"macau" - Translation from English to Arabic

    • ماكاو
        
    • مكاو
        
    • لماكاو
        
    • بماكاو
        
    • وماكاو
        
    • لمكاو
        
    • بمكاو
        
    • ومكاو
        
    He lives in prague paris Macau you take your pick. Open Subtitles وهو يعيش في باريس براغ ماكاو لك أن تختار.
    That day with Lam Tung Yau and the chick in Macau. Open Subtitles في ذلك اليوم مع لام تونغ ياو والفتاة في ماكاو.
    To promote and protect human rights and maintain the rule of law was a cornerstone of the Macau Government's policy. UN ويشكل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والحفاظ على سيادة القانون ركيزة أساسية لسياسة حكومة ماكاو.
    Our board is concerned that,if we fight, the FCC will retaliate by not approving our deal in Macau, Open Subtitles ولكن المجلس يخشى أن مقاومة الغرامة ستؤدي باللجنة الفدرالية إلى عدم الموافقة على صفقتنا في مكاو
    The Centre will operate on computer hardware donated by the State Science and Technology Commission and will be based at the Macau Foundation. UN وسيعمل هذا المركز على أجهزة حواسيب تبرعت بها اللجنة الحكومية للعلوم والتكنولوجيا في الصين، وسيتخذ مؤسسة مكاو مقرا له.
    The ESCAP secretariat has conducted a regional survey on national policies on ageing and implementation of the Macau Plan of Action. UN وأجرت أمانة اللجنة دراسة استقصائية إقليمية للسياسات الوطنية المتعلقة بالشيخوخة وتنفيذ خطة عمل ماكاو.
    The Committee notes reports that organized crime and, in particular, trafficking in women and prostitution persist in Macau. UN 171- وتحيط اللجنة علما بالتقارير التي تفيد باستمرار الجريمة المنظمة وبخاصة الاتجار بالنساء والبغاء في ماكاو.
    The Committee notes reports that organized crime and, in particular, trafficking in women and prostitution persist in Macau. UN 171- وتحيط اللجنة علما بالتقارير التي تفيد باستمرار الجريمة المنظمة وبخاصة الاتجار بالنساء والبغاء في ماكاو.
    At the end of the transition period, the Constitution of Portugal would cease to apply to Macau. UN وفي نهاية الفترة الانتقالية سيتوقف انطباق دستور البرتغال على ماكاو.
    The negotiations had been based on the principle of symmetry between the system put in place in Hong Kong and the one that was to be established in Macau. UN وكانت المفاوضات قائمة على مبدأ التماثل بين النظام المنشأ في هونغ كونغ والنظام المقرر إنشاؤه في ماكاو.
    The other provisions governing entry, length of stay and establishment of residence in Macau remained unchanged. UN أما الأحكام الأخرى الناظمة للدخول إلى ماكاو ومدة الإقامة والاستقرار فيها فبقيت من دون تغيير.
    However, the insufficient number of local jurists posed a problem in Macau. UN إلا أن ماكاو تعاني مشكلة عدم كفاية عدد القانونيين المحليين.
    Portugal had created a law faculty in Macau at the very start of the transition period, making it possible to train 70 local professionals in recent years. UN وقد أنشأ البرتغال كلية حقوق في ماكاو منذ بداية الفترة الانتقالية، مما سمح بتدريب 70 مهنيا محليا في السنوات الأخيرة.
    Thus, out of 54 judges and prosecutors currently serving in Macau, 33 were local. UN وهكذا، هناك 33 قاضيا ومدعيا محليا من أصل القضاة والمدعين ال54 العاملين حاليا في ماكاو.
    Change of the name of Macau to Macau, China in the terms of reference of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific UN تغيير اسم مكاو إلى مكاو، الصين في صلاحيات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    Change of the name of Macau to Macau, China in the terms of reference of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific UN تغيير اسم مكاو إلى مكاو، الصين في صلاحيات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    1. Macau, a territory under Portuguese administration, lies on the South China coast around 65 km to the west of Hong Kong. UN ١ - مكاو هو إقليم يخضع لﻹدارة البرتغالية، ويقع على ساحل جنوب الصين حول مسافة ٥٦ كيلومترا غربي هونغ كونغ.
    A constant feature of Macau's history has been the ongoing cooperation between Portugal and China. UN وثمة سمة ثابتة في تاريخ مكاو تمثلت في التعاون المستمر بين البرتغال والصين.
    In addition to this, Macau has always enjoyed a high degree of autonomy. UN وعلاوة على ذلك، تمتعت مكاو دائما بدرجة عالية من الحكم الذاتي.
    The PC clarified the situation once and for all and, in contrast to paragraph 1 of the same article, Macau was explicitly excluded from national territory. UN ووضح الدستور البرتغالي الحالة نهائيا، وعلى عكس ما جاء في الفقرة ١ من المادة نفسها، استبعد مكاو صراحة من اﻷراضي الوطنية.
    The Macau Basic Law likewise contained no provision to that end. UN ولا يتوخى القانون الأساسي لماكاو شيئا في هذا الصدد أيضا.
    Any decision concerning Macau was reviewed by the Joint Liaison Group, which gave its opinion after detailed consultations. UN ومن جهة أخرى، يخضع كل قرار متعلق بماكاو لنظر فريق الاتصال المشترك الذي يدلي برأيه بعد مشاورات متعمقة.
    Hong Kong and Macau Special Administrative Regions UN منطقتا هونغ كونغ وماكاو الإداريتان الخاصتان
    Now go to Macau, to Jun Pyo... and give it to him good. Open Subtitles الآن نذهب لمكاو.. لجون بيو و اضربيه بقوة
    21/ On 1 March 1996, the Secretariat received the part of the third periodic report relating to Macau. UN )٢١( في ١ آذار/مارس ٦٩٩١، ورد إلى اﻷمانة العامة جزء التقرير الثالث المتعلق بمكاو.
    Detailed demographic estimates by age and sex are presented for the first time for three areas, the Gaza Strip, Macau and Western Sahara. UN وقدمت تقديرات ديمغرافية مفصلة بحسب السن ونوع الجنس ﻷول مرة بالنسبة لثلاث مناطق هي قطاع غزة ومكاو والصحراء الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more