"made by the ad hoc committee" - Translation from English to Arabic

    • الذي أحرزته اللجنة المخصصة
        
    44. He welcomed the progress made by the Ad Hoc Committee and the Working Group. UN ٤٤ - وأبدى ترحيبه بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة والفريق العامل.
    His delegation welcomed the considerable progress made by the Ad Hoc Committee responsible for drafting an international convention for the suppression of terrorist bombings; as a result of the broad agreement achieved in the Working Group, the text of the convention was on the verge of completion. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالتقدم الكبير الذي أحرزته اللجنة المخصصة المعنية بصياغة اتفاقية دولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل، وارتياحه لكون نص الاتفاقية قد أصبح على وشك الاكتمال.
    He therefore welcomed the substantial progress made by the Ad Hoc Committee in elaborating a draft comprehensive convention on international terrorism designed to fill the gaps in existing treaties. UN وعلى ذلك فهو يرحب بالتقدم الملموس الذي أحرزته اللجنة المخصصة في وضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي بما يفضي إلى ردم الثغرات التي تشوب المعاهدات القائمة.
    30. Despite the progress made by the Ad Hoc Committee on the Administration of Justice at the United Nations, several crucial issues, in particular relating to transitional measures and the scope of the system, must be resolved so that the new system could be put in place by 1 January 2009. UN 30 - واستطردت تقول إنه رغم التقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة لإقامة العدل في الأمم المتحدة، لا بد من حل العديد من القضايا المهمة، لا سيما ما يتعلق منها بالتدابير الانتقالية ونطاق النظام الجديد، حتى يمكن لهذا النظام أن يطبق اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    17. She welcomed the progress made by the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 and the Working Group of the Sixth Committee in drafting a convention for the suppression of international terrorist bombings. UN ١٧ - وذكرت أنها ترحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة التي أنشأتها الجمعية العامة بقرارها ٥١/٢١٠ والفريق العامل التابع للجنة السادسة في صياغة اتفاقية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل.
    In that regard, a number of speakers noted the considerable progress made by the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption and called for further efforts to finalize its work, so that the new instrument could be approved by the General Assembly and submitted to a high-level signing conference by the end of 2003. UN وفي هذا الصدد، لاحظ عدد من المتكلمين التقدم الكبير الذي أحرزته اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد ودعوا إلى بذل المزيد من الجهود لانجاز عملها بصورة نهائية، حتى يتسنى للجمعية العامة الموافقة على الصك الجديد وتقديمه إلى مؤتمر رفيع مستوى للتوقيع، بحلول نهاية عام 2003.
    The report highlights the progress made by the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption regarding the issue of preventing and combating corrupt practices and the transfer of funds of illicit origin and the returning of such assets to the countries of origin. UN ويسلّط التقرير الضوء على التقدّم الذي أحرزته اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد فيما يتعلق بمسألة منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وإحالة الأموال ذات المصدر غير المشروع وإرجاع تلك الموجودات إلى بلدانها الأصلية.
    There was an urgent need to accelerate negotiations on the two draft conventions under consideration. His delegation welcomed the progress made by the Ad Hoc Committee and was confident that differences on a comprehensive definition of international terrorism could be overcome. UN وأوضح أن ثمة حاجة عاجلة إلى تسريع المفاوضات الجارية بشأن مشروعي الاتفاقيتين المطروحتين للنظر، وأعرب عن ترحيب وفده بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة كما أعرب عن الثقة في أن الخلافات بشأن التوصل إلى تعريف شامل للإرهاب الدولي يمكن تجاوزها.
    8. He welcomed the progress made by the Ad Hoc Committee on reducing the number of substantive issues still outstanding, and narrowing down the alternatives for the remaining ones. UN 8 - رحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة في خفض عدد المسائل الموضوعية التي مازالت معلقة، وتقليل بدائل المسائل الباقية.
    He therefore welcomed the progress made by the Ad Hoc Committee and the Working Group; in particular, the two proposed texts of draft article 18 of the draft comprehensive convention on international terrorism provided a good basis for compromise. UN ومن ثم فهو يعرب عن الترحيب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة والفريق العامل، وبالذات للنصين المقترحين لمشروع المادة 18 ضمن مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي مما هيأ أساساً طيباً للتوصل إلى حلول وسطٍ بين الأطراف.
    32. Ms. Flores Liera (Mexico) welcomed the progress made by the Ad Hoc Committee and looked forward to the elaboration of an international instrument on jurisdictional immunity. UN 32 - السيدة فلورس ليرا (المكسيك): رحبت بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة وقالت إنها تتطلع إلى إعداد صك دولي عن الحصانة من الولاية القضائية.
    54. She welcomed the progress made by the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996 in finalizing the draft comprehensive convention on international terrorism. UN 54 - وأعربت عن ترحيبها بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 في وضع الصيغة النهائية للاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    80. She commended the United Nations for its endeavours with regard to crime prevention and criminal justice and welcomed the progress made by the Ad Hoc Committee in preparing the draft Convention against Transnational Organized Crime and the protocols thereto. UN 80 - وأثنت على الأمم المتحدة لجهودها المبذولة فيما يتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ورحبت بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة في إعداد مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها.
    83. Mr. TUN (Myanmar) said that his delegation welcomed the progress made by the Ad Hoc Committee, which augured well for the establishment of a permanent international court to ensure that perpetrators of serious international crimes were brought to justice. UN ٣٨ - السيد تون )ميانمار(: قال إن وفده يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة والذي يبشر بإنشاء محكمة دولية دائمة لكفالة محاكمة مرتكبي الجرائم الدولية الخطيرة.
    In its resolution 57/169 of 18 December 2002, the General Assembly noted the progress made by the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption, and urged the Ad Hoc Committee to endeavour to complete its work by the end of 2003. UN 8- وقد أحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 57/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 2002، بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد وحثت اللجنة المخصصة على أن تسعى إلى انجاز عملها بحلول نهاية عام 2003.
    The President of the General Assembly was certain that the World Summit on Sustainable Development to be held in Johannesburg, South Africa, from 26 August to 4 September 2002, would acknowledge the progress made by the Ad Hoc Committee. UN وأعرب رئيس الجمعية العامة عن يقينه بأن القمة العالمية بشأن التنمية المستدامة، التي من المزمع عقدها في جوهانسبيرج في جنوب أفريقيا من 26 آب/ أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002، لسوف تقدّر التقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة حق قدره.
    24. Mr. Oo (Myanmar) said that he was encouraged by the substantial progress made by the Ad Hoc Committee on the five substantive issues previously identified by the working group of the Sixth Committee. UN 24 - السيد أو (ميانمار): قال إنه يشعر بالتفاؤل بسبب التقدم الكبير الذي أحرزته اللجنة المخصصة بشأن المسائل الموضوعية الخمس التي سبق أن حددها الفريق العامل التابع للجنة السادسة.
    The progress made by the Ad Hoc Committee will be presented in the report of the Executive Director on the work of the Centre for International Crime Prevention (E/CN.15/2002/2). UN وسوف يُعرَض التقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة ضمن تقرير المدير التنفيذي عن أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي (E/CN.15/2002/2).
    22. Mr. Hahn Myung-Jae (Republic of Korea) said that, despite the progress made by the Ad Hoc Committee and the Working Group of the Sixth Committee and notwithstanding the concerted international effort to eliminate terrorism, terrorist acts were still being committed throughout the world, causing an unacceptable loss of human life and the devastation of societies. UN 22 - السيد هان ميونغ - جي (جمهورية كوريا): قال إنه على الرغم من التقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة والفريق العامل التابع للجنة السادسة، وعلى الرغم من الجهود الدولية المتضافرة للقضاء على الإرهاب، ما زالت ترتكب أعمال إرهابية في كل أنحاء العالم، مما يسبب خسائر غير مقبولة في الأرواح ودمارا للمجتمع.
    It welcomed the progress made by the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime and the three draft protocols on combating illicit manufacturing of and trafficking in firearms, trafficking in women and children and illegal trafficking in migrants and hoped that work on the protocols would be completed at the Ad Hoc Committee's eleventh session. UN وقال إن وفده يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومشاريع البروتوكولات الثلاثة الملحقة بها والمتعلقة بمكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة، والاتجار بالنساء والأطفال، وتهريب المهاجرين بصورة غير مشروعة، ويعرب عن أمله في أن ينجز العمل المتعلق بالبروتوكولات في الدورة الحادية عشرة للجنة المخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more