"lying between" - English Arabic dictionary

    "lying between" - Translation from English to Arabic

    • الواقعة بين
        
    • تقع بين
        
    2000 Opinion submitted to the United Nations Transitional Administration for East Timor (UNTAET) on several issues relating to the delimitation of maritime areas lying between East Timor and Australia UN أفاد بالرأي لفائدة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بشأن عدة مسائل تتعلق بتعيين حدود المناطق البحرية الواقعة بين تيمور الشرقية وأستراليا
    Upper Karabagh, which was inhabited by Azerbaijani Muslims and Albanian Christians, formed an integral part of the Azerbaijani khanate of Karabagh, which covered the territories lying between the Kura and Araxes rivers. UN أما كاراباخ العليا التي كان يقطنها المسلمون الأذربيجانيون والمسيحيون الألبان، فكانت جزءاً لا يتجزأ من خانات كاراباخ الأذربيجانية، التي غطت الأراضي الواقعة بين نهري كورا وأراكسس.
    This regime restricts the freedom of movement of Palestinian residents and non-residents of the area of the West Bank lying between the " Green Line " and the Wall. UN وهذا النظام يقيد حرية تنقل الفلسطينيين سواء كانوا يسكنون أو لا يسكنون في تلك المنطقة من الضفة الغربية الواقعة بين " الخط الأخضر " والجدار.
    They are a complement in a three-part funding relationship with the donors, lying between core and non-core resources. UN وهي عنصر مكمل لعلاقة التمويل الثلاثية مع المانحين، إذ تقع بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية.
    The premises of Aboudieh are situated approximately 1 km from the borderline, with a village lying between the border and the perimeter of the border crossing point. UN وتقع مباني العبودية على مسافة كلم واحد تقريبا من خط الحدود، وهناك قرية تقع بين خط الحدود ونطاق المعبر.
    Despite its orchestrated pronouncements of withdrawal from western Eritrea, the Ethiopian Government still occupies the entire Eritrean region lying between the Mereb/Gash and Setit rivers all the way to the Sudanese border. UN وعلى الرغم من إعلاناتها المنسقة حول انسحابها من غربي إريتريا فإن الحكومة الإثيوبية لا تزال تحتل كامل المنطقة الإريترية الواقعة بين أنهار ميريب/غاشي وسيتيت وحتى الحدود السودانية.
    8. And finally, " Persian Gulf " is the only true geographical designation for the body of water lying between Iran and the Arabian Peninsula, and it has been used from the dawn of history. UN 8 - وأخيرا، فإن تسمية " الخليج الفارسي " هي التسمية الجغرافية الحقيقية الوحيدة التي تطلق على الرقعة المائية الواقعة بين إيران وشبه الجزيرة العربية، وقد استخدمت منذ فجر التاريخ.
    (b) Developing economic potentials of iron-ore deposits lying between the Syrian Arab Republic and Lebanon (at the regional level); UN )ب( تنمية الامكانات الاقتصادية في رسابات خامات الحديد الواقعة بين الجمهورية العربية السورية ولبنان )على الصعيد الاقليمي( ؛
    Two days previously, Israeli bulldozers uprooted some 500 olive trees in the area lying between Khirbet Jabara and the village of Ras, located off Tulkarm. (The Jerusalem Times, 17 January) UN وكانت الجرافات اﻹسرائيلية قد قامت قبل ذلك بيومين، باقتلاع حوالي ٥٠٠ شجرة زيتون في المنطقة الواقعة بين خربة جبارة وقرية عراس، من أعمال طولكرم. )جروسالم تايمز، ١٧ كانون الثاني/يناير(
    Mr. Karadzic was also informed that UNPROFOR military and civilian police personnel would take exclusive control of the area lying between the 23 April 1994 cease-fire line and the edge of the 3-kilometre zone. UN وأبلغ السيد كارادزيتش أيضا بأن اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية التابعين لقوة اﻷمم المتحدة للحماية سيتولون حصرا مراقبة المنطقة الواقعة بين خط وقف اطلاق النار في ٢٣ نيسان/ابريل ١٩٩٤ وحافة منطقة الثلاثة كيلومترات.
    Since time immemorial, the body of water lying between Iran and the Arabian Peninsula had been referred to by historians and geographers as the " Persian Gulf " , and, as emphasized by the United Nations in past decades, that name was the only standard and universally recognized term for the body of water in question. UN حيث أنه منذ زمن سحيق، يشير المؤرخون والجغرافيون إلى المياه الواقعة بين إيران وشبه الجزيرة العربية بأنها " الخليج الفارسي " ، وكما أكدت الأمم المتحدة في العقود الماضية، فإن هذا هو المصطلح الوحيد المعياري والمعترف به عالمياً كتسمية للمياه محل السؤال.
    I would also like to stress that " Persian Gulf " is the only true geographical designation for the body of water lying between the Islamic Republic of Iran and the Arabian Peninsula, and has been used from the dawn of history. UN وأود أيضا أن أشدد على أن اسم " الخليج الفارسي " هو الاسم الجغرافي الحقيقي الوحيد الذي يُطلَق على الرقعة المائية الواقعة بين جمهورية إيران الإسلامية وشبه الجزيرة العربية، والذي ما فتئ يُستخدم منذ فجر التاريخ.
    I would also like to stress that " Persian Gulf " is the only true geographical designation for the body of water lying between the Islamic Republic of Iran and the Arabian Peninsula, and has been used from the dawn of history. UN وأود أيضا أن أشدد على أن اسم " الخليج الفارسي " هو الاسم الجغرافي الحقيقي الوحيد الذي يُطلَق على الرقعة المائية الواقعة بين جمهورية إيران الإسلامية وشبه الجزيرة العربية، والذي ما فتئ يُستخدم منذ فجر التاريخ.
    Togo is a West African country lying between 6° and 11° north latitude and between 0° and 2° east longitude. UN توغو بلد من بلدان غرب أفريقيا، وهي تقع بين خطي العرض 6 درجة و11 درجة شمال خط الاستواء وبين خطي الطول صفر درجة و2 درجة شرق غرينتش.
    He referred in that connection to the need to strengthen border security and law enforcement in the countries lying between drug-producing regions and the major drug hubs, in Europe and Russia. UN وأشار في هذا الصدد إلى الحاجة إلى تعزيز الأمن على الحدود وإنفاذ القوانين في البلدان التي تقع بين المناطق المنتجة للمخدرات والمحاور الرئيسية للمخدرات، في أوروبا وروسيا.
    However, with reference to the name of the Council, he wished to draw attention to the fact that " Persian Gulf " was the only universally recognized and historically correct name of the body of water lying between Iran and the Arabian Peninsula, and his country did not recognize any other name attributed to it. UN ولكنه يود، في الإشارة إلى اسم المجلس، أن يلفت الانتباه إلى أن " الخليج الفارسي " هو الاسم الوحيد المعترف به عالمياً والصحيح تاريخياً لهذه الرقعة المائية التي تقع بين إيران وشبه الجزيرة العربية، ولا يعترف بلده بأي اسم آخر يطلق عليه.
    If the second suggestion was acceptable, the following words could be added at the end of draft article 2 (a): “and any risk lying between those two extremes”. UN فإذا كان الاقتراح الثاني مقبولا، يمكن إضافة الكلمات التالية إلى نهاية مشروع المادة ٢ )أ(: " وأي مخاطر تقع بين هذين الطرفين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more