"made by member states to" - Translation from English to Arabic

    • المقدمة من الدول الأعضاء
        
    • الدول الأعضاء في سبيل
        
    • تبذلها الدول الأعضاء
        
    • التي توردها الدول الأعضاء بشأن
        
    • التي قدمتها الدول الأعضاء إلى
        
    • التي قطعتها الدول الأعضاء على
        
    • التي أعلنتها الدول الأعضاء بصدد
        
    • أعلنته دول أعضاء من تبرعات من أجل
        
    • التي تورِدها الدول الأعضاء
        
    • بما أعلنته دول أعضاء
        
    Investigation into the misdirection of contributions made by Member States to the United Nations Environment Programme Trust Fund account UN التحقيق في التوجيه الخاطئ للتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء لحساب الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Draft decision I Investigation into the misdirection of contributions made by Member States to the United Nations Environment Programme Trust Fund account UN التحقيق في التوجيه الخاطئ للتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء لحساب الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    9. Also recognizes the efforts made by Member States to develop national and local capacities to implement the Hyogo Framework for Action, including through the establishment of national platforms for disaster reduction, and encourages Member States that have not done so to develop such capacities; UN 9 - تسلّم أيضا بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل تطوير قدرات وطنية ومحلية لتنفيذ إطار عمل هيوغو، بوسائل منها وضع برامج وطنية للحد من الكوارث، وتشجع الدول الأعضاء التي لم تطور بعد تلك القدرات على أن تفعل ذلك؛
    " 9. Also recognizes the efforts made by Member States to develop national and local capacities to implement the Hyogo Framework for Action, including through the establishment of national platforms for disaster reduction, and encourages Member States that have not done so to develop such capacities; UN " 9 - تسلم أيضا بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل تطوير قدرات وطنية ومحلية لتنفيذ إطار عمل هيوغو، بوسائل منها وضع برامج وطنية للحد من الكوارث، وتشجع الدول الأعضاء التي لم تطور بعد تلك القدرات على أن تفعل ذلك؛
    The Chinese delegation appreciated the efforts made by Member States to settle their arrears, even though many of them had financial difficulties. UN وأعرب عن تقدير الوفد الصيني للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لسداد متأخراتها، رغم أن العديد منها تواجه صعوبات مالية.
    (a) (i) Number of references made by Member States to the usefulness of social development and population policy options, strategies and good practices promoted by ESCAP as a basis for policymaking and programming UN (أ) ' 1` عدد الإشارات التي توردها الدول الأعضاء بشأن فائدة التنمية الاجتماعية وخيارات السياسات السكانية، والاستراتيجيات والممارسات الجيدة التي تعززها اللجنة باعتبارها أساسا لصنع السياسات وإعداد البرامج
    Investigation into the misdirection of contributions made by Member States to the United Nations Environment Programme Trust Fund account UN التحقيق في التوجيه الخاطئ للتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء لحساب الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    The report focuses on proposals made by Member States to strengthen the international framework for global economic cooperation in support of development. UN ويركز التقرير على المقترحات المقدمة من الدول الأعضاء بشأن تعزيز الإطار الدولي للتعاون الاقتصادي على الصعيد العالمي دعماً للتنمية.
    Welcoming the contribution made by Member States to the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH), and urging troop and police-contributing countries to abide by the deployment schedules agreed, and noting in particular the need for more French-speaking police officers, UN وإذ يرحب بالمساهمة المقدمة من الدول الأعضاء إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وإذ يحث البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد من الشرطة على التقيد بالجداول الزمنية المتفق عليها لنشر القوات، وإذ يلاحظ بوجه خاص الحاجة إلى المزيد من أفراد الشرطة الذين يتكلمون اللغة الفرنسية،
    9. Also recognizes the efforts made by Member States to develop national and local capacities to implement the Hyogo Framework for Action, including through the establishment of national platforms for disaster reduction, and encourages Member States that have not done so to develop such capacities; UN 9 - تسلم أيضا بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل تطوير قدرات وطنية ومحلية لتنفيذ إطار عمل هيوغو، بوسائل منها وضع برامج وطنية للحد من الكوارث، وتشجع الدول الأعضاء التي لم تطور بعد تلك القدرات على أن تفعل ذلك؛
    9. Also recognizes the efforts made by Member States to develop national and local capacities to implement the Hyogo Framework for Action, including through the establishment of national platforms for disaster reduction, and encourages Member States that have not done so to develop such capacities; UN 9 - تسلم أيضا بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل تطوير قدرات وطنية ومحلية لتنفيذ إطار عمل هيوغو، بوسائل منها وضع برامج وطنية للحد من الكوارث، وتشجع الدول الأعضاء التي لم تطور بعد تلك القدرات على أن تفعل ذلك؛
    " 9. Also recognizes the efforts made by Member States to develop national and local capacities to implement the Hyogo Framework for Action, including through the establishment of national platforms for disaster reduction, and calls upon the donor community to dedicate substantially more funds to increase investment for strengthening resilience to disasters; UN " 9 - تسلم أيضا بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل تطوير قدرات وطنية ومحلية لتنفيذ إطار عمل هيوغو، بوسائل منها وضع برامج وطنية للحد من الكوارث، وتهيب بالجهات المانحة أن ترصد المزيد من الأموال بشكل ملموس لزيادة الاستثمار من أجل تعزيز الصمود في مواجهة الكوارث؛
    Nevertheless, the information provided by Member States in the biennial reports questionnaire had enabled the establishment of a database that constituted a valuable source of information on the efforts made by Member States to implement the commitments assumed in 1998. UN ومع ذلك فإن المعلومات التي قدّمتها الدول الأعضاء من خلال الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية مكنت من إنشاء قاعدة بيانات شكلت مصدرا قيما للمعلومات عن الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتنفيذ ما تعهدت به من التزامات عام 1998.
    8. Welcomes the advisory service activities of the International Committee of the Red Cross in supporting efforts made by Member States to take legislative and administrative action to implement international humanitarian law and in promoting the exchange of information on those efforts between Governments; UN 8 - ترحب بأنشطة الخدمات الاستشارية التي تضطلع بها لجنة الصليب الأحمر الدولية في دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لاتخاذ إجراءات تشريعية وإدارية لتطبيق القانون الإنساني الدولي، وفي مجال تعزيز تبادل المعلومات بشأن تلك الجهود فيما بين الحكومات؛
    (a) (i) Number of references made by Member States to the usefulness of social development and population policy options, strategies and good practices promoted by ESCAP as a basis for policymaking and programming UN (أ) ' 1` عدد الإشارات التي توردها الدول الأعضاء بشأن فائدة الخيارات والسياسات والاستراتيجيات والممارسات الجيدة في مجالي التنمية الاجتماعية والسكان التي تروج لها اللجنة باعتبارها أساسا لوضع السياسات وإعداد البرامج
    (a) (i) Number of references made by Member States to the usefulness of social development and population policy options, strategies and good practices promoted by ESCAP as a basis for policymaking and programming UN (أ) ' 1` عدد الإشارات التي توردها الدول الأعضاء بشأن فائدة التنمية الاجتماعية وخيارات السياسات السكانية، والاستراتيجيات والممارسات الجيدة التي تعززها اللجنة باعتبارها أساسا لصنع السياسات وإعداد البرامج
    (b) Note with appreciation the contributions made by Member States to the trust fund for the updating of the Repertoire, as well as the trust fund for the elimination of the backlog in the Repertory; UN (ب) تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمتها الدول الأعضاء إلى الصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع، وكذلك إلى الصندوق الاستئماني للانتهاء من الأعمال المتأخرة المتراكمة المتعلقة بالمرجع؛
    Despite the commitments made by Member States to the Universal Declaration of Human Rights and the other more recent human rights instruments, much work remains to be done to further more just and harmonious societies. UN وعلى الرغم من الالتزامات التي قطعتها الدول الأعضاء على نفسها بمراعاة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من صكوك حقوق الإنسان الأكثر حداثة، لا يزال من المتعين عمل الشيء الكثير تعزيزاً لمبدأ إقامة مجتمعات أكثر عدالة وتواؤماً.
    Despite the commitments made by Member States to the Universal Declaration of Human Rights and the other more recent human rights instruments, much work remains to be done to further more just and harmonious societies. UN وعلى الرغم من الالتزامات التي أعلنتها الدول الأعضاء بصدد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الأحدث لحقوق الإنسان، ما زالت الحاجة تدعو إلى فعل الكثير لتحقيق مزيد من العدل والانسجام بين المجتمعات.
    16. Welcomes the pledges that have been made by Member States to the Fourth Replenishment of the International Fund for Agricultural Development, and in that context invites countries that have not yet done so to consider their pledges as soon as possible, taking into account the decisions taken by the Fund's Special Committee on Resource Requirements and Related Governance Issues; UN ١٦ - ترحب بما أعلنته دول أعضاء من تبرعات من أجل القيام لرابع مرة بتجديد موارد الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وتدعو، في هذا السياق، البلدان التي لم تعلن عن تبرعاتها بعد إلى النظر في إعلان تبرعاتها في أقرب فرصة، مع مراعاة القرارات التي اتخذتها اللجنة الخاصة المعنية بالاحتياجات من الموارد وقضايا الادارة ذات الصلة والتابعة للصندوق؛
    (a) Number of references made by Member States to the usefulness of social development and population policy options, strategies and good practices promoted by ESCAP as a basis for policymaking and programming UN (أ) عدد الإشارات التي تورِدها الدول الأعضاء بشأن فائدة التنمية الاجتماعية وخيارات السياسات السكانية، والاستراتيجيات والممارسات الجيدة التي تعززها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ باعتبارها أساسا لرسم السياسات وإعداد البرامج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more