلى ذاكرة انتقائية أو تفصيلات منحازة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more