"machineries" - Translation from English to Arabic

    • الأجهزة
        
    • الآليات
        
    • لﻵليات
        
    • لﻷجهزة
        
    • واﻷجهزة
        
    • باﻵليات
        
    • باﻷجهزة
        
    • الآلات
        
    • واﻵليات
        
    • آلياتها
        
    • المعنية بالمساواة
        
    • ﻷجل اﻷجهزة
        
    • مستمرين
        
    • نظرا لكون اﻷجهزة
        
    • إنشاء أجهزة
        
    These machineries should be multi-sectoral and include ministries of planning and budgeting. UN ويجب أن تكون هذه الأجهزة متعددة القطاعات وتشمل وزارات التخطيط والميزنة.
    In many countries, progress has been achieved in terms of the visibility, status, outreach and coordination of activities of these machineries. UN وأحرز في كثير من البلدان تقدم فيما يتصل بوضوح الأنشطة التي تقوم بها هذه الأجهزة ومركزها ونطاق وصولها وتنسيقها.
    In many countries, progress has been achieved in terms of the visibility, status, outreach and coordination of activities of these machineries. UN وأحرز في كثير من البلدان تقدم فيما يتصل بوضوح الأنشطة التي تقوم بها هذه الأجهزة ومركزها ونطاق وصولها وتنسيقها.
    Advised on National machineries for the Advancement of Women in South Africa , Philippines and Turks and Caicos Islands UN قدمت المشورة بشأن الآليات الوطنية التي تساعد على النهوض بالمرأة في جنوب أفريقيا والفلبين وجزر تركس وكايكوس
    For instance, in Ecuador, UN-Women worked with the national machineries to support and facilitate discussions between the Government and civil society. UN وفي الإكوادور، مثلاً، عملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع الآليات الوطنية لدعم وتيسير إجراء مناقشات بين الحكومة والمجتمع المدني.
    Experts analysed the current situation of national machineries for gender equality, drawing from the experience of their countries. UN وقام الخبراء بتحليل الحالة الراهنة لﻵليات الوطنية للمساواة بين الجنسين، معتمدين في ذلك على تجارب بلدانهم.
    Capacity-building of national machineries is imperative for effective implementation of financing for gender equality measures. UN ويشكل بناء قدرات الأجهزة الوطنية أمراً لا بد منه للتنفيذ الفعال التدابير التمويل الخاصة بالمساواة بين الجنسين.
    In this respect, the Assembly called for the promotion of further cooperation among Governments and, where appropriate, national machineries of the same region. UN ودعت الجمعية في هذا الصدد إلى تعزيز زيادة التعاون فيما بين الحكومات وفيما بين الأجهزة الوطنية، عند الاقتضاء، داخل كل منطقة.
    The activities of the national machineries have been also hindered by structural and communication problems within and among government agencies. UN كما أن المشكلات الهيكلية والاتصال داخل الوكالات الحكومية وفيما بينها أدت إلى عرقلة أنشطة الأجهزة الوطنية.
    The activities of the national machineries were also hindered by structural and communication problems within and among government agencies. UN كما أن المشكلات الهيكلية والاتصال داخل الوكالات الحكومية وفيما بينها أدت إلى عرقلة أنشطة الأجهزة الوطنية.
    The activities of the national machineries were also hindered by structural and communication problems within and among government agencies. UN كما أن المشكلات الهيكلية والاتصال داخل الوكالات الحكومية وفيما بينها أدت إلى عرقلة أنشطة الأجهزة الوطنية.
    Strengthening of women machineries with human and financial resources for improved performance and efficiency. UN :: تعزيز الأجهزة النسائية بموارد بشرية ومالية من أجل تحسين الأداء والكفاءة.
    Follow-up was undertaken in 14 countries and, as a result, some national machineries have adopted gender equality policies and are in the process of training gender focal points. UN وقد تم التعهد بالمتابعة في 14 بلدا، ونتيجة لذلك، اعتمد بعض الأجهزة الوطنية سياسات المساواة بين الجنسين وهي تقوم حاليا بتدريب منسقين معنيين بالشؤون الجنسانية.
    National machineries had also taken an active role in ensuring the integration of gender perspectives in national development plans. UN وشاركت الأجهزة الوطنية أيضا بدور نشط في كفالة إدماج المنظورات الجنسانية في الخطط الإنمائية الوطنية.
    In a number of countries, national machineries have spearheaded the promotion of gender-sensitive budgeting processes. UN وفي عدد من البلدان كانت الأجهزة الوطنية في طليعة مَن روّج عمليات الميزنة التي تراعي نوع الجنس.
    Revised guidelines to increase effectiveness of national machineries for women in the ESCWA region UN تنقيح المبادئ التوجيهية لزيادة فعالية الآليات الوطنية المعنية بالمرأة في منطقة الإسكوا
    Revision of guidelines to increase effectiveness of national machineries for women in the ESCWA region UN تنقيح المبادئ التوجيهية لزيادة فعالية الآليات الوطنية المعنية بالمرأة في منطقة الإسكوا
    Revised guidelines to increase effectiveness of national machineries for women in the ESCWA region UN وضع مبادئ توجيهية منقحة لزيادة فعاليات الآليات الوطنية المعنية بالمرأة في منطقة الإسكوا
    Training workshops to enhance the capacity of national machineries for advancement of women in the ESCWA region UN عقد حلقات عمل تدريبية لتعزيز قدرات الآليات الوطنية على النهوض بالمرأة في منطقة الإسكوا
    In Latin America, UNIFEM assisted the national machineries in Brazil, Chile, Paraguay and Uruguay in developing their national action plans. UN وفي أمريكا اللاتينية، قدم الصندوق المساعدة لﻵليات الوطنية في البرازيل وشيلي وباراغواي وأوروغواي في وضعها لخطط عملها الوطنية.
    National machineries can also be an important conduit between civil society and other parts of the Government. UN كذلك يمكن لﻷجهزة الوطنية أن تكون قناة هامة بين المجتمع المدني وقطاعات أخرى في الحكومة.
    National machineries are crucial for the implementation of the Beijing Platform for Action at the national level. UN واﻷجهزة الوطنية ذات دور حاسم في تنفيذ منهاج عمل بيجين على الصعيد الوطني.
    Familiarity with issues of governance at the national and international levels, as well as experience with women's machineries and women's NGOs, is necessary. UN ومن الضروري أن يكون مطلعا على شؤون مزاولة الحكم على الصعيدين الوطني والدولي، وأن تكون لديه خبرة باﻵليات والمنظمات غير الحكومية النسائية.
    A mid-term report of the on-line working group on national machineries for gender equality was distributed during the forty-third session of the Commission. UN وقد وزع تقرير منتصف المدة للفريق العامل للاتصال المباشر المعني باﻷجهزة الوطنية للمساواة بين الجنسين خلال الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة.
    The respondent informed the petitioner of its plan to dismantle and transfer the machineries and equipment since the plant never became operational. UN وأبلغ المدعى عليه مقدّم الالتماس بأنه يعتزم تفكيك الآلات والمعدات ونقلها بالنظر إلى عدم تشغيل المصنع.
    Strengthening national machineries and mechanisms for planning and policy-making UN تقوية اﻷجهزة واﻵليات الوطنية للتخطيط ووضع السياسات
    The Committee recommended in its previous concluding observations to the State to evaluate the effectiveness of national machineries of the advancement of women and related institutions. UN أوصت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة بأن تقيم الدولة الطرف فعالية آلياتها الوطنية للنهوض بالمرأة والمؤسسات ذات الصلة.
    (ii) Technical materials: African Women's Rights Observatory; e-network for national gender machineries for information-sharing and advocacy; UN ' 2` المواد التقنية: مرصد حقوق المرأة الأفريقية؛ شبكة إلكترونية للآليات الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين من أجل تبادل المعلومات والدعوة؛
    (c) Provide adequate and sustainable financial and human resources to national machineries and other institutional mechanisms for the advancement of women through national budgets, while also granting national machinery the possibility of attracting funds from other bodies for the purpose of specific projects; UN )ج( توفير موارد مالية وبشرية كافية مستدامة من الميزانيات الوطنية ﻷجل اﻷجهزة الوطنية وغيرها من اﻵليات المؤسسية المعنية بالنهوض بالمرأة، مع تمكين اﻷجهزة الوطنية من جلب اﻷموال من هيئات أخرى لتنفيذ مشاريع محددة؛
    However, national machineries are partners in policy formulation and may also choose to implement and coordinate specific projects; UN بيد أنه نظرا لكون اﻷجهزة الوطنية شريكة في صياغة السياسات فإنها قد تقرر أيضا تنفيذ وتنسيق مشاريع محددة؛
    From 1985 member States created machineries where they did not exist. UN وبدأت الدول اﻷعضاء منذ عام ١٩٨٥ في إنشاء أجهزة في اﻷماكن التي لا توجد بها أجهزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more