"macedonia in" - Translation from English to Arabic

    • السابقة في
        
    • مقدونيا في
        
    • مقدونيا عام
        
    The former Yugoslav Republic of Macedonia in 2003. UN في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في 2003
    Immunization in The former Yugoslav Republic of Macedonia in 2002 and in 2003 UN التحصين في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في 2002 و2003
    24. The most serious difficulties experienced by the former Yugoslav Republic of Macedonia in the past six months have been economic. UN ٢٤ - وكانت أشد الصعوبات التي واجهتها جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في الشهور الستة الماضية صعوبات اقتصادية.
    Such synergy has been brought to bear in the Republic of Macedonia in the area of maternal and child health, resulting in lower child mortality. UN وذلك التآزر أثَّر في جمهورية مقدونيا في مجال صحة الأم والطفل، مما أدى إلى انخفاض وفيات الأطفال.
    Detailed demographic and vital indicators: Population in The Republic of Macedonia in the past several decades is continually and steadily increasing. UN المؤشرات الديموغرافية والحيوية التفصيلية : ازداد سكان جمهورية مقدونيا في العقود العديدة الماضية بصورة مستمرة ومطردة.
    The information contained in the first and this UPR Report, and in national reports under UN Human Rights Conventions is an indicator of the commitments and activities of the Republic of Macedonia in this respect. UN وتُعدّ المعلومات الواردة في التقرير الأول وفي هذا التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل، وفي التقارير الوطنية المقدمة بموجب اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مؤشراً على التزامات وأنشطة جمهورية مقدونيا في هذا الصدد.
    The Federal Ministry of Foreign Affairs points out with grave concern the dangerous escalation of border incidents by the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia in the area towards the Federal Republic of Yugoslavia. UN تشير وزارة الخارجية الاتحادية بقلق بالغ الى التصعيد الخطير لحوادث الحدود من جانب سلطات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في المنطقة القريبة من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    It was actively involved in the process of monitoring the implementation of the Ohrid Framework Agreement, which aimed at ending the violent conflict in the former Yugoslav Republic of Macedonia in 2001. UN كما شاركت بنشاط في عملية رصد تنفيذ اتفاق أوهريد الإطاري الرامي إلى إنهاء النزاع العنيف في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في عام 2001.
    Article 297 was also invoked by Greece to justify its trade embargo against the former Yugoslav Republic of Macedonia in the early 1990s. UN واحتجت اليونان أيضا بالمادة 297 لتبرير الحظر التجاري الذي فرضته على جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في أوائل التسعينات.
    ADI was actively involved in the process of monitoring the implementation of the Ohrid Framework Agreement, which aimed at ending the violent conflict in the former Yugoslav Republic of Macedonia, in 2001. UN واشتركت الرابطة بشكل فعال في عملية رصد تنفيذ اتفاق أوهريد الإطاري الذي كان يهدف إلى وضع حد للصراع العنيف في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في عام 2001.
    Ambassador Kerim reached the prime of his distinguished career in diplomacy when he was appointed as Foreign Minister of the former Yugoslav Republic of Macedonia in 2000. UN لقد بلغ السفير كريم ذروة حياته الوظيفية المتميزة في الدبلوماسية عندما عُيّن وزيرا لخارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في عام 2000.
    In addition to the above essential elements, allegations that Greece has violated articles 11 and 5 of the Interim Accord, signed by Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia in 1995, are unfounded also from a purely legal point of view. UN وبالإضافة إلى العناصر الأساسية أعلاه، فإن الادعاءات بأن اليونان انتهكت المادتين 11 و 5 من الاتفاق المؤقت، الذي وقعته اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في عام 1995، لا أساس لها أيضا من الصحة من الناحية القانونية الصِّرف.
    His delegation had drawn attention on several occasions to the under-representation of the former Yugoslav Republic of Macedonia in the Secretariat, but the issue had not been given proper consideration. UN وكان وفده قد استرعى الانتباه في مناسبات شتى إلى قصور تمثيل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في الأمانة العامة وإن كانت هذه المسألة لم تحظ بما يناسبها من اهتمام.
    Meeting in informal consultations, the Security Council considered the situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia in the light of the signing of the Framework Agreement between the Government and the four political parties. UN عقد مجلس الأمن مشاورات غير رسمية نظر خلالها في الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في ضوء التوقيع على الاتفاق الإطاري من جانب الحكومة والأحزاب السياسية الأربعة.
    There was a discussion of the problems of small arms and light weapons in countries such as Cambodia in South-East Asia, Sierra Leone in Africa, and Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia in Europe. UN ونوقشت مشاكل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في بلدان مثل كمبوديا في جنوب شرق آسيا، وسيراليون في أفريقيا، وألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في أوروبا.
    245. In terms of infant's mortality in Macedonia in the past years, 80% of infant's mortality is a result of: UN 245- وتعزى 80 في المائة من وفيات الرضع في مقدونيا في السنوات القليلة الماضية إلى الأسباب التالية:
    252. In the Republic of Macedonia in 2008, 483 new cases of active tuberculosis were registered with incidence rate of 23.6 of 100,000 citizens. UN 252- وسُجلت في جمهورية مقدونيا في عام 2008، 438 إصابة بالسل، أي بمعدل انتشار يبلغ 23.6 من كل 000 100 مواطن.
    The Republic of Macedonia, in this respect, will continue to support the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), the European Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Council of Europe and all other international governmental and non-governmental organizations. UN وفي هذا الصدد، تستمر جمهورية مقدونيا في دعم بعثة إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو، والاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية.
    I would here like to underscore the strong interest of the Republic of Macedonia in the prompt implementation of the second pillar for economic development and reconstruction. UN وأود أن أؤكد هنا على المصلحة الكبيرة لجمهورية مقدونيا في التنفيذ العاجل للدعامة الثانية من دعامات التنمية الاقتصادية وإعادة التعمير.
    Basic Economic Indicators for the Republic of Macedonia in the period from 1994 to 2000 . 10 UN 7-2 المؤشرات الاقتصادية الأساسية في جمهورية مقدونيا في الفترة من 1994 إلى 2000 12
    The rate of capacity usage in the gynecologic and obstetrics hospital departments in the general hospitals of The Republic of Macedonia in 2001 is 46,2 lower compared to 1990 when it was 58,3. UN ويتسم معدل استخدام طاقة أقسام أمراض النساء والتوليد في المستشفيات العامة في جمهورية مقدونيا عام 2001 بأنه أقل بنسبة 2ر46 مقارنة بعام 1990عندما كان 3ر 58.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more