Two female staff members of Médecins Sans Frontières were kidnapped in Puntland on Christmas Day 2007 and released a week later. | UN | واختطفت موظفتان من منظمة أطباء بلا حدود في بونتلاند يوم عيد الميلاد لعام 2007 وأُطلق سراحهما بعد ذلك بأسبوع. |
In June, a Portuguese doctor working with Médecins Sans Frontières (MSF) was assassinated in the town's hospital, as described below. | UN | وفي حزيران/يونيه اغتيل طبيب برتغالي يعمل مع منظمة " أطباء بلا حدود " في مستشفى المدينة، كما هو مبيﱠن أدناه. |
Médecins Sans Frontières confirmed that they had transferred her to ICRC. | UN | وقد أكدت منظمة أطباء بلا حدود أنها نقلتها إلى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
Representatives of Oxfam International, International Committee of the Red Cross, Médecins Sans Frontières | UN | ممثلو منظمة أوكسفام الدولية واللجنة الدولية للصليب الأحمر ومنظمة أطباء بلا حدود |
Appeals were made by the United Nations, the TNG and Médecins Sans Frontières. | UN | وأصدرت كل من الأمم المتحدة والحكومة الوطنية الانتقالية وأطباء بلا حدود نداءات. |
Until recently, Médecins Sans Frontières and ICRC provided basic health services in some areas. | UN | وحتى عهد قريب، وفرت منظمة أطباء بلا حدود ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية خدمات صحية أساسية في بعض المناطق. |
Médecins Sans Frontières has taken the lead in conducting evaluations and laboratory tests and supplying drugs. | UN | وقد كانت منظمة أطباء بلا حدود سباقة إلى إجراء التقييمات والاختبارات المعملية وتوفير الأدوية. |
34. Médecins Sans Frontières reported on its activities and raised a number of concerns on access to medication. | UN | 34- وأشارت منظمة أطباء بلا حدود إلى أنشطتها وأثارت عدداً من الشواغل بشأن إتاحة إمكانية التداوي. |
It also continued to support 70 patients in the Gulripshi tuberculosis hospital, in cooperation with Médecins Sans Frontières. | UN | وقد واصل البرنامج أيضا دعم 70 مريضا في مستشفى فولريباشي للسل، بالتعاون مع منظمة أطباء بلا حدود. |
Food was also provided to 70 tuberculosis patients in the Gulripshi hospital as part of a joint project with Médecins Sans Frontières. | UN | كما قدم الأغذية لـ 70 مريضا بالسل في مستشفى غلريبشي في إطار مشروع مشترك مع منظمة أطباء بلا حدود. |
He also pressed the authorities to facilitate the return of Médecins Sans Frontières to Rakhine following the outcry in the wake of the Maungdaw incident. | UN | وحث السلطات أيضا على تيسير عودة منظمة أطباء بلا حدود إلى ولاية راخين بعد الاحتجاجات التي أعقبت حادث مونغداو. |
On 9 September 2014, Médecins Sans Frontières signed a new memorandum of understanding with the Ministry of Health to re-engage in Rakhine State. | UN | ووقعت منظمة " أطباء بلا حدود " مذكرة تفاهم جديدة مع وزارة الصحة في 9 أيلول/سبتمبر 2014 للعودة إلى ولاية راخين. |
However, UNDP and UNICEF did not receive a similar communication, nor did Médecins Sans Frontières. | UN | بيد أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف لم يتلقيا أي رسالة من هذا القبيل، وكذلك منظمة أطباء بلا حدود. |
However, UNDP and UNICEF did not receive a similar communication, nor did Médecins Sans Frontières. | UN | بيد أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف لم يستلما أي رسالة من هذا القبيل، وكذلك منظمة أطباء بلا حدود. |
The withdrawal of Médecins Sans Frontières created gaps in health response, as some health facilities were closed. | UN | وأدى انسحاب منظمة أطباء بلا حدود إلى نشوء ثغرات في الاستجابة الصحية نظرا لإغلاق بعض المرافق الصحية. |
The decision to award the Nansen medal this year to Médecins Sans Frontières is a recognition of the NGO contribution to the refugee cause. | UN | ويعتبر منح ميدالية نانسن هذا العام إلى منظمة أطباء بلا حدود اعترافا بمساهمة هذه المنظمة غير الحكوميــة فــي قضيــة اللاجئين. |
An additional $22.6 million has been provided to humanitarian actors outside the consolidated appeal process, including the International Committee of the Red Cross, Médecins Sans Frontières and others. | UN | وقُدم مبلغ إضافي قدره 22.6 ملايين دولار إلى جهات فاعلة إنسانية من خارج عملية النداء الموحد، بينها اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومنظمة أطباء بلا حدود وغيرهما. |
The International Committee of the Red Cross, Médecins Sans Frontières and other international organizations and NGOs also continued to provide support to the Abkhaz civil society. | UN | وواصلت لجنة الصليب الأحمر الدولية، ومنظمة أطباء بلا حدود وغيرهما من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية توفير الدعم للمجتمع المدني الأبخازي. |
Non-governmental organizations, such as Action Internationale contre la Faim (AICF), CRS, Caritas, Handicap International, Médecins du Monde, ICRC and Médecins Sans Frontières provided distribution support. | UN | وساعد على توزيع تلك المعونة، منظمات غير حكومية مثل منظمة مكافحة الجوع وخدمات الغوث الكاثوليكية واتحاد كاريتاس، والاتحاد الدولي للمعوقين، وأطباء العالم، والصليب اﻷحمر، وأطباء بلا حدود. |
Member of the Scientific Council of Médecins Sans Frontières. | UN | عضوة في المجلس العلمي لمنظمة أطباء بلا حدود. |
Médecins Sans Frontières. | Open Subtitles | ممارسة الطب أو أطباء بلا حدود. |
Ms. Françoise Saulnier, Médecins Sans Frontières (France) | UN | السيدة فرانسوا سولينيه، أطباء بدون حدود )فرنسا( |