"macroeconomic and social policies" - Translation from English to Arabic

    • سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية
        
    • الاقتصادية الكلية والسياسات الاجتماعية
        
    • السياسات الاقتصادية الكلية والاجتماعية
        
    • الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية بحيث
        
    • في مجال الاقتصاد الكلي وفي المجال الاجتماعي
        
    • للاقتصاد الكامل والسياسات الاجتماعية
        
    A new consensus was beginning to emerge that there was benefit in recognizing the integration of macroeconomic and social policies. UN وأخذ توافق آراء جديد في الظهور وهو أن ثمة فائدة في الاعتراف بتكامل سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية.
    It focuses on the effects of macroeconomic and social policies on poverty in 12 to 15 countries. UN ويركز المشروع على آثار سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية على الفقر في عدد يتراوح من ٢١ إلى ٥١ بلدا.
    The generation of employment should be at the heart of macroeconomic and social policies. UN وينبغي أن يكون توليد العمالة محور سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية.
    Nineteen countries are expected to integrate macroeconomic and social policies into national development strategies, with a focus on sustainable development, with the support of the Division. UN ومن المتوقع أن يُدمج 19 بلدا السياسات الاقتصادية الكلية والسياسات الاجتماعية في استراتيجياتها للتنمية الوطنية، مع التركيز على التنمية المستدامة، بدعم من الشعبة.
    macroeconomic and social policies should focus on the creation of productive employment and decent work. UN وينبغي أن تركز السياسات الاقتصادية الكلية والاجتماعية على إيجاد العمالة المنتجة والعمل اللائق.
    In this regard, macroeconomic and social policies that promote the creation of decent work and support stronger social protection are of critical importance. UN وفي هذا الصدد، تكون سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية التي تروج لخلق فرص العمل اللائق وتدعم تعزيز الحماية الاجتماعية الحاسمة الأهمية.
    9. Many representatives are appreciative of UNCTAD's analysis on macroeconomic and social policies. UN 9- وأعرب الكثير من الممثلين عن تقديرهم للتحليل الذي يجريه الأونكتاد بشأن سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية.
    22. We urge a rethinking of macroeconomic and social policies and their interconnections. UN 22- نحث على إعادة النظر في سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية وفيما يربط بينها.
    22. We urge a rethinking of macroeconomic and social policies and their interconnections. UN 22- نحث على إعادة النظر في سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية وفيما يربط بينها.
    It argues that, for economic growth to contribute to poverty reduction, macroeconomic and social policies should focus on job creation, reducing inequalities and providing social protection. UN ويشير التقرير إلى حجة مفادها أن إسهام النمو الاقتصادي في القضاء على الفقر يستدعي تركيز سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية على إيجاد فرص العمل، وخفض التباينات، وتوفير الحماية الاجتماعية.
    Urgent policy priorities include moving macroeconomic and social policies away from austerity measures to promoting job creation, decent work and the expansion of social protection schemes. UN وتشمل الأولويات العاجلة للسياسات الفصل بين سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية وبين تدابير التقشف وذلك لتشجيع تهيئة فرص للعمل وتوفير العمل الكريم وتوسيع برامج الحماية الاجتماعية.
    Urgent policy action is needed to move macroeconomic and social policies away from austerity measures in order to promote job creation, decent work and the expansion of social protection schemes. UN ويلزم اتخاذ إجراءات عاجلة في مجال السياسات لفصل سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية عن تدابير التقشف من أجل تشجيع خلق فرص عمل وتوفير العمل الكريم وتوسيع برامج الحماية الاجتماعية.
    Indeed, dealing with economic insecurity in post-conflict situations requires radically different approaches in the provisioning of aid and in the conduction of macroeconomic and social policies. UN والواقع أن التصدي لمسألة انعدام الأمن الاقتصادي في حالات ما بعد انتهاء النزاع يقتضي الأخذ بنهج مختلفة جذريا في مجال توفير المعونة وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية.
    Stressing that such national macroeconomic and social policies can yield better results with international support and with an enabling international economic environment, UN وإذ تشدد على أنه بإمكان سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية الوطنية أن تحقق نتائج أفضل إذا حظيت بدعم دولي وببيئة اقتصادية دولية ملائمة،
    At the same time, progress was made by the Commission on Social Development in addressing the gender perspectives of the interface of macroeconomic and social policies. UN وفي الوقت نفسه، فإن لجنة التنمية الاجتماعية أحرزت تقدما في معالجة المنظورات الجنسانية للصلة بين سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية.
    That figure was still high, but it was an encouraging sign that the mix of macroeconomic and social policies was working. UN وهذا الرقم مرتفع مع هذا، ولو أن هذا الانخفاض يشير إلى أن الجمع بين سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية يسفر عن نتيجة فعالة.
    The linkages between macroeconomic and social policies and their combined impact on poverty and development are still being explored in their many dimensions. UN وما زال يجري استطلاع الكثير من أبعاد الصلات القائمة بين السياسات الاقتصادية الكلية والسياسات الاجتماعية وما تحدثه من أثر مشترك في الفقر والتنمية.
    At the same time, since women represented the majority of over 1 billion people living in poverty world wide, they should be given an equal opportunity to participate in the formulation of macroeconomic and social policies to eradicate poverty. UN وفي الوقت نفسه، وبما أن المرأة تمثل الغالبية من بين ما يزيد عن بليون من البشر يعيشون في حالة فقر في العالم أجمع، فإنه ينبغي أن تتوفر لها فرصة متساوية للمشاركة في صياغة السياسات الاقتصادية الكلية والسياسات الاجتماعية للقضاء على الفقر.
    (c) Increase in the number of developing countries that have developed proposals and plans of action on the integration of macroeconomic and social policies, with adequate consideration given to promoting gender equality, into national development strategies in the context of sustainable development and a post-2015 development agenda UN (ج) زيادة عدد البلدان النامية التي وضعت مقترحات وخطط عمل بشأن إدماج السياسات الاقتصادية الكلية والسياسات الاجتماعية في استراتيجيات التنمية الوطنية في سياق التنمية المستدامة والخطة المزمع وضعها للتنمية فيما بعد عام 2015، مع إيلاء الاعتبار الكافي لتعزيز المساواة بين الجنسين
    Stressing that such national macroeconomic and social policies can yield better results with international support and with an enabling international economic environment, UN وإذ تشدد على أن من شأن هذه السياسات الاقتصادية الكلية والاجتماعية الوطنية إفراز نتائج أفضل في ظل دعم دولي وبيئة اقتصادية دولية تمكن من ذلك،
    (a) Review and modify, with the full and equal participation of women, macroeconomic and social policies with a view to achieving the objectives of the Platform for Action; UN )أ( استعراض وتكييف سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية بحيث تشترك فيها المرأة اشتراكا تاما وعلى قدم المساواة بهدف تحقيق أهداف منهاج العمل؛
    9. Recognizes the importance of the adoption of appropriate policy responses to the challenges of globalization at the national level, in particular by pursuing sound and stable domestic policies, including sound macroeconomic and social policies, inter alia, those contributing to increased income of the poor, in order to realize the objective of the eradication of poverty; UN 9 - تعترف بأهمية اتخاذ إجراءات مناسبة على مستوى السياسة العامة ردا على التحديات التي تطرحها العولمة على الصعيد الوطني، ولا سيما من خلال انتهاج سياسات سليمة وثابتة على المستوى المحلي، ومنها سياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي وفي المجال الاجتماعي تسهم في زيادة الدخل لدى الفقراء، وذلك لتحقيق هدف القضاء على الفقر؛
    65. Japan has officially endorsed an enabling approach to housing, and institutional mechanisms for coordination of housing policy with overall macroeconomic and social policies function well. UN ٦٥ - قامت اليابان رسميا بالمصادقة على نهج تمكيني تجاه الاسكان. كما أن اﻵليات المؤسسية للتنسيق بين السياسة السكنية والسياسات الشاملة للاقتصاد الكامل والسياسات الاجتماعية تعمل على نحو جيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more