"macroeconomic and financial" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصادية الكلية والمالية
        
    • الاقتصاد الكلي والشؤون المالية
        
    • الاقتصادي الكلي والمالي
        
    • صعيد الاقتصاد الكلي وعلى الصعيد المالي
        
    • المالي واستقرار الاقتصاد الكلي
        
    • المالي والاقتصاد الكلي
        
    • المالية والمتعلقة بالاقتصاد الكلي
        
    • على صعيد الاقتصاد الكلي والصعيد المالي
        
    • الاقتصاد الكلي والمسائل المالية
        
    • الاقتصاد الكلي وإدارة الشؤون المالية
        
    • الاقتصاد الكلي والاختلالات المالية في
        
    • الاقتصاد الكلي والسياسات المالية
        
    • الاقتصاد الكلي والمالية
        
    UNCTAD's support to the region has to a large extent been delivered in cooperation with the macroeconomic and financial Management Institute in Eastern and Southern Africa (MEFMI). UN والدعم الذي قدمه الأونكتاد إلى المنطقة قد تم إلى حد كبير بالتعاون مع معهد الإدارة الاقتصادية الكلية والمالية في أفريقيا الشرقية والجنوبية.
    Since macroeconomic and financial policies have a major role in the build-up of financial fragility and the emergence of financial crises, global surveillance of national policies is called for. UN وحيث أن السياسات الاقتصادية الكلية والمالية تقوم بدور رئيسي في تراكم الهشاشة المالية وظهور اﻷزمات المالية، فإنه يلزم إجراء مراقبة عالمية للسياسات الوطنية.
    l. macroeconomic and financial effects of pension system reforms; UN ل - اﻵثار الاقتصادية الكلية والمالية ﻹصلاحات نظام المعاشات التقاعدية؛
    macroeconomic and financial governance on the road to 2015 UN إدارة شؤون الاقتصاد الكلي والشؤون المالية في المسار المؤدي إلى عام 2015
    59. During this decade, as from 1994, Algeria rescheduled its debt, particularly in response to worsening macroeconomic and financial imbalances. UN 59- وفي العقد الجاري، لجأت الجزائر، منذ عام 1994، إلى إعادة جدولة ديونها، لا سيما بسبب تزايد أوجه الاختلال على الصعيدين الاقتصادي الكلي والمالي.
    updating macroeconomic and financial impact studies 60 000 UN المترتبة على صعيد الاقتصاد الكلي وعلى الصعيد المالي ٠٠٠ ٠٦
    74. It is necessary to build an effective framework for enhanced multilateral macroeconomic and financial policy coordination against the backdrop of planned governance reform in the international financial institutions. UN 74 - ومن الضروري بناء إطار فعال لتعزيز التنسيق المتعدد الأطراف للسياسات الاقتصادية الكلية والمالية على خلفية الإصلاح المقرر إدخاله على الحوكمة في المؤسسات المالية الدولية.
    k. Economy of Puerto Rico (1 per year); macroeconomic and financial effects of pension system reforms; UN ك - اقتصاد بورتوريكو )منشور واحد سنويا(؛ واﻵثار الاقتصادية الكلية والمالية ﻹصلاحات نظام المعاشات التقاعدية؛
    In January 1997 ESAIDARM will become the macroeconomic and financial Management Institute of Eastern and Southern Africa (MEFMI) and its mandate will be expanded. UN ٢٥- وفي شهر كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، ستتحول مبادرة ESAIDARM إلى معهد اﻹدارة الاقتصادية الكلية والمالية ﻷفريقيا الشرقية والجنوبية (MEFMI) وسيجري توسيع ولايته.
    In addition to ESAIDARM's two existing programmes, the Debt Management Programme and the Reserves Management Programme, MEFMI will also have a macroeconomic and financial Management Programme. UN وباﻹضافة إلى برنامجي ESAIDARM القائمين، برنامج إدارة الديون وبرنامج إدارة الاحتياطيات، سوف يكون للمعهد أيضا برنامج لﻹدارة الاقتصادية الكلية والمالية.
    Those developments hit not only industrialized economies, but also emerging and other developing economies, despite the favourable macroeconomic and financial performance of the latter at the onset of the crisis. UN وهذه التطورات لم تصب الاقتصادات الصناعية وحدها بل أصابت أيضاً الاقتصادات الناشئة وغيرها من الاقتصادات النامية، رغم أداء جيد من الناحيتين الاقتصادية الكلية والمالية في المجموعة الأخيرة عند بداية الأزمة.
    They had taken aggressive action to reduce inflation rates, strengthen the domestic and regional sectors and to reduce external balances. Such initiatives had placed a high premium on macroeconomic and financial policies in regional economies. UN واتخذت هذه الدول إجراءات حاسمة لتخفيض معدلات التضخم وتقوية القطاعين المحلي والإقليمي وخفض الأرصدة الخارجية وأضافت هذه المبادرات عبئاً كبيراً على كاهل السياسات الاقتصادية الكلية والمالية في الاقتصادات الإقليمية.
    While trade and development were crucially important issues, it was necessary to reform macroeconomic and financial governance in a way that would allow a coherent trade and development strategy. UN وأضاف قائلاً إن التجارة والتنمية مسألتان تكتسيان أهمية حاسمة غير أن من الضروري إصلاح إدارة شؤون الاقتصاد الكلي والشؤون المالية على نحو يسمح بوضع استراتيجية متسقة للتجارة والتنمية.
    Significant attention was paid to the need to renew global macroeconomic and financial governance, particularly with increased participation by developed countries in decision-making processes. UN وأوليت عناية شديدة لضرورة تجديد إدارة شؤون الاقتصاد الكلي والشؤون المالية على الصعيد العالمي وخصوصاً مع زيادة مشاركة البلدان المتقدمة في عمليات صنع القرارات.
    Moreover, economic and financial safety nets should be put in place to prevent devastating effects on SMEs of macroeconomic and financial disruptions like those during the recent East Asian or Argentinean crises. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي وضع شبكات أمان اقتصادية ومالية لمنع الآثار المدمرة في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الناتجة عن حالات الاختلال الاقتصادي الكلي والمالي على غرار ما حدث خلال الأزمات الأخيرة في شرق آسيا أو الأرجنتين.
    Decade, updating macroeconomic and financial impact studies 60 000 UN باﻵثار المترتبة على صعيد الاقتصاد الكلي وعلى الصعيد المالي ٠٠٠ ٠٦
    But the States in that group are at different stages of macroeconomic and financial stability and sustained economic growth because of the particular characteristics of their individual situations owing to internal and external factors. UN لكن الدول في تلك المجموعة تمر بمراحل مختلفة من الاستقرار المالي واستقرار الاقتصاد الكلي والنمو الاقتصادي المستدام بسبب السمات الخاصة التي تتصف بها أوضاع كل منها منفردة بسبب عوامل داخلية وخارجية.
    The Governments of these countries, especially the strongest, determine the rules governing that market through their influence on international financial institutions - which in turn exercise great leverage over the macroeconomic and financial policies of developing countries. UN وتحدد حكومات هذه البلدان، ولا سيما أقواها، القواعد التي تنظم السوق من خلال تأثيرها على المؤسسات المالية الدولية - التي تمارس بدورها تأثيراً كبيراً على سياسات البلدان النامية المالية والمتعلقة بالاقتصاد الكلي.
    The current global financial crisis has its roots in long-run macroeconomic and financial vulnerabilities which have been building up over the decades. UN وتعود جذور الأزمة المالية العالمية الراهنة إلى أوجه ضعف طويلة الأمد على صعيد الاقتصاد الكلي والصعيد المالي ما برحت تتراكم على مدى عقود من الزمن.
    64. In the light of the above, it is a fact that governance in macroeconomic and financial issues lags behind that for international trade where mechanisms are part of the WTO regime. UN 64 - وفي ضوء ما ذكر آنفا، فإن الإدارة في مجال الاقتصاد الكلي والمسائل المالية متخلفة عن إدارة التجارة الدولية حيث تمثل الآليات جزءا من نظام منظمة التجارة العالمية.
    A regional workshop on debt portfolio analysis was also held with the macroeconomic and financial Management Institute of Eastern and Southern Africa in Rwanda in August 2011, in which 19 officials from four countries participated. UN وعُقدت أيضا حلقة عمل إقليمية عن تحليل حوافظ الدين مع معهد إدارة الاقتصاد الكلي وإدارة الشؤون المالية لشرق أفريقيا وجنوبها في رواندا في آب/أغسطس 2011، شارك فيها 19 موظفا من أربعة بلدان.
    It was noted that lower capital flows are in large part due to the decline in global growth and macroeconomic and financial imbalances in the developed countries. UN ولوحظ أن انخفاض تدفقات رؤوس الأموال يعزى أساسا إلى انخفاض النمو العالمي واختلالات الاقتصاد الكلي والاختلالات المالية في البلدان المتقدمة النمو.
    Ad hoc expert group meeting on the impact of growth-oriented macroeconomic and financial policies on development UN :: اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بتأثير التنمية لسياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية الموجهة نحو تحقيق النمو
    (iii) Increased number of developing countries realizing positive per capita growth rates and pursuing growth-oriented macroeconomic and financial policies advocated and monitored by UNCTAD UN ' 3` ازدياد عدد البلدان النامية التي حققت معدلات نمو إيجابية لكل فرد وتحقيق النمو الموجه نحو سياسات الاقتصاد الكلي والمالية ومراقبتها من قبل الأونكتاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more