But deep in the forest is another clay-lick, and the macaws know just where it can be found. | Open Subtitles | ولكن في عمق الغابات هناك لعق طين آخر, و الببغاوات يعرفون بالضبط اين يمكن العثور عليه. |
The macaws should be nesting near the Brazil nut trees. | Open Subtitles | إنّ الببغاوات تقنط بالقرب من أشجار البندق البرازيليّ. |
Aren't yöu the fluffiest, most delicious little macaws? | Open Subtitles | ألست أكثر الطيور لطفًا أيّها الببغاوات الصغار؟ |
In the heart of the Amazon, the series enlisted the help of another remarkable group of people who have a similar relationship with macaws. | Open Subtitles | في قلب غابات الأمازون, جندت السلسلة مساعدة مجموعة أخرى رائعة من الناس الذين لديهم علاقة مماثلة مع الببغاوات. |
Nearly a year ago, as part of a conservation programme, they hand-reared a group of scarlet macaws. | Open Subtitles | قبل عام تقريبا, كجزء من برنامج المحافظة, قاموا بتربية مجموعة من الببغاوات القرمزية. |
Suddenly, it spots four macaws heading over the treetops. | Open Subtitles | فجأة ، تم تحديد أربع من الببغاوات يتوجهون نحو اعلى الأشجار. |
Back in Peru, Bon Bon and Felix are having no success luring the macaws down to the boat. | Open Subtitles | مرة أخرى في البيرو ، بون بون و فيليكس و عدم وجود نجاح باستدراج الببغاوات الى القارب. |
The macaws fly with the boat exactly as planned. | Open Subtitles | و الببغاوات تطير مع القارب بالضبط كما هو مخطط لها. |
Scarlet macaws understand the many secrets found within. | Open Subtitles | الببغاوات القرمزية تفهم الكثير من الأسرار التي توجد فيها. |
The jungle covers 40% of the continent, and macaws inhabit every part. | Open Subtitles | وتغطي الغابة 40 في المائة من القارة, و الببغاوات يسكنون على كل جزء. |
The macaws know which trees are producing seeds and when fruits are ripe for the taking. | Open Subtitles | الببغاوات يعرفون اي الأشجار التي تنتج البذور و متى تصبح الفواكه ناضجة لاخذها. |
The macaws' detailed knowledge of the forest tells them just where to go. | Open Subtitles | معرفة الببغاوات التفصيلية عن الغابات تقول لهم بالضبط اين يذهبون. |
These parrots are here for the same reason as the macaws. | Open Subtitles | هذه الببغاوات هنا للسبب نفسه مثل ببغاوات المكاو. |
With the competition gone, the rest of the macaws feel brave enough to come down. | Open Subtitles | مع ذهاب المنافسة, بقية الببغاوات يشعرون بما يكفي من الشجاعة للنزول. |
But the macaws won't get the chance to take their medicine. | Open Subtitles | ولكن الببغاوات لن تحصل على فرصة لتناول أدويتها. |
The macaws are safe this time, but they must find their medicine elsewhere. | Open Subtitles | الببغاوات آمنة هذه المرة, ولكن يجب أن يجدوا دواءهم في مكان آخر. |
macaws are still seeking the medicinal clays they need. | Open Subtitles | الببغاوات ما زالوا يبحثون عن الطين الدوائي الذي يحتاجون إليه. |
The jungle is mostly impenetrable, and macaws either stay in the canopy or follow rivers that wind their way through. | Open Subtitles | الغابة في الغالب لا يمكن اختراقها, و الببغاوات إما البقاء في المظلة أو اتباع الأنهار التي تشق طريقها من خلاله. |
Butterflies are after the same minerals that attract the macaws. | Open Subtitles | الفراشات وراء نفس المعادن التي تجذب الببغاوات. |
Just as the macaws are about to risk it, a strange new creature appears. | Open Subtitles | تماما مثلما الببغاوات على وشك أن تفرط فيه, مخلوق جديد وغريب يظهر. |
Listen, we are the last blue Spix's macaws left on the planet. | Open Subtitles | استمعوا، إنّنا آخر قطيع من ببغاوات "سبيكس" الزرقاء على وجه الأرض. |