"madang" - Translation from English to Arabic

    • مادانغ
        
    Four are now affiliated with universities: Madang and Balob with the University of Goroka, and St. Benedict's and Kabaleo with Divine Word University. UN وأربع منها تتبع الجامعات الآن: مادانغ وبالوب تتبعان جامعة غوروكا، وسانت بنديكت وكاباليو تتبعان جامعة الكلمة القدسية.
    I am very pleased to be able to welcome you to Papua New Guinea, and to beautiful Madang, for this important seminar on advancing the decolonization process in the Pacific region. UN من دواعي سروري البالغ أن أرحب بكم في بابوا غينيا الجديدة، وفي مادانغ الجميلة، بمناسبة هذه الحلقة الدراسية الهامة بشأن الإسراع بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ.
    In my capacity as Rapporteur of the Special Committee, I would like to welcome you all to the annual decolonization seminar, held this year in Madang, Papua New Guinea. UN أود بوصفي مقررا للجنة الخاصة أن أرحب بكم جميعا في الحلقة الدراسية السنوية بشأن إنهاء الاستعمار، المعقودة هذا العام في مادانغ ببابوا غينيا الجديدة.
    At their meeting in Madang last month the leaders of the Pacific Forum expressed their extreme outrage at the resumption by the French of their nuclear testing in the Pacific. UN وقد أعرب قادة محفل المحيط الهــادئ فــي اجتماعهم في مادانغ في الشهر الماضي عن سخطهم الشديد حيـال استئناف فرنسا لتجاربها النووية في منطقة المحيط الهادئ.
    A more recent survey of women roadside sellers in Madang Province found that they earn a weighted average income of more than three times the national minimum wage. UN وقد أجريت مؤخرا دراسة استقصائية للبائعات على قارعة الطريق في مقاطعة مادانغ اتضح منها أنهن يحصلن على متوسط دخل مرجح يفوق ثلاث مرات الحد الأدنى للأجور في البلد.
    24. Pacific Island Governments endorsed the Madang Framework for Action 2005-2015. UN 24 - أقرّت حكومات جزر المحيط الهادئ إطار عمل مادانغ للفترة 2005-2015.
    Tokelau has systematically moved forward with its partners toward the culminating moment in its history - the act of self-determination - and the speaker thanked the Special Committee for the honour accorded his country by its being chosen as an example in the context of the Madang seminar's work. UN وتتقدم توكيلاو تقدما منتظما مع شركائها صوب لحظة الذروة في تاريخها، وهي تقرير المصير، وشكر المتكلم اللجنة الخاصة على ما منحته من شرف لبلده باختياره مثالا في إطار أعمال حلقة مادانغ الدراسية.
    The Pacific island States had endorsed the Madang Framework for Action 2005-2015 and a regional database was being established. UN وأيدت الدول الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ إطار عمل مادانغ 2005-2015 والعمل جارٍ الآن في وضع قاعدة بيانات إقليمية.
    As the current Chairman of the South Pacific Forum, I am pleased to report that the initiative we took in Madang last year - to propose that a regional ministerial mission should visit New Caledonia to report to the 1996 Forum on the situation there - continues to receive the strongest possible backing from other Governments in the region. UN وبصفتي الرئيس الحالي لمنتدى جنوب المحيط الهادئ، يسرني أن أفيد أن المبادرة التي اتخذناها في مادانغ في العام الماضي - والمتمثلة في اقتراح أن تقوم بعثة وزارية إقليمية بزيارة كاليدونيا الجديدة لتقديم تقرير عن الحالة هناك إلى منتدى عام ٦٩٩١ - لا تزال تتلقى أقوى دعم ممكن من الحكومات اﻷخرى في المنطقة.
    Forum leaders will consider nuclear testing issues as part of the South Pacific Forum meeting in Madang, Papua New Guinea, from 13-15 September. Canberra UN وسيتدارس زعماء المحفل قضايا التجارب النووية في إطار محفل منطقة المحيط الهادئ المجتمع في مادانغ في بابوا غينيا الجديدة في الفترة من ٣١ الى ٥١ أيلول/سبتمبر.
    Since 2004, TIRN has expanded its international work to Papua New Guinea where a Western Pacific Campaigner began working in 2006 with communities on the North Coast of Madang Province to establish protected areas for leatherback nesting beaches and adjacent marine waters. UN ومنذ عام 2004، وسعت الشبكة نطاق عملها الدولي ليشمل بابوا غينيا الجديدة، حيث شرع أحد أفراد حملة غربي المحيط الهادئ في العمل منذ عام 2006 مع مجتمعات محلية في الساحل الشمالي لمقاطعة مادانغ لإنشاء مناطق محمية في الشواطئ التي تبني فيها السلاحف الجلدية الظهر أعشاشها، وفي المياه البحرية القريبة منها.
    2. The Chairman thanked the Government of Papua New Guinea for offering to host the Special Committee's Pacific Regional Seminar, to be held in Madang from 18 to 20 May 2004. UN 2 - الرئيس: شكر حكومة بابوا غينيا الجديدة لعرضها استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ التي ستعقدها اللجنة الخاصة في مادانغ في الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2004.
    10. In that context, he underscored the important role played by the regional seminars, such as the one held recently by the Special Committee of 24 in Madang, Papua New Guinea. UN 10 - وقال المتكلم إنه يشيد فى هذا السياق بالدور الهام الذى تؤديه الحلقات الدراسية الإقليمية ، مثل تلك التى أقامتها مؤخراً لجنة الـ 24 الخاصـة ، فى مادانغ ، بابوا غينيا الجديدة.
    Express their profound gratitude to the Government and the people of Papua New Guinea for providing the Special Committee with the necessary facilities for its seminar, for the outstanding contribution they have made to the success of the seminar and, in particular, for the very generous and kind hospitality and the warm and cordial reception accorded to the participants throughout their stay in Madang. UN يعربون عن عميق امتنانهم لحكومة بابوا غينيا الجديدة وشعبها لتزويد اللجنة الخاصة بالمرافق اللازمة لعقد حلقتها الدراسية، ولمساهمتهما الممتازة في نجاح الحلقة الدراسية، ولا سيما للضيافة البالغة السخاء والكرم والاستقبال الحار والودي اللذين شملا بهما المشاركين طوال مقامهم في مادانغ.
    In 2004, the Suva Declaration on HIV/AIDS was adopted by Pacific parliamentarians, and in 2009 the Madang Commitment articulated clear recommendations and the way forward. UN في عام 2004، اعتمد برلمانيو المحيط الهادي إعلان سوفا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وفي عام 2009 قدم التزامُ مادانغ توصياتٍ واضحة وبيّن الطريق إلى الأمام.
    1. The Twenty-sixth South Pacific Forum, which met at Madang from 13 to 15 September 1995, gave close consideration to a wide range of strategies for securing development beyond the year 2000. UN ١ - قام منتدى جنوب المحيط الهادئ السادس والعشرون الذي انعقد في مادانغ من ١٣ الى ١٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥ بإنعام النظر في مجموعة كبيرة من الاستراتيجيات الرامية الى تأمين استمرار التنمية الى ما بعد عام ٢٠٠٠.
    41. The participants reiterated their appreciation of the outcome of the Madang seminar in 2004 and confirmed the need for the Special Committee to review the recommendations of the seminar and to make all possible efforts to include them in its follow-up actions. UN 41 - وكرر المشاركون الإعراب عن تقديرهم لنتيجة حلقة مادانغ الدراسية المعقودة في عام 2004، وأكدوا ضرورة قيام اللجنة الخاصة باستعراض توصيات الحلقة الدراسية وبذل كافة الجهود الممكنة لإدماجها في أعمال المتابعة التي تقوم بها.
    11. Concluding his remarks, he noted with satisfaction the holding some weeks earlier of an important decolonisation seminar at Madang (Papua New Guinea), which had resulted in the adoption by consensus of a report reflecting the work of previous seminars and confirming the view expressed in paragraph 6 of General Assembly resolution 1514 (XV). UN 11 - واختتم ملاحظاته بإحاطته علما مع الارتياح بالقيام قبل ذلك ببضعة أسابيع بعقد حلقة دراسية هامة عن إنهاء الاستعمار في مادانغ (بابوا غينيا الجديدة)، خلصت إلى اعتماد تقرير بتوافق الآراء يعكس عمل حلقات دراسية سابقة، ويؤكد الرأي المعرب عنه في الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 1514 (د-15).
    Advice was provided to two special missions undertaken in 2005 to Bermuda and to regional seminars held in Madang (2004) and in Canouan (2005), and working papers on the conditions in all of the Territories were produced. UN وأُسديت المشورة إلى بعثتين خاصتين جرى إيفادهما عام 2005 إلى برمودا، وكذلك إلى حلقتين دراسيتين إقليميتين عُقدتا في مادانغ (2004) وكانوان (2005) كما أعدت ورقات عمل بشأن أحوال جميع الأقاليم.
    The Madang Guidelines of the South Pacific Applied Geoscience Commission provide a set of international standards on offshore prospecting, which have been used by Fiji and others in considering national policy on the subject. UN وتوفر مبادئ مادانغ التوجيهية لجنوب المحيط الهادئ التي وضعتها " لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ " مجموعة من المعايير الدولية بشأن التنقيب في عرض البحر، واستخدمتها فيجي وغيرها في إطار النظر في وضع سياسة وطنية بشأن هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more