"machinery of the united nations" - Translation from English to Arabic

    • آلية الأمم المتحدة
        
    • آليات الأمم المتحدة
        
    We will continue to push for the disarmament machinery of the United Nations to become more responsive to twenty-first century imperatives. UN وسوف نواصل العمل لجعل آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح أكثر استجابة لمتطلبات القرن الحادي والعشرين.
    My delegation would like to reiterate its firm support for the strengthening of the disarmament machinery of the United Nations. UN يود وفد بلدي أن يؤكد مجددا على تأييده القوي لتعزيز آلية الأمم المتحدة لنـزع السلاح.
    In the same context, the Human Rights Council must take its place in the machinery of the United Nations. UN وفي نفس السياق، يجب أن يحتل مجلس حقوق الإنسان مكانه في آلية الأمم المتحدة.
    The machinery of the United Nations will bear none. UN ولا تتحمل آليات الأمم المتحدة أية مسؤولية في ذلك.
    The implementation should be further enhanced within the existing machinery of the United Nations through improving its functions. UN ويتعين زيادة تعزيز التنفيذ في إطار آليات الأمم المتحدة الموجودة، وذلك بتحسين وظائفها.
    Belarus believes it would be counterproductive to begin a negotiating process on such an international legal instrument outside the machinery of the United Nations. UN وتعتقد بيلاوس أنه سيكون من غير المجدي الشروع في عملية تفاوض بشأن صك قانوني دولي من هذا القبيل خارج إطار آليات الأمم المتحدة.
    There is an obvious need to rationalize and streamline the human rights machinery of the United Nations. UN وتقوم حاجة واضحة إلى ترشيد وتبسيط آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    If the disarmament machinery of the United Nations system needs to be revitalized, then let us welcome the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament, instead of hindering its convening. UN وإذا كانت آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح بحاجة إلى تنشيط، فدعونا إذاً نرحب بالدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، بدلاً من إعاقة عقدها.
    However, I wish to note my Government's continuing disappointment with the state of the multilateral disarmament machinery of the United Nations, including the Disarmament Commission. UN غير أنني أود أن أعرب عن استمرار شعور حكومتي بخيبة الأمل إزاء حالة آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف المعنية بنزع السلاح، بما فيها هيئة نزع السلاح.
    39. India has played an active role in the human rights machinery of the United Nations. UN 39- ولعبت الهند دوراً نشطاً في مضمار آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    As an important deliberative body within the disarmament machinery of the United Nations, the Commission has served as a useful forum for dealing with the increasingly complex issues in the fields of disarmament, non-proliferation and international security. UN إن هيئة نزع السلاح، بوصفها هيئة تداولية مهمة ضمن آلية الأمم المتحدة لنـزع السلاح، هي منتدى مفيد للتعامل مع القضايا المعقدة بصورة متزايدة في ميادين نزع السلاح، ومنع الانتشار، والأمن الدولي.
    The Commission plays an indispensable role as a specialized deliberative body within the multilateral disarmament machinery of the United Nations and allows for in-depth deliberations with a view to making specific recommendations in the field of disarmament. UN إن هذه الهيئة تلعب دورا لا غنى عنه بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة داخل آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنزع السلاح وتتيح إجراء مداولات متعمقة وتقديم توصيات محددة في ميدان نزع السلاح.
    The human rights machinery of the United Nations, through the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), the Commission on Human Rights and the treaty body system, has helped Member States meet their obligations to international norms and standards. UN ساعدت آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها بالقواعد والمعايير الدولية، لا سيما من خلال مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان ونظام مجموعة المعاهدات.
    However, it does provide a good and viable basis upon which to strengthen the human rights machinery of the United Nations, machinery that is a clear and significant improvement over its predecessor. UN ولكن النص يوفر أساسا جيدا وقابلا للتطبيق تعزز عليه آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وهي آلية تشكل تحسنا واضحا وهاما على الآلية السابقة.
    But we certainly believe that they offer a good point of departure for the creative and innovative measures that are needed to reinvigorate the human rights machinery of the United Nations. UN لكننا نؤمن بالتأكيد بأنها توفر نقطة انطلاق جيدة لتدابير خلاقة ومتجددة تقوم الحاجة إليها لإعادة تنشيط آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    It recognized that the human rights machinery of the United Nations, in particular the mechanisms of the Commission on Human Rights and the human rights treaty bodies, had important capabilities to address human rights violations that caused movements of refugees and displaced persons. UN كما سلمت بأن آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، لا سيما آليات لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، تملك قدرات هامة للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان التي تسبب تحركات اللاجئين والمشردين.
    It recognized that the human rights machinery of the United Nations, in particular the mechanisms of the Commission on Human Rights and the human rights treaty bodies, has important capabilities to address human rights violations that cause movements of refugees and displaced persons or prevent durable solutions to their plight. UN كما سلمت بأن آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، لا سيما آليات لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، تملك قدرات هامة للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان التي تسبب تحركات اللاجئين والأشخاص المشردين أو التي تحول دون التوصل إلى حلول دائمة لمحنتهم.
    Recognizing that the human rights machinery of the United Nations, including the mechanisms of the Commission on Human Rights and the human rights treaty bodies, has important capabilities to address human rights violations that cause movements of refugees and displaced persons or prevent durable solutions to their plight, UN وإذ تسلِّم بأن آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما فيها آليات لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعدات حقوق الإنسان، تملك قدرات هامة للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان التي تسبب تحركات اللاجئين والمشردين أو التي تحول دون التوصل إلى حلول دائمة لمحنتهم،
    Recognizing that the human rights machinery of the United Nations, including the mechanisms of the Commission on Human Rights and the human rights treaty bodies, has important capabilities to address human rights violations that cause movements of refugees and displaced persons or prevent durable solutions to their plight, UN وإذ تسلم بأن آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما فيها آليات لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، تملك قدرات هامة للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان التي تسبب تحركات اللاجئين والمشردين أو التي تحول دون التوصل إلى حلول دائمة لمحنتهم،
    Recognizing that the human rights machinery of the United Nations, including the mechanisms of the Commission on Human Rights and the human rights treaty bodies, has important capabilities to address human rights violations that cause movements of refugees and displaced persons or prevent durable solutions to their plight, UN وإذ تسلم بأن آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما فيها آليات لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، تملك قدرات هامة للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان التي تسبب تحركات اللاجئين والمشردين أو التي تحول دون التوصل إلى حلول دائمة لمحنتهم،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more