"macedonia or" - Translation from English to Arabic

    • السابقة أو
        
    Recalling its concern about possible developments which could undermine confidence and stability in the former Yugoslav Republic of Macedonia or threaten its territory, UN وإذ يشير الى القلق الذي يساوره إزاء ما يمكن أن يحدث من تطورات قد تؤدي الى تقويض الثقة والاستقرار في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أو تهديد أراضيها،
    Recalling its concern about possible developments which could undermine confidence and stability in the former Yugoslav Republic of Macedonia or threaten its territory, UN وإذ يشير الى القلق الذي يساوره إزاء ما يمكن أن يحدث من تطورات قد تؤدي الى تقويض الثقة والاستقرار في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أو تهديد أراضيها،
    Recalling its concern about possible developments which could undermine confidence and stability in the former Yugoslav Republic of Macedonia or threaten its territory, UN وإذ يشير الى القلق الذي يساوره إزاء ما يمكن أن يحدث من تطورات قد تؤدي الى تقويض الثقة والاستقرار في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أو تهديد أراضيها،
    Recalling its concern about possible developments which could undermine confidence and stability in the former Yugoslav Republic of Macedonia or threaten its territory, UN وإذ يشير الى القلق الذي يساوره إزاء ما يمكن أن يحدث من تطورات قد تؤدي الى تقويض الثقة والاستقرار في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أو تهديد أراضيها،
    5. From the moment they left their houses to the moment they crossed the border to the former Yugoslav Republic of Macedonia or Albania, refugees lived an odyssey through the mountains and villages of Kosovo, witnessing and/or suffering countless human rights violations. UN 5- وقد عاش اللاجئون، منذ اللحظة التي غادروا فيها ديارهم حتى اجتيازهم الحدود إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أو ألبانيا، ملحمةً حقيقية، إذ عبروا جبال كوسوفو وقراها، وشهدوا و/أو قاسوا ما لا حصر له من انتهاكات حقوق الإنسان.
    Refusal to recognize the status claimed by an entity which aspires to recognition as a State can take the form of an explicit declaration, as was the case with the explicit acts of non-recognition formulated by Greece with regard to the former Yugoslav Republic of Macedonia or a number of States in relation to Southern Rhodesia. UN فالرفض الذي يصاغ في إعلان صريح بغرض عدم الاعتراف بصفة يدعيها كيان يطمح إلى الاعتراف له بصفة الدولة، يمكن أن ينشأ عن إعلان صريح، على غرار الأعمال الصريحة بعدم الاعتراف التي صاغتها اليونان بشأن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أو بعض الأعمال التي صاغتها دول أخرى بشأن روديسيا الجنوبية.
    “Recalling its concern about possible developments which could undermine confidence and stability in the former Yugoslav Republic of Macedonia or threaten its territory, UN " وإذ يشير إلى القلق الذي يساوره إزاء ما يمكن أن يحدث من تطورات قد تؤدي إلى تقويض الثقة والاستقرار في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أو تهديد أراضيها،
    Noting that the security situation of the former Yugoslav Republic of Macedonia has improved, but recognizing that it is too early to be confident that stability has been established in the region and expressing the hope that future developments in the region will not undermine confidence and stability in the former Yugoslav Republic of Macedonia or threaten its security, UN وإذ يلاحظ أن الحالــة اﻷمنيــة في جمهوريــة مقدونيــا اليوغوسلافيــة السابقــة قد تحسنــت، وإذ يدرك، مع ذلك، أنه من السابق ﻷوانه التيقن من أن الاستقرار قد تحقق في المنطقة، وإذ يعرب عن اﻷمل في ألا يكون من شأن التطورات المستجدة في المنطقة، مستقبلا، تقويض الثقة والاستقرار في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أو تهديد أمنها،
    Noting that the security situation of the former Yugoslav Republic of Macedonia has improved, but recognizing that it is too early to be confident that stability has been established in the region and expressing the hope that future developments in the region will not undermine confidence and stability in the former Yugoslav Republic of Macedonia or threaten its security, UN وإذ يلاحظ أن الحالــة اﻷمنيــة في جمهوريــة مقدونيــا اليوغوسلافيــة السابقــة قد تحسنــت، وإذ يدرك، مع ذلك، أنه من السابق ﻷوانه التيقن من أن الاستقرار قد تحقق في المنطقة، وإذ يعرب عن اﻷمل في ألا يكون من شأن التطورات المستجدة في المنطقة مستقبلا، تقويض الثقة والاستقرار في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أو تهديد أمنها،
    Ballot papers marked " C " , for the Eastern European States, will be declared invalid if they contain the name of a State other than Albania or The former Yugoslav Republic of Macedonia, or if they contain the names of more than one State. UN ستعتبر بطاقات الاقتراع المؤشر عليها (جيم) المخصصة لدول أوروبا الشرقية باطلة إذا تضمنت اسم دولة عدا ألبانيا أو جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أو إذا تضمنت أسماء أكثر من دولة واحدة.
    Ballot papers marked " C " for the Eastern European States will be declared invalid if they contain the name of a State other than Albania or the Former Yugoslav Republic of Macedonia or if they contain the names of more than one State. UN وسوف تعتبر بطاقات الاقتراع المؤشر عليها " جيم " والمخصصة لدول أوروبا الشرقية باطلة إذا كانت تتضمن اسم دولة غير ألبانيا أو جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أو إذا كانت تتضمن اسم أكثر من دولة واحدة.
    “Noting that the security situation of the former Yugoslav Republic of Macedonia has improved, but recognizing that it is too early to be confident that stability has been established in the region, and expressing the hope that future developments in the region will not undermine confidence and stability in the former Yugoslav Republic of Macedonia or threaten its security, UN " وإذ يلاحظ أن الحالة اﻷمنية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قد تحسنت، وإذ يدرك، مع ذلك، أنه من السابق ﻷوانه التيقن من أن الاستقرار قد تحقق في المنطقة، وإذ يعرب عن اﻷمل في ألا يكون من شأن التطورات المستجدة في المنطقة مستقبلا، تقويض الثقة والاستقرار في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أو تهديد أمنها،
    43. The United Nations presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia was authorized by the Security Council in its resolution 795 (1992) of 11 December 1992, with an essentially preventive mandate to monitor and report developments in the border area which could undermine confidence and stability in the former Yugoslav Republic of Macedonia or threaten its territory. UN ٣٤- أذن مجلس اﻷمن في قراره ٧٩٥ )١٩٩٢( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بوجود قوة لﻷمم المتحدة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافيا السابقة بولاية وقائية أساسا لرصد ما يحدث في المنطقة الحدودية من تطورات واﻹبلاغ عن تلك التطورات يمكن أن تقوض الثقة والاستقرار في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أو تهدد أراضيها.
    Recalling all its relevant resolutions concerning the conflicts in the former Yugoslavia, in particular its resolutions 795 (1992) of 11 December 1992, in which it addressed possible developments which could undermine confidence and stability in the former Yugoslav Republic of Macedonia or threaten its territory, and 1142 (1997) of 4 December 1997, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة بالنزاعات في يوغوسلافيا السابقة، وبوجه خاص إلى قراريه ٧٩٥ )١٩٩٢( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ الذي تصدى فيه للتطورات المحتملة التي يمكن أن تقوض الثقة والاستقرار في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أو تهدد أراضيها، و ١١٤٢ )١٩٩٧( المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧،
    Recalling all its relevant resolutions concerning the conflicts in the former Yugoslavia, in particular its resolutions 795 (1992) of 11 December 1992, in which it addressed possible developments which could undermine confidence and stability in the former Yugoslav Republic of Macedonia or threaten its territory, and 1142 (1997) of 4 December 1997, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة بالنزاعات في يوغوسلافيا السابقة، وبوجه خاص إلى قراريه ٧٩٥ )١٩٩٢( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ الذي تصدى فيه للتطورات المحتملة التي يمكن أن تقوض الثقة والاستقرار في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أو تهدد أراضيها، و ١١٤٢ )١٩٩٧( المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧،
    Recalling all its relevant resolutions concerning the conflicts in the former Yugoslavia, in particular its resolution 795 (1992) of 11 December 1992, in which it addressed possible developments which could undermine confidence and stability in the former Yugoslav Republic of Macedonia or threaten its territory, and its resolution 1142 (1997) of 4 December 1997, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة بالنزاعات في يوغوسلافيا السابقة، وبوجه خاص إلى قراره ٧٩٥ )١٩٩٢( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ الــذي تصــدى فيه للتطورات المحتملة التي يمكن أن تقوض الثقة والاستقرار في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أو تهدد أراضيها، وقراره ١١٤٢ )١٩٩٧( المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more