"macedonia and the federal republic of yugoslavia" - Translation from English to Arabic

    • السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    • مقدونيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    Overland transport has been contracted, inter alia, from Albania, Bulgaria, Greece, the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia. UN وأبرمت عقود للنقل البري من عدة بلدان منها ألبانيا وبلغاريا واليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Because of such an attitude, Albania has come into conflict with all its neighbours: Greece, the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia. UN وبسبب هذا الموقف، دخلت البانيا في نزاع مع جميع جاراتها: اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    UNPREDEP has considered the possibility of concentrating the drawdown on the border between the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia. UN وقد نظرت القوة في إمكانية تركيز التخفيض على الحدود بين جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    23. Relations between the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia have been strained owing to the host country's decision to authorize the deployment of the NATO Extraction Force on its territory. UN ٢٣ - وكانت العلاقات بين جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية متوترة بسبب قرار البلد المضيف أن يأذن بنشر قوة الانتشال التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي على إقليمها.
    - The process of demarcation of the border with the Federal Republic of Yugoslavia, through the Joint Commission of the Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia is, to our regret, progressing at a slow pace. UN - من دواعي أسفنا أن عملية رسم الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من خلال اللجنة المشتركة بين جمهورية مقدونيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تسير بسرعة بطيئــة.
    26. The situation on the northern border between the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia remained stable and calm during the reporting period, without substantive incident. UN ٢٦ - وظلت الحالة على الحدود الشمالية بين جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مستقرة وهادئة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولم تشهد حوادث ذات شأن.
    14. The question of the demarcation of the border between the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia remains unresolved. UN ١٤ - ولم يتم بعد التوصل إلى حل بشأن مسألة ترسيم الحدود بين جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Welcoming the cooperation between the North Atlantic Treaty Organization and the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia in addressing the security problems in parts of the former Yugoslav Republic of Macedonia and certain municipalities in southern Serbia, UN وإذ يرحب بالتعاون بين منظمة حلف شمال الأطلسي وسلطات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لمعالجة مشاكل الأمن في مناطق بجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وبعض البلديات في جنوب صربيا،
    5. Supports the Governments of the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia in their efforts to end the violence in a manner consistent with the rule of law; UN 5 - يؤيد حكومتي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الجهود التي تبذلانها لإنهاء العنف على نحو يتفق مع سيادة القانون؛
    In that regard, the draft resolution underlines the active involvement of the Organization for Security and Cooperation in Europe in Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia and its commitment to continue to contribute to the consolidation of peace and stability in the area. UN وفــي ذلك الصـــدد، يؤكــــد مشروع القـرار على ما قامت به منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من مشاركة فعالة في ألبانيا، والبوسنة والهرسك، وكرواتيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والتزامها بمواصلة الإسهام في توطيد السلم والاستقرار في المنطقة.
    Since my last report, however, there has been no decisive move towards establishing a clear international border between the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN إلا أنه منذ تقريري اﻷخير، لم يحدث أي تحرك حاسم نحو إقامة حدود دولية واضحة بين جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    For lack of adequate data, the trade of Bosnia and Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) are not covered. UN ونظرا لعدم توافر بيانات وافية، لا تدخل في ذلك تجارة البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    A detailed description of UNHCR's programmes and related budgets for Albania, The former Yugoslav Republic of Macedonia, and the Federal Republic of Yugoslavia, and Zambia are presented in Part II of this document. UN 4- ويقدم الجزء الثاني من هذه الوثيقة وصفاً مفصلاً لبرامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والميزانيات ذات الصلة المتعلقة بألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وزامبيا.
    21. Although not directly involved in the ground war, the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) were affected severely by a massive influx of over 600,000 refugees as well as by pervasive economic devastation. UN ٢١ - وتأثرت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( رغم عدم اشتراكهما مباشرة في الحـــرب الدائرة، تأثرا بليغا بالتدفـــق الضخم لما يزيد على ٠٠٠ ٦٠٠ لاجئ بالدمار الاقتصادي الواسع الانتشار.
    Welcoming the signing of the agreement between the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia of 8 April 1996 (S/1996/291, annex) and urging both parties to implement it in full, including the demarcation of their mutual border, UN وإذ يرحب بتوقيع الاتفاق بين جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ )S/1996/291، المرفق(، وإذ يحث الطرفين على تنفيذه تنفيذا تاما، بما في ذلك ترسيم حدودهما المشتركة،
    Reiterating its call on the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia to implement in full their Agreement of 8 April 1996 (S/1996/291, annex), in particular regarding the demarcation of their mutual border, UN وإذ يكرر دعوته الموجهة إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لتنفيذ اتفاقهما المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ )S/1996/291، المرفق( تنفيذا تاما، وبخاصة فيما يتعلق بتخطيط حدودهما المشتركة،
    Welcoming the signing of the agreement between the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia of 8 April 1996 (S/1996/291, annex) and urging both parties to implement it in full, including the demarcation of their mutual border, UN وإذ يرحب بتوقيع الاتفاق بين جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ )S/1996/291، المرفق(، وإذ يحث الطرفين على تنفيذه تنفيذا تاما، بما في ذلك ترسيم حدودهما المشتركة،
    Reiterating its call on the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia to implement in full their Agreement of 8 April 1996 (S/1996/291, annex), in particular regarding the demarcation of their mutual border, UN وإذ يكرر دعوته الموجهة إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لتنفيذ اتفاقهما المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ )S/1996/291، المرفق( تنفيذا تاما، وبخاصة فيما يتعلق بتخطيط حدودهما المشتركة،
    “Reiterating its call on the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia to implement in full their agreement of 8 April 1996 (S/1996/291, annex), in particular regarding the demarcation of their mutual border, UN " وإذ يكرر دعوته الموجهة إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لتنفيذ اتفاقهما المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ )S/1996/291، المرفق( تنفيذا تاما، وبخاصة فيما يتعلق بتخطيط حدودهما المشتركة،
    I have the honour to transmit herewith the communiqué on the signing of the Agreement on the regulation of relations and promotion of cooperation between the Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia, in Belgrade, on 8 April 1996, as well as the integral text of the Agreement. UN يشرفني أن أحيل طيا بلاغا عن توقيع اتفاق بشأن تنظيم العلاقات وتعزيز التعاون بين جمهورية مقدونيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في بلغراد بتاريخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦، وكذلك النص الكامل للاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more