"made by the representative of egypt" - Translation from English to Arabic

    • أدلى ممثل مصر
        
    • الذي قدمه ممثل مصر
        
    • أدلى به ممثل مصر
        
    • التي أدلى بها ممثل مصر
        
    • كل من ممثلة مصر
        
    • أدلت به ممثلة مصر
        
    • بهما ممثل مصر
        
    • مندوب مصر
        
    • كل من ممثل مصر
        
    Before the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of Egypt. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل مصر ببيان.
    After the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of Egypt. UN وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل مصر ببيان.
    Before the vote, a statement was made by the representative of Egypt; after the vote, a statement was made by the representative of Liechtenstein. UN وقبل التصويت، أدلى ممثل مصر ببيان؛ وبعد التصويت، أدلى ممثل ليختنشتاين ببيان.
    The request for a vote made by the representative of Egypt was not linked either to his ruling or to rule 129. UN وذكر أن طلب التصويت الذي قدمه ممثل مصر لا يرتبط لا بحكمه هذا ولا بالمادة 129.
    We align ourselves with the statement made by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Lastly, she supported the comments made by the representative of Egypt and would return to that matter in the informal consultations. UN وأخيرا، أعربت عن تأييدها للملاحظات التي أدلى بها ممثل مصر وقالت إنها ستعود إلى مناقشة الموضوع في المشاورات غير الرسمية.
    On a point of order, a statement was made by the representative of Egypt. UN وفي إطار نقطة نظام، أدلى ممثل مصر ببيان.
    At that meeting a statement was made by the representative of Egypt. UN وفي تلك الجلسة أدلى ممثل مصر ببيان.
    96. At the same meeting, a statement in exercise of the right of reply was made by the representative of Egypt. UN 96- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل مصر ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    After the vote, a statement was made by the representative of Egypt. UN وبعد التصويت، أدلى ممثل مصر ببيان.
    25. Also at the 45th meeting, on a point of order, a statement was made by the representative of Egypt, in which the delegation sought a clarification from the Secretary. UN 25 - وفي الجلسة 45 أيضا، أدلى ممثل مصر ببيان، في إطار نقطة نظام، التمس فيه توضيحا من أمين اللجنة.
    After the vote, a statement was made by the representative of Egypt. UN وبعد التصويت، أدلى ممثل مصر ببيان.
    After the vote, a statement was made by the representative of Egypt. UN وبعد التصويت، أدلى ممثل مصر ببيان.
    21. After the adoption of the draft resolution, a statement in explanation of position was made by the representative of Egypt (see A/C.5/57/SR.56). UN 21 - بعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل مصر ببيان تفسيرا لموقفه انظر A/C.5/57/SR.56.
    64. Mr. Atiyanto (Indonesia) said that he fully concurred with the statement made by the representative of Egypt on section 2, subprogramme 7 (Question of Palestine). UN ٤٦ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: قال إنه يتفق تماما مع البيان الذي قدمه ممثل مصر عن الباب ٢، البرنامج الفرعي ٧ )القضية الفلسطينية(.
    12. Mr. GOKHALE (India) associated his delegation with the statement made by the representative of Egypt. UN ١٢ - السيد غوخال )الهند(: ضم صوته إلى البيان الذي قدمه ممثل مصر.
    My delegation aligns itself with the statement made by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. UN ويؤيد وفد بلدي لبيان الذي أدلى به ممثل مصر نيابة عن حركة عدم الانحياز.
    My delegation associates itself with the statement made by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل مصر باسم حركة عدم الانحياز.
    Speaking on behalf of her own delegation, she supported the comments made by the representative of Egypt. UN وتكلمت باسم وفدها فأيدت التعليقات التي أدلى بها ممثل مصر.
    132. Statements in connection with the draft resolution were made by the representative of Egypt (on behalf of the Group of Arab States) as well as the observers for Israel and Palestine. UN 132- وأدلى ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار كل من ممثلة مصر (نيابة عن مجموعة الدول العربية) والمراقبين عن إسرائيل وفلسطين.
    69. Mr. Sulaiman (Syrian Arab Republic) said that he associated himself with the statement made by the representative of Egypt. UN ٩٦ - السيد سليمان )الجمهورية العربية السورية(: قال إنه يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة مصر.
    Nicaragua aligns itself with the statements made by the representative of Egypt on behalf of the NonAligned Movement and by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China. UN إن نيكاراغوا تؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثل مصر باسم حركة عدم الانحياز وممثل أنتيغوا باسم مجموعة السبعة والسبعين والصين.
    We also align ourselves with the statement made by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. UN هذا ونضم صوتنا إلى بيان مندوب مصر باسم حركة بلدان عدم الانحياز.
    33. Before the draft decision was adopted, the representative of Ireland made a statement on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union; after it was adopted, statements were made by the representative of Egypt and the observers for Iraq and Kuwait. UN ٣٣ - وقبل اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثل أيرلندا ببيان باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي. وبعد اعتماده، أدلى ببيان كل من ممثل مصر والمراقبين عن العراق والكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more