"made a statement to the press" - Translation from English to Arabic

    • ببيان إلى الصحافة
        
    • ببيان صحفي
        
    • المجلس ببيان للصحافة
        
    • ببيان أمام الصحافة
        
    On the same day, the President made a statement to the press expressing Council members’ support for Mr. Annabi’s mission to Bangui. UN وفي اليوم ذاته أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة معربا فيه عن تأييد أعضاء المجلس لمهمة السيد العنابي إلى بانغي.
    Following the consultations, the President of the Council made a statement to the press. UN وبعد المشاورات أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة.
    The President made a statement to the press on this matter. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة عن هذه المسألة.
    After the consultations of the whole, the President made a statement to the press. UN وبعد أن عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته، أدلى الرئيس ببيان صحفي.
    Following the discussion, the President of the Council made a statement to the press in which he expressed the concern of members of the Council at the resumption of violence in the country. UN وعلى أثر المناقشة، أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة أعرب فيه عن قلق أعضاء المجلس إزاء استئناف العنف.
    On the proposal of the Swedish delegation, the President made a statement to the press. UN وبناء على اقتراح من الوفد السويدي، أدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة.
    The President, at the request of the members, made a statement to the press along the lines of the matters discussed above. UN وأدلى الرئيس، بناء على طلب اﻷعضاء، ببيان إلى الصحافة وفق الخطوط العريضة للمسائل التي نوقشت أعلاه.
    The President made a statement to the press along the lines of the matters discussed above. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة على غرار ما ذكر أعلاه.
    Following the consultations, the President of the Council made a statement to the press. UN وبعد المشاورات أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة.
    The President of the Council made a statement to the press after the briefing urging Haiti's political leaders to overcome their differences and to create the basis for early, open, free and fair elections. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة بعد تلك الجلسة اﻹعلامية حث فيه القيادات السياسية لهايتي على تذليل ما بينها من خلافات وإرساء اﻷساس اللازم ﻹجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة في وقت مبكر.
    The President of the Council made a statement to the press reflecting the main areas of the discussion. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة يعكس الميادين الرئيسية للمناقشة.
    The President made a statement to the press reflecting a number of aspects of the debate. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة يعكس عددا من جوانب النقاش.
    The President made a statement to the press reflecting a number of aspects of the discussion. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة يعكس عددا من جوانب النقاش.
    At the end of the meeting, with the consent of the members of the Council, the President of the Security Council made a statement to the press. UN وفي ختام الجلسة، وبموافقة من أعضاء المجلس، أدلى رئيس مجلس الأمن ببيان إلى الصحافة.
    After the meeting the President made a statement to the press. UN وبعد انتهاء الجلسة، أدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة.
    The President made a statement to the press that underlined support for UNAMA and welcomed the announcement of recent election results. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة أكّد فيه على دعم البعثة وأعرب عن الترحيب بالإعلان عن نتائج الانتخابات التي جرت في الآونة الأخيرة.
    The President made a statement to the press in which the Council underlined its support for UNAMA and welcomed the announcement of recent election results. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان صحفي شدد فيه المجلس على الدعم الذي يقدمه إلى البعثة، ورحب بإعلان نتائج الانتخابات التي جرت في الآونة الأخيرة.
    At the conclusion of the conference, Mr. Denktash made a statement to the press according to which he saw no point in continuing with the talks because the Secretary-General's informal paper was not leading to a confederal solution. UN وفي ختام المؤتمر أدلى السيد دنكتاش ببيان صحفي قال فيه إنه لا يرى داعياً لاستمرار المحادثات لأن ورقة الأمين العام الإعلامية لا تقود إلى حل كونفيدرالي.
    At the conclusion of the conference, Mr. Denktash made a statement to the press according to which he saw no point in continuing with the talks because the Secretary-General non-paper was not leading to a confederal solution. UN وفي ختام المؤتمر، أدلى السيد دانكتاش ببيان صحفي قال فيه إنه لا يرى داعياً لاستمرار المحادثات لأن ورقة الأمين العام الإعلامية لا تقود إلى حل كونفدرالي.
    The President of the Council made a statement to the press following that meeting. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة عقب الجلسة.
    After the consultations, the President made a statement to the press on behalf of the members of the Council (see appendix). UN وعند اختتام المشاورات، أدلى الرئيس ببيان أمام الصحافة باسم أعضاء مجلس الأمن (انظر التذييل).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more