"made by the advisory committee" - Translation from English to Arabic

    • التي قدمتها اللجنة الاستشارية
        
    • المقدمة من اللجنة الاستشارية
        
    • التي أبدتها اللجنة الاستشارية
        
    • التي تقدمت بها اللجنة الاستشارية
        
    • الصادرة عن اللجنة الاستشارية
        
    • التي أجرتها اللجنة الاستشارية
        
    • التي أوردتها اللجنة الاستشارية
        
    • تقدمت به اللجنة الاستشارية
        
    • أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
        
    • التي صاغتها اللجنة الاستشارية
        
    • طرحتها اللجنة الاستشارية
        
    He endorsed the comments made by the Advisory Committee in paragraphs 5 to 7 of its report. UN وقال إنه يؤيد التعليقات التي قدمتها اللجنة الاستشارية في الفقرات ٥ إلى ٧ من تقريرها.
    The Board also addressed special requests made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly. UN كما تناول المجلس الطلبات الخاصة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة.
    The Board also addressed special requests made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly. UN وتناول المجلس أيضا بعض الطلبات الخاصة المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة.
    The Board also addressed special requests made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) and the General Assembly. UN وتناول المجلس أيضا الطلبات الخاصة المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة.
    His delegation welcomed the Secretariat’s initiative in that regard and endorsed many of the comments made by the Advisory Committee. UN وذكر أن وفد بلده يرحب بمبادرة اﻷمانة العامة في ذلك الصدد ويؤيد العديد من التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية.
    The Board also addressed special requests made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly. UN وتناول المجلس أيضا الطلبات الخاصة التي تقدمت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة.
    The Board of Auditors also addressed requests made by the Advisory Committee and the General Assembly, as outlined in paragraph 5 of its report. UN وعالج مجلس مراجعي الحسابات أيضا الطلبات الصادرة عن اللجنة الاستشارية والجمعية العامة، على النحو الموجز في الفقرة 5 من تقريره.
    The Board also addressed the special requests made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly. UN وتناول المجلس أيضا الطلبات الخاصة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة.
    The Board addressed special requests made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly. UN وتناول المجلس أيضا الطلبات الخاصة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة.
    3. Requests the Human Rights Council to consider the recommendations made by the Advisory Committee in its study, in particular: UN 3- تطلب إلى مجلس حقوق الإنسان أن ينظر في التوصيات التي قدمتها اللجنة الاستشارية في دراستها، وبخاصة:
    Furthermore, the budget proposals should not be the subject of ad hoc decisions, as had occurred in the past, and the suggestions made by the Advisory Committee in that regard should be accepted. UN وفضلا عن ذلك لا ينبغي لمقترحات الميزانية أن تكون موضع مقررات مرحلية على نحو ما حدث في الماضي، فيما ينبغي قبول المقترحات التي قدمتها اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    The recommendation made by the Advisory Committee in its previous report on the comprehensive evaluation of all training programmes should be acted upon without delay and the findings made available. UN وينبغي العمل دون توان على أساس التوصية التي قدمتها اللجنة الاستشارية في تقريرها السابق بشأن التقييم الشامل لبرامج التدريب وإتاحة النتائج.
    It would carry out a careful analysis of all the measures proposed regarding monetary incentives, including the recommendations made by the Advisory Committee. UN وهي ستضطلع بتحليل دقيق لكافة التدابير المقترحة بشأن الحوافز النقدية، بما في ذلك التوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية.
    His delegation agreed with the observations on results-based budgeting made by the Advisory Committee and the Office of Internal Oversight Services. UN وأعرب عن موافقة وفده على الملاحظات بشأن الميزنة القائمة على النتائج، المقدمة من اللجنة الاستشارية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Annex on implementation of recommendations made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and other oversight bodies UN المرفق المتعلق بتنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وهيئات الرقابة الأخرى
    The European Union also concurred with the related comments made by the Advisory Committee in the latter half of paragraph 32 and in paragraph 33 of its report. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يوافق أيضا على التعليقات ذات الصلة التي أبدتها اللجنة الاستشارية في الجزء اﻷخير من الفقرة ٣٢ وفي الفقرة ٣٣ من تقريرها.
    It would have been desirable for the Secretariat to have responded to the observations made by the Advisory Committee in paragraph 9 of its report. UN كما أنه كان يتمنى من جهة أخرى لو ردت اﻷمانة العامة على الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية في الفقرة ٩ من تقريرها.
    It shared the observations made by the Advisory Committee in paragraph 72 of its report that the Secretary-General needed to justify the proposed reductions in the same manner as he would justify increases. UN وهو يؤيد الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية في الفقرة ٧٢ من تقريرها والتي مفادها أنه كان يتعين تبرير التخفيضات المقترحة بنفس الشكل الذي بررت الزيادات بالنسبة إلى عدد الوظائف.
    9. In addition to issues raised with the Administration, the report addressed the four specific requests made by the Advisory Committee in document A/58/759 and by the General Assembly in its resolution 57/318. UN 9 - واستطرد يقول إن التقرير يتناول، إضافة إلى المسائل التي أثيرت مع الإدارة، الطلبات الأربعة المحددة التي تقدمت بها اللجنة الاستشارية في الوثيقة A/59/759 والجمعية العامة في قرارها 57/318.
    The Board of Auditors also addresses requests made by the Advisory Committee and the General Assembly, as outlined in paragraph 5 of its report. The Board's main recommendations are summarized in paragraph 11 of the report. UN ويعالج مجلس مراجعي الحسابات أيضا الطلبات الصادرة عن اللجنة الاستشارية والجمعية العامة، على النحو الموجز في الفقرة 5 من تقريره، ويرد موجز للتوصيات الرئيسية للمجلس في الفقرة 11 من التقرير.
    Reductions made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN التخفيضات التي أجرتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Her delegation endorsed the comments made by the Advisory Committee in paragraph IX.5 of its report. UN وأيّد الوفد الملاحظات التي أوردتها اللجنة الاستشارية في الفقرة تاسعاً ـ 5 من تقريرها.
    362. In pursuance of the request made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and taking into account the time available in 2014 to conduct the audit, the Board commenced the audit of the deployment of ICT resources in peacekeeping operations. UN ٣٦2 - وعملا بالطلب الذي تقدمت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومع مراعاة الوقت المتاح في عام 2014 لإجراء مراجعة الحسابات، بدأ المجلس مراجعة حسابات نشر موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عمليات حفظ السلام.
    1. Endorses the observations made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in paragraphs 41 to 47 of its report; 3/ UN ١ - تؤيد الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرات ١٤ إلى ٧٤ من تقريرها)٣(؛
    77. The Indian delegation noted with interest the recommendations made by the Advisory Committee in its report on resource allocation, staffing issues, the demand for supplementary posts and management of staffing tables, among other things, and it hoped that these would be analysed in detail during the official consultations. UN 77 - والوفد الهندي قد لاحظ، مع الاهتمام، تلك التوصيات التي صاغتها اللجنة الاستشارية في تقريرها بشأن إعادة تخصيص الموارد، وشؤون الموظفين، والمطالبة بوظائف جديدة، وإدارة جداول الموظفين، من بين أمور أخرى، وهو يأمل في بحث هذه المواضيع بالتفصيل في المشاورات غير الرسمية.
    Certain suggestions made by the Advisory Committee during its consideration of this item have been incorporated. UN وقد أدخلت فيها اقتراحات معينة طرحتها اللجنة الاستشارية خلال نظرها في هذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more