"macroeconomic framework" - Translation from English to Arabic

    • إطار الاقتصاد الكلي
        
    • إطار اقتصادي كلي
        
    • إطار اقتصاد كلي
        
    • الإطار الاقتصادي الكلي
        
    • إطار للاقتصاد الكلي
        
    • وإطار الاقتصاد الكلي
        
    • أطر الاقتصاد الكلي
        
    • اﻹطار الاقتصادي الكبير
        
    • في إطار الاقتصادي الكلي
        
    • الاطار الاقتصادي الكلي
        
    The crisis has shattered trust in the macroeconomic framework and created new uncertainties regarding currency fluctuations. UN وأدت الأزمة إلى فقدان الثقة في إطار الاقتصاد الكلي وأدت عوامل قلق جديدة فيما يتعلق بتقلبات العملة.
    Our country has a high debt burden that currently stands at 3 billion, which needs to be reduced drastically before we have any macroeconomic framework programme with IMF and the World Bank. UN وينبغي تخفيضها تخفيضا كبيرا قبل أن يتسنى لنا وضع أي برنامج في إطار الاقتصاد الكلي مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Bilateral donor support was critical in assisting Government efforts to place primary education within a macroeconomic framework. UN وكان دعم المانحين الثنائيين حيويا في مساعدة جهود الحكومات لوضع التعليم الابتدائي في إطار الاقتصاد الكلي.
    It is their task to put in place a stable and sound macroeconomic framework without which our efforts are never going to succeed. UN وتقع على عاتقهم مهمة وضع إطار اقتصادي كلي مستقر سليم، وهي المهمة التي بدونها لا يمكن أن تنجح جهودنا على اﻹطلاق.
    A coherent and supportive international macroeconomic framework was necessary to achieve development goals. UN ومن الضروري اتباع إطار اقتصادي كلي دولي متماسك ومتآزر لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    Similarly, the establishment of a sound macroeconomic framework, the upgrading of a country's human resources and the strengthening of its physical infrastructure may require some time. UN وبالمثل، فإن إنشاء إطار اقتصاد كلي سليم ورفع مستوى الموارد البشرية للبلد وتعزيز البنية اﻷساسية المادية هذه كلها أمور قد يلزمها بعض الوقت.
    The Central Fiscal Authority, under UNMIK's Reconstruction pillar, is responsible for the overall macroeconomic framework. UN والسلطة المالية المركزية مسؤولة، في إطار ما تضطلع به البعثة في مجال الإعمار، عن كامل الإطار الاقتصادي الكلي.
    With the assistance of the European Union, good progress has been made in establishing a macroeconomic framework in Kosovo. UN وبمساعدة الاتحاد الأوروبي، أحرز تقدم لا بأس به في إرساء إطار للاقتصاد الكلي في كوسوفو.
    The macroeconomic framework has a significant effect on local partners as well as foreign enterprises in decisions relating to inter-firm cooperation and industrial development. UN ويؤثر إطار الاقتصاد الكلي تأثيراً كبيراً على الشركاء المحليين فضلاً عن المؤسسات اﻷجنبية فيما يخص القرارات المتصلة بالتعاون بين الشركات والتنمية الصناعية.
    Despite the courageous reforms carried out in order to improve the macroeconomic framework and democratize political systems, the continent of Africa continues to be convulsed by many hotbeds of tension. UN وعلى الرغم من اﻹصلاحات الشجاعة التي يضطلع بها لتحسين إطار الاقتصاد الكلي وإرساء الديمقراطية في النظم السياسية، لا تزال قارة أفريقيا تعاني من تشنجات بؤر التوتر العديدة.
    :: Development of comprehensive transport policies, taking into account the macroeconomic framework and regional cooperation UN :: وضع سياسات شاملة للنقل تأخذ في الاعتبار إطار الاقتصاد الكلي والتعاون الإقليمي
    The macroeconomic framework set in the post-conflict period is likely to endure for many years. UN ومن المحتمل أن يستمر إطار الاقتصاد الكلي المحدد في فترة ما بعد انتهاء النزاع عدة سنوات.
    This document, which was revised in 2005, incorporates education initiatives into a macroeconomic framework by coordinating them with the poverty reduction strategy paper (PRSP) in the medium term and the MDGs in the long term. UN وتدمج هذه الوثيقة، التي نُقحت عام 2005، مبادرات تعليمية في إطار الاقتصاد الكلي بتنسيق تلك المبادرات مع ورقة استراتيجية الحد من الفقر على المدى المتوسط ومع الأهداف الإنمائية للألفية على المدى الطويل.
    Key elements include a sound macroeconomic framework, a dynamic private sector, governance and participatory mechanisms. UN والعناصر الرئيسية لذلك تشتمل على وجود إطار اقتصادي كلي سليم ، وقطاع خاص نشيط ، وآليات للحكم قائمة على المشاركة.
    It further stated that the debt-relief programme should form part of a comprehensive macroeconomic framework to facilitate the release of substantial resources for financing for development and to enable debtor countries not to fall back into arrears. UN وأضافت أيضا أن برنامج تخفيف عبء الديون ينبغي أن يشكل جزءا من إطار اقتصادي كلي شامل لتسهيل إتاحة موارد كبيرة من أجل تمويل التنمية ولضمان ألا تتراكم متأخرات في ذمة البلدان المدينة من جديد.
    :: Promotion of a macroeconomic framework to ensure efficient and rigorous management of the public purse. UN :: تشجيع وضع إطار اقتصادي كلي يستهدف ضمان الكفاءة والحزم في إدارة المالية العامة.
    The international community should also assist small island developing States in their efforts to achieve greater diversification of commodity sectors within a macroeconomic framework that takes into account a country's economic structure, resource endowments and market opportunities, as well as environmental considerations. UN وينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يساعد الدول الجزرية الصغيرة النامية فيما تبذله من جهود لتحقيق مزيد من التنويع في قطاعات السلع اﻷساسية في إطار اقتصادي كلي يضع في الاعتبار الهيكل الاقتصادي للبلد، وثرواته من الموارد، وفرصه السوقية، وأيضا الاعتبارات البيئية.
    65. Another key element is a macroeconomic framework that supports growth with job creation and economic diversification, and the strengthening of national capacities for policy implementation. UN 65 - أما العنصر الرئيسي الآخر فهو إطار اقتصاد كلي يدعم النمو مع إيجاد فرص العمل والتنويع الاقتصادي، وتعزيز القدرات الوطنية لتنفيذ السياسات.
    It is also concerned that attention to women's human rights may not be adequately integrated into the macroeconomic framework of the country. UN ويساورها القلق أيضا لأن العناية بحقوق الإنسان للمرأة ربما لا تلقى صدى مناسبا في الإطار الاقتصادي الكلي للبلد.
    :: Promote a macroeconomic framework designed to ensure the efficient and strict management of public finances UN :: تشجيع إقامة إطار للاقتصاد الكلي بغية كفالة إدارة فعالة ودقيقة لشؤون المالية العامة
    Institutions are particularly important in providing good governance and a macroeconomic framework that is conducive to investment and growth. UN فالمؤسسات لها أهمية خاصة في توفير الإدارة الرشيدة وإطار الاقتصاد الكلي المواتيين للاستثمار والنمو.
    For its part, Benin is committed to continue, together with the private sector and civil society, to improve our national macroeconomic framework and to improve mobilization of the necessary resources for achieving the goals that have been set. UN وبنن بدورها ملتزمة من خلال التعاون مع القطاع الخاص والمجتمع المدني بمواصلة تحسين أطر الاقتصاد الكلي الوطني وتأمين تعبئة أفضل للموارد اللازمة بغية تحقيق الأهداف المحددة.
    II. macroeconomic framework . 7 - 21 4 UN ثانيا - اﻹطار الاقتصادي الكبير
    2. Reconsidering macroeconomic framework UN 2- إعادة النظر في إطار الاقتصادي الكلي
    (ii) Stress that the aim is social well-being for all mankind, specify that economic development and a favourable economic climate are an essential but not a sufficient condition for the development of society and stress in this connection the importance of the macroeconomic framework (fiscal, budgetary and monetary policies); UN ' ٢ ' التشديد على أن الهدف هو الرفاه الاجتماعي للبشرية جمعاء، وتحديد أن التنمية الاقتصادية وتوفير مناخ اقتصادي موات أمران ضروريان، ولكنهما ليسا شرطا كافيا لتنمية المجتمع، والتشديد، في هذا الصدد، على أهمية الاطار الاقتصادي الكلي )السياسات الضريبية والنقدية والمتعلقة بالميزانية(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more