"macroeconomic issues" - Translation from English to Arabic

    • مسائل الاقتصاد الكلي
        
    • قضايا الاقتصاد الكلي
        
    • بمسائل الاقتصاد الكلي
        
    • بقضايا الاقتصاد الكلي
        
    • المسائل المتعلقة بالاقتصاد الكلي
        
    • وقضايا الاقتصاد الكلي
        
    • القضايا الاقتصادية الكلية
        
    • للمسائل المتعلقة بالاقتصاد الكلي
        
    • لقضايا الاقتصاد الكلي
        
    • والقضايا الاقتصادية الكلية
        
    • ومسائل الاقتصاد الكلي
        
    His delegation had already spoken at length under agenda item 84 concerning the importance of Macroeconomic issues to financing for development. UN وأضاف أن وفده تحدث مطولا في إطار البند 84 من جدول الأعمال عن أهمية مسائل الاقتصاد الكلي لتمويل التنمية.
    His delegation hoped that such a dialogue would continue in years to come on Macroeconomic issues. UN وأعرب عن أمله في أن يتواصل في السنوات المقبلة التركيز في هذا الحوار على مسائل الاقتصاد الكلي.
    The Agenda must pay adequate attention to the full and effective participation of developing countries in decision-making on Macroeconomic issues at the international level. UN ويجب أن تولي الخطة اهتماما كافيا لاشتراك البلدان النامية اشتراكا تاما وفعالا في صنع القرارات بشأن مسائل الاقتصاد الكلي على الصعيد الدولي.
    The advantages of the Bretton Woods institutions were seen as resources, scale and range of operations and focus on Macroeconomic issues. UN واعتبرت أن مزايا مؤسسات بريتون وودز هي الموارد وحجم ونطاق العمليات والتركيز على قضايا الاقتصاد الكلي.
    If real results were to be obtained, work on Macroeconomic issues must develop, support and strengthen the implementation of that consensus. UN وإذا كان ليتم الحصول على نتائج حقيقية، فينبغي للعمل المتعلق بمسائل الاقتصاد الكلي أن ينهض بتنفيذ ذلك التوافق وأن يدعمه ويقويه.
    With the addition of a regional economic adviser in the South Asia region, the UNICEF capacity for dealing with Macroeconomic issues and their implications for social sector and programme costing was strengthened further. UN وكان من شأن إضافة مستشار اقتصادي اقليمي إلى منطقة جنوب آسيا أن تعززت قدرة اليونيسيف على معالجة مسائل الاقتصاد الكلي وآثارها بالنسبة للقطاع الاجتماعي وتحديد التكلفة البرنامجية.
    For the Gambia DTIS, UNCTAD contributed a chapter on the Macroeconomic issues and prepared a methodological note on trade data discrepancy. UN وفيما يتعلق بالدراسة التشخيصية للتكامل التجاري في غامبيا، ساهم الأونكتاد بفصل عن مسائل الاقتصاد الكلي وأعد مذكرة منهجية عن التفاوت في البيانات التجارية.
    Group of 77 (Second Committee - - Macroeconomic issues) UN مجموعة الـ77 (اللجنة الثانية - مسائل الاقتصاد الكلي)
    Group of 77 (Second Committee - - Macroeconomic issues) UN مجموعة الـ77 (اللجنة الثانية - مسائل الاقتصاد الكلي)
    Group of 77 (Second Committee - - Macroeconomic issues) UN مجموعة الـ77 (اللجنة الثانية - مسائل الاقتصاد الكلي)
    It is instructive in that regard that the sub-item on commodities, discussed under the topic of Macroeconomic issues, is a biennial topic in the Second Committee. UN ومن المفيد في هذا الصدد، معرفة أن البند الفرعي المتعلق بالسلع الأساسية الذي تجري مناقشته في إطار موضوع مسائل الاقتصاد الكلي لا تتناوله اللجنة الثانية إلا مرة كل سنتين.
    The Group had been established by the Department of Economic and Social Information and Policy Analysis of the United Nations Secretariat to assist in the work of the Secretariat on Macroeconomic issues. UN وقد أنشأت إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الفريق للمساعدة في العمل الذي تضطلع به اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في مسائل الاقتصاد الكلي.
    The United Nations was the only forum where Macroeconomic issues could be dealt with in a comprehensive and coordinated manner and be given political and moral content. UN وأضاف أن اﻷمم المتحدة هي المحفل الوحيد الذي تناقش فيه مسائل الاقتصاد الكلي بصورة شاملة ومنسقة وتُعطي لها فيه مضمونا سياسيا أخــلاقيا.
    UNCTAD’s present capacity to carry out analysis of international Macroeconomic issues, particularly the impact of globalization and liberalization on trade and development, may therefore not be fully adequate in this new context. UN ولذلك فإن قدرة اﻷونكتاد الحالية على الاضطلاع بتحليل قضايا الاقتصاد الكلي الدولية، وعلى اﻷخص أثر العولمة والتحرير على التجارة والتنمية، قد لا تكون كافية تماماً في هذا السياق الجديد.
    Replace macroeconomic policy coordination dialogue with policy dialogue on Macroeconomic issues UN يستعاض عن عبارة الحوار بشأن تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي بعبارة الحوار المتعلق بالسياسات في قضايا الاقتصاد الكلي
    The advantages of the Bretton Woods institutions were seen as resources, scale and range of operations and focus on Macroeconomic issues. UN ورأت تلك الحكومات أن ميزات مؤسسات بريتون وودز هي الموارد وحجم العمليات ونطاقها والتركيز على قضايا الاقتصاد الكلي.
    Group of 77 (on draft resolutions on Macroeconomic issues) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشاريع القرارات المتعلقة بمسائل الاقتصاد الكلي)
    Group of 77 (on draft resolutions on Macroeconomic issues) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشاريع القرارات المتعلقة بمسائل الاقتصاد الكلي)
    Group of 77 (on draft resolutions on Macroeconomic issues) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشاريع القرارات المتعلقة بمسائل الاقتصاد الكلي)
    Of special importance in this regard is the follow-up to the United Nations Millennium Declaration and the promotion of the development of policies on Macroeconomic issues. UN ومن الأمور ذات الأهمية الخاصة في هذا الصدد، متابعة إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وتعزيز وضع السياسات المتعلقة بقضايا الاقتصاد الكلي.
    Lastly, Africa remained confident in the Monterrey Consensus and urged stakeholders to address all the Macroeconomic issues in a balanced and comprehensive manner at the Doha Review Conference. UN وأخيراً، لا تزال أفريقيا تثق في توافق آراء مونتيري، وحث أصحاب الشأن على التصدي لجميع المسائل المتعلقة بالاقتصاد الكلي بطريقة متوازنة وشاملة في مؤتمر الدوحة الاستعراضي.
    In India, UNDP has supported studies on gender and Macroeconomic issues. UN ففي الهند، قدم البرنامج الإنمائي الدعم لدراسات في القضايا الجنسانية وقضايا الاقتصاد الكلي.
    The first section refers to the Macroeconomic issues discussed in the DEA report and the effects of the liberalization of the foreign-exchange market. UN ويشير الفرع اﻷول الى القضايا الاقتصادية الكلية التي نوقشت في تقرير الوكالة وآثار تحرير سوق النقد اﻷجنبي.
    There was a need for transfer of technology and exchange of experiences with foreign partners to increase capacity building so as to utilize domestic capacity by developing human resources and skills as well as addressing Macroeconomic issues such as taxation and fiscal policies. UN وقال إن هناك حاجة إلى نقل التكنولوجيا وتبادل التجارب مع الشركاء الأجانب من أجل زيادة بناء القدرات بحيث تستخدم القدرات المحلية عن طريق تنمية الموارد البشرية والمهارات، فضلاً عن التصدي للمسائل المتعلقة بالاقتصاد الكلي مثل الضرائب والسياسات المالية.
    Moreover, it will analyse Macroeconomic issues and the performance of production sectors using current analytical, forecasting and policy simulation tools. UN وفضلا عن ذلك، سيجري البرنامج الفرعي تحليلا لقضايا الاقتصاد الكلي وأداء قطاعات الإنتاج باستخدام الأدوات الراهنة للتحليل والتنبؤ والمحاكاة المتعلقة بالسياسات.
    The study, which would constitute Part Two of the intersectoral project, would deal with such issues as the long-term requirements of independent development, Macroeconomic issues of sustainable growth, scenarios of future development and policy variables, intersectoral issues and sustainable growth, and development of human resources. UN وستعالج هذه الدراسة التي ستشكل الجزء الثاني من المشروع المشترك بين القطاعات قضايا مثل المتطلبات الطويلة اﻷجل للتنمية المستقلة، والقضايا الاقتصادية الكلية للنمو المستدام، وسيناريوهات التنمية المرتقبة ومتغيرات السياسة، والقضايا المشتركة بين القطاعات والنمو المستدام، وتنمية الموارد البشرية.
    Group of 77 (Second Committee: public administration; and Macroeconomic issues) UN مجموعة الـ 77 (اللجنة الثانية: الإدارة العامة؛ ومسائل الاقتصاد الكلي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more